登陆注册
4709000000030

第30章

Pepe answered with vague phrases and formulas of politeness and repentance.

"For my part," said Don Inocencio, with an affected air of meekness and amiability, "if in the course of these idle disputes I have said any thing that could offend Senor Don Jose, I beg his pardon for it. We are all friends here."

"Thanks. It is of no consequence."

"In spite of every thing," said Dona Perfecta, smiling with more naturalness than before, "I shall always be the same for my dear nephew; in spite of his extravagant and anti-religious ideas. In what way do you suppose I am going to spend this evening? Well, in trying to make Uncle Licurgo give up those obstinate notions which would otherwise cause you annoyance. I sent for him, and he is waiting for me now in the hall. Make yourself easy, I will arrange the matter; for although I know that he is not altogether without right on his side--"

"Thanks, dear aunt," responded the young man, his whole being invaded by a wave of the generous emotion which was so easily aroused in his soul.

Pepe Rey looked in the direction of his cousin, intending to join her, but some wily questions of the canon retained him at Dona Perfecta's side. Rosario looked dejected, and was listening with an air of melancholy indifference to the words of the little lawyer, who, having installed himself at her side, kept up a continuous stream of fulsome flatteries, seasoned with ill-timed jests and fatuous remarks in the worst possible taste.

"The worst of it is," said Dona Perfecta to her nephew--surprising the glance which he cast in the direction of the ill-assorted pair--"the worst of it is, that you have offended poor Rosario. You must do all in your power to make your peace with her. The poor child is so good!"

"Oh, yes! so good," added the canon, "that I have no doubt that she will forgive her cousin."

"I think that Rosario has already forgiven me," affirmed Rey.

"And if not, angelic breasts do not harbor resentment long," said Don Inocencio mellifluously. "I have a great deal of influence with the child, and I will endeavor to dissipate in her generous soul whatever prejudice may exist there against you. As soon as I say a word or two to her----"

Pepe Rey felt a cloud darken his soul and he said with meaning:

"Perhaps it may not be necessary."

"I will not speak to her now," added the capitular, "because she is listening entranced to Jacinto's nonsense. Ah, those children! When they once begin there is no stopping them."

The judge of the lower court, the alcalde's lady, and the dean of the cathedral now made their appearance. They all saluted the engineer, manifesting in their words and manner, on seeing him, the satisfaction of gratified curiosity. The judge was one of those clever and intelligent young men who every day spring into notice in official circles; aspiring, almost before they are out of the shell, to the highest political and administrative positions. He gave himself airs of great importance, and in speaking of himself and of his juvenile toga, he seemed indirectly to manifest great offence because he had not been all at once made president of the supreme court. In such inexpert hands, in a brain thus swollen with vanity, in this incarnation of conceit, had the state placed the most delicate and the most difficult functions of human justice. His manners were those of a perfect courtier, and revealed a scrupulous and minute attention to all that concerned his own person. He had the insufferable habit of taking off and putting on every moment his gold eye-glasses, and in his conversation he manifested with frequency the strong desire which he had to be transferred to Madrid, in order that he might give his invaluable services to the Department of Grace and Justice.

The alcalde's lady was a good-natured woman, whose only weakness was to fancy that she had a great many acquaintances at the court. She asked Pepe Rey various questions about the fashions, mentioning establishments in which she had had a mantle or a skirt made on her last journey to the capital, contemporaneous with the visit of Muley-Abbas, and she also mentioned the names of a dozen duchesses and marchionesses; speaking of them with as much familiarity as if they had been friends of her school-days. She said also that the Countess of M.

(famous for her parties) was a friend of hers and that in '60 she had paid her a visit, when the countess had invited her to her box at the Teatro Real, where she saw Muley-Abbas in Moorish dress and accompanied by his retinue of Moors. The alcalde's wife talked incessantly and was not wanting in humor.

同类推荐
  • 达生编

    达生编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Charlotte Temple

    Charlotte Temple

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明雩篇

    明雩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词品-郭麟

    词品-郭麟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 质孔说

    质孔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦年爱,微微凉

    锦年爱,微微凉

    《青春密码:锦年爱,微微凉 》集合了青春里美丽而忧伤的故事。多少人的青春,是锦年有爱,却终要分离?因为年轻,分离似乎只是道个别而已;因为青涩,失去似乎也显得美丽……把这些青春故事用文字讲给你听,你会想起谁?我们曾相爱,想到就心酸。青春回味,几多深情。
  • 巾帼枭雄:祸世王妃(全本+第二部)

    巾帼枭雄:祸世王妃(全本+第二部)

    云烈焰,中国维和部队中的一员,在结婚的前一日被急召回部队执行一项特殊任务,谁知一去不复返,因爆炸莫名其妙的穿越了在异世,为了与她未婚夫拥有同一张面容的君曦天,她弃红装,着戎装,纵马驰骋疆场然而,他却说要把她送到敌国去和亲,顺便打入敌人内部去当无间道,去当诱*惑敌国君王的祸水红颜好,既然他要利用她的爱来达到自己的目的,她成全他!★★★★★★风无痕,为她倾尽所有,誓言此生为她一人而生,一人而灭慕容澈,为她大开杀戒,一袭白衣终染血红泪顾若白,为她以命换命,却笑言那是他今生最幸福的一刻柳翼,为她成为影子杀手,让所有伤害或妄想伤害她的人,从此在这世上消失这一切的一切,只因她是云烈焰!那个对仇人,够狠;对不相干的人,够绝;对跨过她心里的那堵墙,真正走进去的人,够情、够真、够好的云烈焰!------------------本文女主非善良之辈,她的原则人不犯我,我不犯人,人若犯我,我就十倍二十倍的奉还!总之,有仇必报,而且要加倍的报。喜欢善良、柔弱女主的亲,请绕道而行!
  • 杀气

    杀气

    我上学早,从地区中师毕业才十八岁。照我老爹的意思,是让我去我们县宣传部干,将来像他一样也混个一官半职。当时工作都已经替我找好了。可我那会儿已经对画着了迷,看别的都跟狗屁似的,遂一意孤行到县二中当了个美术老师,教初二四个班的美术。初二的孩子大多十四五岁,我十八,比他们大点有限。我玩儿心大,和一帮猴崽子很快混熟。上课时是老师,课后我就成了孩子头儿,一块打鸟、钓鱼、屠狗、“偷青”,什么都干。校长、同事看不上我这点,他们都在忙着拉帮结派地搞政治运动,我对哪一派都没兴趣,既不帮人也不害人,所以也就渐渐地没人理我。不理也好,我正好不愿往那些大屎盆子里搅和。
  • 阿弥陀佛说咒

    阿弥陀佛说咒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒烟进行时

    戒烟进行时

    在本书中,作者以心理学理论为基础,并以多年来临床行医的大量例证为依据,深入浅出地论证了轻松地、逐渐地戒烟的可行性和具体方法,通俗易懂,切实可行,是现今社会中正在尝试戒烟的人们的一剂良药。
  • 溃败的前夜:从甲申到甲午(东方历史评论11)

    溃败的前夜:从甲申到甲午(东方历史评论11)

    自甲申到甲午,大清此前二十来年,采取“拿来主义”初见成效。军事、工业、商业、贸易、机械、矿产、海军、学堂、电报等,从无到有,均有长足进步,令帝国统治者们沾沾自喜。然而,以自强为宗旨的洋务新政,在这关键的十年里,并没有进一步释放社会,释放资本,更未能在制度创设方面有所经营,只是获得了一个畸形社会、畸形经济结构,而无法凝聚为自觉、深入的近代化历程。而在这关键的十年里,中国又错失了哪些机会?
  • 曾国藩2:野焚

    曾国藩2:野焚

    修订老版讹误106处!一字未删,原貌呈现手稿!唐浩明独家作序认可版本!阅读收藏最佳版本!政商必读!最受中央国家机关干部欢迎的10本书之一,中纪委“读书推荐”栏目推荐学习。柳传志、宗庆后、白岩松鼎力推荐!历史小说巅峰之作,关于曾国藩最权威、最好看、最畅销的读本。了解千古名臣曾国藩的唯一经典,读懂国人处世智慧的殿堂之作。依据人民文学出版社三卷本《曾国藩》编校而成,全新修订原貌呈现。
  • 五家语录

    五家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冬天的布鲁塞尔

    冬天的布鲁塞尔

    威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907-1973)诗作丰厚,诗艺纯熟,诗路开阔,被公认为继T.S.艾略特之后最重要的英语诗人之一。他的文学遗产受托人爱德华·门德尔松教授(Edward Mendelson)说:“用英语写作的诗人当中,真正属于二十世纪的,奥登是第一人”,而诗人布罗茨基(Joseph Brodsky)更充满敬意地称奥登为“二十世纪最伟大的心灵”,是二十世纪的“批判者”。
  • 一等豪门弃妇

    一等豪门弃妇

    她讨厌他,鄙视他是匹种马。他厌恶她是个花痴。然而,一觉醒来,他们竟然睡在同一张床上。她愤怒的看着他,“安凌宇,你好卑鄙,趁着我喝醉酒占我的便宜!”他忍不住笑了,指了指地面上被她撕破的衣服,“苏灿,你看好了,究竟是谁占了谁的便宜。还有,这里是我的办公室!”苏灿只觉得自己的头上一片乌鸦飞过~~。某男再一次开口,“苏灿,你占了我的便宜就要负责任!”