登陆注册
4709000000028

第28章

"I cannot endure," continued Pepe, "those glazed and painted images that resemble so much--God forgive me for the comparison--the dolls that little girls pay with. And what am I to say of the theatrical robes that cover them? I saw a St. Joseph with a mantle whose appearance I will not describe, out of respect for the holy patriarch and for the church of which he is the patron. On the altar are crowded together images in the worst possible taste; and the innumerable crowns, branches, stars, moons, and other ornaments of metal or gilt paper have an air of an ironmongery that offends the religious sentiment and depresses the soul. Far from lifting itself up to religious contemplation, the soul sinks, and the idea of the ludicrous distracts it. The great works of art which give sensible form to ideas, to dogmas, to religious faith, to mystic exaltation, fulfil a noble mission. The caricatures, the aberrations of taste, the grotesque works with which a mistaken piety fills the church, also fulfil their object; but this is a sad one enough: They encourage superstition, cool enthusiasm, oblige the eyes of the believer to turn away from the altar, and, with the eyes, the souls that have not a very profound and a very firm faith turn away also."

"The doctrine of the iconoclasts, too," said Jacinto, "has, it seems, spread widely in Germany."

"I am not an iconoclast, although I would prefer the destruction of all the images to the exhibition of buffooneries of which I speak," continued the young man. "Seeing it, one may justly advocate a return of religious worship to the august simplicity of olden times. But no; let us not renounce the admirable aid which all the arts, beginning with poetry and ending with music, lend to the relations between man and God. Let the arts live; let the utmost pomp be displayed in religious ceremonies. I am a partisan of pomp."

"An artist, an artist, and nothing more than an artist!" exclaimed the canon, shaking his head with a sorrowful air. "Fine pictures, fine statues, beautiful music; pleasure for the senses, and let the devil take the soul!"

"Apropos of music," said Pepe Rey, without observing the deplorable effect which his words produced on both mother and daughter, "imagine how disposed my mind would be to religious contemplation on entering the cathedral, when just at that moment, and precisely at the offertory at high mass, the organist played a passage from 'Traviata.' "

"Senor de Rey is right in that," said the little lawyer emphatically.

"The organist played the other day the whole of the drinking song and the waltz from the same opera, and afterward a rondeau from the 'Grande Duchesse.' "

"But when I felt my heart sink," continued the engineer implacably, "was when I saw an image of the Virgin, which seems to be held in great veneration, judging from the crowd before it and the multitude of tapers which lighted it. They have dressed her in a puffed-out garment of velvet, embroidered with gold, of a shape so extraordinary that it surpasses the most extravagant of the fashions of the day. Her face is almost hidden under a voluminous frill, made of innumerable rows of lace, crimped with a crimping-iron, and her crown, half a yard in height, surrounded by golden rays, looks like a hideous catafalque erected over her head. Of the same material, and embroidered in the same manner, are the trousers of the Infant Jesus. I will not go on, for to describe the Mother and the Child might perhaps lead me to commit some irreverence. I will only say that it was impossible for me to keep from smiling, and for a short time I contemplated the profaned image, saying to myself: 'Mother and Lady mine, what a sight they have made of you!' "

As he ended Pepe looked at his hearers, and although, owing to the gathering darkness, he could not see their countenances distinctly, he fancied that in some of them he perceived signs of angry consternation.

"Well, Senor Don Jose!" exclaimed the canon quickly, smiling with a triumphant expression, "that image, which to your philosophy and pantheism appears so ridiculous, is Our Lady of Help, patroness and advocate of Orbajosa, whose inhabitants regard her with so much veneration that they would be quite capable of dragging any one through the streets who should speak ill of her. The chronicles and history, Senor Don Jose, are full of the miracles which she has wrought, and even at the present day we receive constantly incontrovertible proofs of her protection. You must know also that your aunt, Dona Perfecta, is chief lady in waiting to the Most Holy Virgin of Help, and that the dress that to you appears so grotesque--went out from this house, and that the trousers of the Infant are the work of the skilful needle and the ardent piety combined of your cousin Rosarito, who is now listening to us."

Pepe Rey was greatly disconcerted. At the same instant Dona Perfecta rose abruptly from her seat, and, without saying a word, walked toward the house, followed by the Penitentiary. The others rose also.

Recovering from his stupefaction, the young man was about to beg his cousin's pardon for his irreverence, when he observed that Rosarito was weeping. Fixing on her cousin a look of friendly and gentle reproof, she said:

"What ideas you have!"

The voice of Dona Perfecta was heard crying in an altered accent:

"Rosario! Rosario!"

The latter ran toward the house.

同类推荐
  • 揽辔录

    揽辔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗卢遮那五字真言修习仪轨

    毗卢遮那五字真言修习仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阙题

    阙题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南岳小录

    南岳小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茯苓仙传奇

    茯苓仙传奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女性烟火

    女性烟火

    女作家空灵和她出狱的诗人丈夫来“西部一线天”采风时已是第二年的秋天。第二年的秋天是个什么样的秋天呢?这真是个硕果累累的秋天。这个秋天埋葬了很多往事,又开始了很多新的故事。
  • 腹黑首席爱妻如命

    腹黑首席爱妻如命

    男神说,我颜值爆表,IQ150,至于学历嘛我的智商已经说明了一切,我的一切都是你,任你挥霍,嫁给我生个宝宝基因爆表,要不要考虑嫁给我?如此自恋的话说得一本正经,她终于忍不可忍,一言不合就动手和男神干了一架,她说,你哪来的自信以为我会嫁给你?男神一步步算计,设下圈套让她钻,迷糊小白兔成功入套,婚后闯下大祸,简木言说,男神我闯祸了。男神百般宠溺:任凭你把Z市闹得天翻地覆,我护你周全。等她爱上他,才得知真相,原来步步为营让她成为他的妻子,只是为了当初的一个承诺!她怒!!没有爱情的婚姻她不愿将就,一纸离婚协议却牵出了爱恨纠葛……
  • 人谱类记

    人谱类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神奇宝贝之突破巅峰

    神奇宝贝之突破巅峰

    (前三章是喂屎三章请大家不要观看)失败并不可怕,可怕的是自己没有一颗突破极限的心灵……以普通之身破传说之躯由我来谱写新一轮的传奇好吧,我承认我根本不会写简介。
  • 美好书系:一辈子只为一颗珍珠

    美好书系:一辈子只为一颗珍珠

    本书讲述了中国“珍珠大王”沈志荣先生用一生来实现珍珠之梦的故事。从孩童时期的月桂传说,到一手创立欧诗漫品牌,渔场工人出身的他,比新中国还要大一岁。从一把镊子、两根铜丝和三张油印纸开始,半个世纪的漫长岁月,见证了欧诗漫珍珠帝国的诞生。这50年的历程,用沈志荣的话说,人前是鲜花和掌声,背后是无比寂寞的勤奋,“要么是血,要么是汗,还有大把大把的曼妙青春”。本书也是一本写给千万年轻创业者的励志故事。书中记录的每一个故事,都散发着梦想与坚持的光辉,给我们展示出蕴藏在沈志荣内心的强大力量。它是给正处于迷茫、不安甚至绝望的年轻创业者真诚的心灵启示。既然可以是一颗珍珠,为何要选择做一粒沙?
  • 世界文化博览3

    世界文化博览3

    带你领略世界文化的博大精深,感受文化的力量和魅力,享受精神的盛宴,浓缩世界文化知识精粹。旨在为读者提高文化修养、丰富人生内涵、添加知识储备、准备写作素材、增加聚会谈资……
  • 冰火情缘之霸者无双

    冰火情缘之霸者无双

    这是一个神奇的世界,每个人都与众不同。一个人的到来,改变了这个世界。这个人在修炼中逐步解开自己的一些秘密和这个世界的爱恨情仇。
  • 杀气

    杀气

    我上学早,从地区中师毕业才十八岁。照我老爹的意思,是让我去我们县宣传部干,将来像他一样也混个一官半职。当时工作都已经替我找好了。可我那会儿已经对画着了迷,看别的都跟狗屁似的,遂一意孤行到县二中当了个美术老师,教初二四个班的美术。初二的孩子大多十四五岁,我十八,比他们大点有限。我玩儿心大,和一帮猴崽子很快混熟。上课时是老师,课后我就成了孩子头儿,一块打鸟、钓鱼、屠狗、“偷青”,什么都干。校长、同事看不上我这点,他们都在忙着拉帮结派地搞政治运动,我对哪一派都没兴趣,既不帮人也不害人,所以也就渐渐地没人理我。不理也好,我正好不愿往那些大屎盆子里搅和。
  • 大明日落(中国故事)

    大明日落(中国故事)

    万历甚至大明王朝本身就是一个矛盾体,既复杂又单一,既辉煌又黑暗,他在位长达四十八年,首辅大臣张居正为他掀起的一场史上著名的改革却被逐步废掉,于是说好的“中兴”变成了明亡的回光返照;他领导下胜利的“万历三大征”战果耀亮青史,过程爽爆却让大明内部亏得几乎吐血;商业开放GDP飘红却因土地兼并严重导致阶级矛盾。
  • 王牌替身的君宠

    王牌替身的君宠

    曾经那么爱着的两个人,只是女人爱说违心话,怀孕后,她兴奋地想去和他和好,不再继续这个谎言。却不曾想,一个和自己神似的女人出现,带着一个神似他的小男孩。他冷言“你的替身期结束了。”她笑靥“给我五千万佣金就可以了。”转身她潇洒地离开,一切不过是个玩笑。不想在二年后。他只身一人闯狼窝,见她被拥在怀,冷眼“这个女人,不是谁都可以碰。”她的命运似乎从一阵风开始就发生翻天覆地的变化,作为替身的开始,体验自己的爱情。那些是自己的?还是别人的?