登陆注册
4709900000043

第43章

But I could not help noticing that, although an invalid, I was a much better pedestrian than my companion, frequently leaving him behind, and that even as a "tramp," he was etymologically an impostor. He had a way of lingering beside the fences we had to climb over, as if to continue more confidentially the history of his misfortunes and troubles, which he was delivering to me during our homeward walk, and I noticed that he could seldom resist the invitation of a mossy boulder or a tussock of salt grass. "Ye see, sur," he would say, suddenly sitting down, "it's along uv me misfortunes beginnin' in Milwaukee that--" and it was not until I was out of hearing that he would languidly gather his traps again and saunter after me. When I reached my own garden gate he leaned for a moment over it, with both of his powerful arms extended downward, and said, "Ah, but it's a blessin' that Sunday comes to give rest fur the wake and the weary, and them as walks sivinteen miles to get it." Of course I took the hint. There was evidently no work to be had from my friend, the Tramp, that day. Yet his countenance brightened as he saw the limited extent of my domain, and observed that the garden, so called, was only a flower-bed about twenty-five by ten. As he had doubtless before this been utilized, to the extent of his capacity, in digging, he had probably expected that kind of work; and I daresay I discomfitted him by pointing him to an almost leveled stone wall, about twenty feet long, with the remark that his work would be the rebuilding of that stone wall, with stone brought from the neighboring slopes.

In a few moments he was comfortably provided for in the kitchen, where the cook, a woman of his own nativity, apparently, "chaffed" him with a raillery that was to me quite unintelligible. Yet I noticed that when, at sunset, he accompanied Bridget to the spring for water, ostentatiously flourishing the empty bucket in his hand, when they returned in the gloaming Bridget was carrying the water, and my friend, the Tramp, was some paces behind her, cheerfully "colloguing," and picking blackberries.

At seven the next morning he started in cheerfully to work. At nine, A. M., he had placed three large stones on the first course in position, an hour having been spent in looking for a pick and hammer, and in the incidental "chaffing" with Bridget. At ten o'clock I went to overlook his work; it was a rash action, as it caused him to respectfully doff his hat, discontinue his labors, and lean back against the fence in cheerful and easy conservation.

"Are you fond uv blackberries, Captain?" I told him that the children were in the habit of getting them from the meadow beyond, hoping to estop the suggestion I knew was coming. "Ah, but, Captain, it's meself that with wanderin' and havin' nothin' to pass me lips but the berries I'd pick from the hedges,--it's meself knows where to find thim. Sure, it's yer childer, and foine boys they are, Captain, that's besaching me to go wid 'em to the place, known'st only to meself." It is unnecessary to say that he triumphed. After the manner of vagabonds of all degrees, he had enlisted the women and children on his side--and my friend, the Tramp, had his own way. He departed at eleven and returned at four, P. M., with a tin dinner-pail half filled. On interrogating the boys it appeared that they had had a "bully time," but on cross-examination it came out that THEY had picked the berries.

From four to six, three more stones were laid, and the arduous labors of the day were over. As I stood looking at the first course of six stones, my friend, the Tramp, stretched his strong arms out to their fullest extent and said: "Ay, but it's worruk that's good for me; give me worruk, and it's all I'll be askin' fur."

I ventured to suggest that he had not yet accomplished much.

"Wait till to-morror. Ah, but ye'll see thin. It's me hand that's yet onaisy wid brick-makin' and sthrange to the shtones. An ye'll wait till to-morror?"

Unfortunately I did not wait. An engagement took me away at an early hour, and when I rode up to my cottage at noon my eyes were greeted with the astonishing spectacle of my two boys hard at work laying the courses of the stone wall, assisted by Bridget and Norah, who were dragging stones from the hillsides, while comfortably stretched on the top of the wall lay my friend, the Tramp, quietly overseeing the operation with lazy and humorous comment. For an instant I was foolishly indignant, but he soon brought me to my senses. "Shure, sur, it's only larnin' the boys the habits uv industhry I was--and may they niver know, be the same token, what it is to worruk fur the bread betune their lips. Shure it's but makin' 'em think it play I was. As fur the colleens beyint in the kitchen, sure isn't it betther they was helping your honor here than colloguing with themselves inside?"

Nevertheless, I thought it expedient to forbid henceforth any interruption of servants or children with my friend's "worruk."

Perhaps it was the result of this embargo that the next morning early the Tramp wanted to see me.

"And it's sorry I am to say it to ye, sur," he began, "but it's the handlin' of this stun that's desthroyin' me touch at the brick-makin', and it's better I should lave ye and find worruk at me own thrade. For it's worruk I am nadin'. It isn't meself, Captain, to ate the bread of oidleness here. And so good-by to ye, and if it's fifty cints ye can be givin' me ontil I'll find a kill--it's God that'll repay ye."

He got the money. But he got also conditionally a note from me to my next neighbor, a wealthy retired physician, possessed of a large domain, a man eminently practical and businesslike in his management of it. He employed many laborers on the sterile waste he called his "farm," and it occurred to me that if there really was any work in my friend, the Tramp, which my own indolence and preoccupation had failed to bring out, he was the man to do it.

同类推荐
  • 摄大乘论二译

    摄大乘论二译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说正恭敬经

    佛说正恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若论

    金刚般若论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书录

    书录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤山县志

    凤山县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • My Summer of Pink & Green
  • The Mirror of the Sea

    The Mirror of the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之名门小妻子

    重生之名门小妻子

    ‘对不起,您拨打的用户已结婚!’她鼎鼎大名,号称‘小老鼠’的盗圣蓝绯儿重生了,好吧,她接受!竟然重生到一个十六岁小妹妹体内,好吧,她也接受!居然才十六岁还成了别人的小妻子?靠死,她受不鸟了!女人如衣服,但姐是你穿不出的气质!让姐乖乖做名门小妻子?没睡醒吧你?她愤怒了,咆哮了,一纸离婚协议书甩在老公面前:‘你不是俺的优乐美,俺也不想做你滴苏打水,咱俩离婚!’神马?这副身体的主人是被人暗害而死的?尼玛的,谁这么大胆?竟敢惹到她盗圣头上了?看老娘不踹了你的老巢,诅咒你买方便面只有调料没有面!!!无耻贱女人对她百般刁难,她身心一顿,抄起大喇叭,冲到女人公司大唱:自称相貌美如花,我看长得像青蛙自称芳龄二十八,我看还得往上加脸大鼻塌嘴唇厚,屁股上面全是肉自称清华又北大,气得两校都在骂总说自己清如水,看看你那粗大腿这种身材也叫美,我看真是活见鬼________________________片段一:“少…少爷,少奶奶她、她、她把您最喜欢的古董拿到菜市场卖掉了!”管家哆哆嗦嗦的看着眼前一脸冷漠的男子。“嗯!”男子淡淡应着“卖了多少钱?”“五、五百块!!”管家瞳孔闪烁,不停用袖子擦着额角。“嗯!”男子舒展眉头,轻笑道“比想象中要好!”片段二:“总…总裁,总裁夫人她、她、她把您花重金投资开发的那块墓穴,盗、盗空了。”手下低着头,浑身颤抖。“嗯!”男子轻轻应着“剩了多少?”“就、就剩了一个夜壶!”手下憋住气,再不敢出声。“嗯!”男子慵懒的将头靠向座椅“还算手下留情!”片段三:“少…少爷,少奶奶她、她、她把您卧室的大床抬走了!”管家一脸焦急的跑到书房。“嗯!”男子静静应着“搬去哪里?”“不、不清楚!”管家惶恐的低下头“少奶奶还、还留了张字条!”“嗯!”男子瞳光一闪“念出来!”“为配合今年政府计划生育工作的胜利完成,本人决定暂时不和异性朋友接触,谢谢合作,拜拜,不送!”“什么!”男子一声爆吼,怒红双眼“还不快派人把少奶奶给我捉回来!!!”现代重生:【重生—名门小妻子】伪盗门。搞怪盗圣:蓝绯儿【重生—豪门小妻子】伪偷门。迷糊神偷:白小果----------------------------------------------------女恶人丶系列群号:【174361902】‘谢绝同门加群’
  • 书卷之城

    书卷之城

    “上天有好生之德,法师有济世之责。无论何时何地,身为书卷之城的法师都要无愧于心,对得起这肩上的法师荣誉。”
  • 甜妻有毒:首席请入瓮

    甜妻有毒:首席请入瓮

    "亚媒称我的异母姐姐陌雅西是全亚洲男人最想上的女人,可为什么她的男人一脚踏着她,一只脚还是伸向了我呢?又为什么她的老板,KING娱乐公司总裁没有潜规则她,反而是对我穷追不舍,死缠烂打?他本是冷酷无情,睥睨天下的男人,却对她说,“陌闫朦,你是我在床上都不能够用力的女人。”"
  • 中国经济特区研究中心政策建议集(1996~2017)

    中国经济特区研究中心政策建议集(1996~2017)

    本书秉承“三言两语、理论色彩、一家之言、内部争鸣”十六字方针,在聚焦理论热点、关注国家战略、服务地方发展方面已经发挥了重要而广泛的影响,为政府部门建言献策,多次受到省市领导的批示,已经具有一定的影响力。本书遴选1996~2017年政策建议集结成册,以期为相关研究提供参考。
  • 开创事业(影响你一生的成功励志书)

    开创事业(影响你一生的成功励志书)

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 帝姬妖娆:别惹王的女人

    帝姬妖娆:别惹王的女人

    黛云远淡,禁苑娇寒。彼时她是始皇爱女,长于锦绣深宫,轻狂顾曲。香尘渡暗陌,华灯明如昼,原以为能受父兄庇佑一生,嫁于心爱之人十指相扣为良辰,却不想家国天下,她最终成了帝业的一枚棋子。王朝兴衰更似月影圆缺,父兄尸骨未寒,帝国崩塌,她独自支撑。当年明月,依依素影,青山古国,残照荷开。--情节虚构,请勿模仿
  • 末代清宫

    末代清宫

    一场灭顶天灾使家境突变年仅十三岁的她不得不背井离乡。一个阴差阳错的机会却让她跨进了重重城墙的皇宫,她的道路崎岖坎坷,面对爱情时在封建年代保守的思想下她唯一的幸福也被扼杀。看尽了人间丑陋险恶,尝尽了各种辛酸,一生历经三个朝代,在她垂暮之年亲眼目睹了统治长达三百多年大清王朝最后的衰败,成为了历史的见证人……………本故事虽按着历史点出发但纯属虚构,在真实的历史上有些改编和加入了一些自己的想法,第一次献笔,其中自然有不足之处请多多包涵。
  • 最强高手在都市

    最强高手在都市

    新书《神级厉害人物》欢迎收看。《神级厉害人物》《神级厉害人物》《神级厉害人物》重要的事情说三遍,支持支持支持…………………………以总分745的变态分数,报考“东海大学”的江星,在学校报到那天,他却改变了旅途轨迹,去了部队。两年后他重返都市,踏入了两年前原本属于他的校园。一切从校园开始......这是一个低调的富二代闯荡都市的传奇故事。他是特种兵,他是高手,他回来了......