登陆注册
4709600000094

第94章

Not meeting any sufficient response, he went on, "Is it possible that I have erred in my supposition?"

"You have," I said frankly, but at the same time, as I felt, brutally.

There was a considerable pause, and then he said slowly, "Then I suppose I must only shift my ground of request.

Let me ask for this concession, boon, privilege, what you will.

I am content to implore in such a case, not on personal grounds, but for the sake of others. I am not at liberty to give you the whole of my reasons, but you may, I assure you, take it from me that they are good ones, sound and unselfish, and spring from the highest sense of duty.

"Could you look, sir, into my heart, you would approve to the full the sentiments which animate me. Nay, more, you would count me amongst the best and truest of your friends."

Again he looked at us all keenly. I had a growing conviction that this sudden change of his entire intellectual method was but yet another phase of his madness, and so determined to let him go on a little longer, knowing from experience that he would, like all lunatics, give himself away in the end.

Van Helsing was gazing at him with a look of utmost intensity, his bushy eyebrows almost meeting with the fixed concentration of his look. He said to Renfield in a tone which did not surprise me at the time, but only when I thought of it afterwards, for it was as of one addressing an equal, "Can you not tell frankly your real reason for wishing to be free tonight?

I will undertake that if you will satisfy even me, a stranger, without prejudice, and with the habit of keeping an open mind, Dr. Seward will give you, at his own risk and on his own responsibility, the privilege you seek."

He shook his head sadly, and with a look of poignant regret on his face. The Professor went on, "Come, sir, bethink yourself.

You claim the privilege of reason in the highest degree, since you seek to impress us with your complete reasonableness.

You do this, whose sanity we have reason to doubt, since you are not yet released from medical treatment for this very defect.

If you will not help us in our effort to choose the wisest course, how can we perform the duty which you yourself put upon us?

Be wise, and help us, and if we can we shall aid you to achieve your wish."

He still shook his head as he said, "Dr. Van Helsing, I have nothing to say.

Your argument is complete, and if I were free to speak I should not hesitate a moment, but I am not my own master in the matter.

I can only ask you to trust me. If I am refused, the responsibility does not rest with me."

I thought it was now time to end the scene, which was becoming too comically grave, so I went towards the door, simply saying, "Come, my friends, we have work to do. Goodnight."

As, however, I got near the door, a new change came over the patient.

He moved towards me so quickly that for the moment I feared that he was about to make another homicidal attack.

My fears, however, were groundless, for he held up his two hands imploringly, and made his petition in a moving manner.

As he saw that the very excess of his emotion was militating against him, by restoring us more to our old relations, he became still more demonstrative. I glanced at Van Helsing, and saw my conviction reflected in his eyes, so I became a little more fixed in my manner, if not more stern, and motioned to him that his efforts were unavailing.

I had previously seen something of the same constantly growing excitement in him when he had to make some request of which at the time he had thought much, such for instance, as when he wanted a cat, and I was prepared to see the collapse into the same sullen acquiescence on this occasion.

My expectation was not realized, for when he found that his appeal would not be successful, he got into quite a frantic condition.

He threw himself on his knees, and held up his hands, wringing them in plaintive supplication, and poured forth a torrent of entreaty, with the tears rolling down his cheeks, and his whole face and form expressive of the deepest emotion.

"Let me entreat you, Dr. Seward, oh, let me implore you, to let me out of this house at once. Send me away how you will and where you will, send keepers with me with whips and chains, let them take me in a strait waistcoat, manacled and leg-ironed, even to gaol, but let me go out of this. You don't know what you do by keeping me here.

I am speaking from the depths of my heart, of my very soul.

You don't know whom you wrong, or how, and I may not tell. Woe is me!

I may not tell. By all you hold sacred, by all you hold dear, by your love that is lost, by your hope that lives, for the sake of the Almighty, take me out of this and save my soul from guilt!

Can't you hear me, man? Can't you understand? Will you never learn?

Don't you know that I am sane and earnest now, that I am no lunatic in a mad fit, but a sane man fighting for his soul? Oh, hear me!

Hear me! Let me go, let me go, let me go!"

I thought that the longer this went on the wilder he would get, and so would bring on a fit, so I took him by the hand and raised him up.

"Come," I said sternly, "no more of this, we have had quite enough already.

Get to your bed and try to behave more discreetly."

He suddenly stopped and looked at me intently for several moments.

Then, without a word, he rose and moving over, sat down on the side of the bed. The collapse had come, as on former occasions, just as I had expected.

When I was leaving the room, last of our party, he said to me in a quiet, well-bred voice, "You will, I trust, Dr. Seward, do me the justice to bear in mind, later on, that I did what I could to convince you tonight."

同类推荐
热门推荐
  • 你是第八个(希区柯克精选集)

    你是第八个(希区柯克精选集)

    《希区柯克精选集》中所选的故事,都深得希区柯克的精髓。书里的每一个小故事,其实都是每时每刻发生在我们身边的事情,但是通过希区柯克的别样演绎,它们又变得意味深长,引人入胜。正是这些东西,让你一口气读到最后,也让你体验到那种守得云开见月明的感觉,仿佛一下从黑暗中跃入到碧海蓝天之中,让你想放声尖叫。
  • 极品教主

    极品教主

    美男生活真幸福!黄金马桶玉石床,妹子门外排成行,御姐萝莉姐妹花,你要咋样就咋样!
  • 江山疯子

    江山疯子

    连师莫,十岁才学冠江南,人人都称他是人中龙凤,十六岁被荆州刺史奉为幕僚。然而意气风发的他同年遇上了朝廷上真正的巨龙,并被其折服,决心辅佐他平定天下,拱卫社稷。然而枭雄终会将野心变为现实,那一天他又将如何面对这个“老朋友”。
  • 第99次离婚

    第99次离婚

    结婚五年,她爱他如命,却被弃若敝屣。一朝重生,一纸离婚合约先发制人:“一年后离婚,合约条款如下!”“不许同房,不许同床,不许亲密接触?”某人挑眉轻笑。谁知某日醉酒之后,他眸光深邃:“你毁约了,厉太太。” 【2018年奥斯卡IP盛会推荐作品】
  • 陆珠

    陆珠

    陆珠是一个简单而纯情的女孩,为了爱情,她和男友汪秋龙远走高飞,以为会有一个不一样的天空在等她们
  • 骗爱

    骗爱

    你心中是否也有这样一个人?他离开后,生活还在继续,他留下的痕迹被平淡的日子逐渐抹去。你很少想起他,没有他也能过得很好。然而在那些个猝不及防的梦里,他又出现在你的身边,第一次说出分别后的悔意,你面带胜利者的笑容转身,醒来后却只想痛哭一场。每个女人,一生中都在等待一场倾城之恋。但不是每个灰姑娘,都在等待一双水晶鞋。我们在太年轻的时候遇见,除了爱,一无所知。假如有一天重逢,我希望你过的不幸福。
  • 理想与道德修养(道德修养集成)

    理想与道德修养(道德修养集成)

    理想人格和理想的社会道德状况。是个人和社会道德的最高境界。它一方面体现理想的社会道德状况,另方面这种理想的社会道德又通过一定社会或阶级的理想人物及其高尚的道德品质体现出来,是两者的统一,道德意识的内容之一。《理想与道德修养》写得很好哦,快点买一本来看看吧。
  • 重生之嫡女弃后

    重生之嫡女弃后

    前世心狠手辣,最终惨死冷宫的周木槿无论如何也想象不到自己会有重活一次的机会。前世真毒辣,现世假莲花。 这一世,她贤淑大度,宽待宫人,还将他前世的宠妃亲手送到他的面前,只求安稳度日。他却借着酒劲愤怒地掐住她的脖颈质问:周木槿,你的心里到底还有没有朕? 眼见着前世对自己恨之入骨的男人开始步步紧逼,她却并不慌张,别的事她没有十足把握,可让他讨厌自己的方法还不信手捏来?她盯着面前的男人,平静地道:我嫁到祁国三年无所出,只凭这一点,陛下便可废后。
  • 超杀帝君

    超杀帝君

    我一时无敌,便能一世无敌!天下之间,我便是无敌,无敌!
  • 噎膈反胃门

    噎膈反胃门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。