登陆注册
4710100000141

第141章

"Well, the other physiognomy, or, if you prefer it, the physiognomy of the other."

"Then you will allow madame to cover herself and arrange only to show you sufficient to convince you," said the lover, knowing that the lady had a mark or two easy to recognise. "Turn your back a moment, so that my dear lady may satisfy propriety."

The wife smiled at her lover, kissed him for his dexterity, arranging herself cunningly; and the husband seeing in full that which the jade had never let him see before, was quite convinced that no English person could be thus fashioned without being a charming Englishwoman.

"Yes, my lord," he whispered in the ear of his lieutenant, "this is certainly a lady of the court, because the towns-women are neither so well formed nor so charming."

Then the house being thoroughly searched, and no Englishman found, the provost returned, as the constable had told him, to the king's residence.

"Is he slain?" said the constable.

"Who?"

"He who grafted horns upon your forehead."

"I only saw a lady in his couch, who seemed to be greatly enjoying herself with him."

"You, with your own eyes, saw this woman, cursed cuckold, and you did not kill your rival?"

"It was not a common woman, but a lady of the court."

"You saw her?"

"And verified her in both cases."

"What do you mean by those words?" cried the king, who was bursting with laughter.

"I say, with all the respect due to your Majesty, that I have verified the over and the under."

"You do not, then, know the physiognomies of your own wife, you old fool without memory! You deserve to be hanged."

"I hold those features of my wife in too great respect to gaze upon them. Besides she is so modest that she would die rather than expose an atom of her body."

"True," said the king; "it was not made to be shown."

"Old coquedouille! that was your wife," said the constable.

"My lord constable, she is asleep, poor girl!"

"Quick, quick, then! To horse! Let us be off, and if she be in your house I'll forgive you."

Then the constable, followed by the provost, went to the latter's house in less time than it would have taken a beggar to empty the poor-box.

"Hullo! there, hi!"

Hearing the noise made by the men, which threatened to bring the walls about their ears, the maid-servant opened the door, yawning and stretching her arms. The constable and the provost rushed into the room, where, with great difficulty, they succeeded in waking the lady, who pretended to be terrified, and was so soundly asleep that her eyes were full of gum. At this the provost was in great glee, saying to the constable that someone had certainly deceived him, that his wife was a virtuous woman, and was more astonished than any of them at these proceedings. The constable turned on his heel and departed. The good provost began directly to undress to get to bed early, since this adventure had brought his good wife to his memory. When he was harnessing himself, and was knocking off his nether garments, madame, still astonished, said to him--"Oh, my dear husband, what is the meaning of all this uproar--this constable and his pages, and why did he come to see if I was asleep?

Is it to be henceforward part of a constable's duty to look after our . . ."

"I do not know," said the provost, interrupting her, to tell her what had happened to him.

"And you saw without my permission a lady of the court! Ha! ha! heu! heu! hein!"

Then she began to moan, to weep, and to cry in such a deplorable manner and so loudly, that her lord was quite aghast.

"What's the matter, my darling? What is it? What do you want?"

"Ah! You won't love me any more are after seeing how beautiful court ladies are!"

"Nonsense, my child! They are great ladies. I don't mind telling you in confidence; they are great ladies in every respect."

"Well," said she, "am I nicer?"

"Ah," said he, "in a great measure. Yes!"

"They have, then, great happiness," said she, sighing, "when I have so much with so little beauty."

Thereupon the provost tried a better argument to argue with his good wife, and argued so well that she finished by allowing herself to be convinced that Heaven has ordained that much pleasure may be obtained from small things.

This shows us that nothing here below can prevail against the Church of Cuckolds.

同类推荐
  • 纸舟先生全真直指

    纸舟先生全真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Real Thing

    The Real Thing

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云谣集杂曲子

    云谣集杂曲子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲁春秋

    鲁春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坚牢地天仪轨

    坚牢地天仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鸭江行部志

    鸭江行部志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪妃法则

    邪妃法则

    在神马大陆有个传说,传说只要得到五大神令者得天下。为了回家,她踏上冒险之旅寻找五大神令——第一只宠物竟然是僵尸,让她驱魔族后人情何以堪啊。神马大陆横空出世‘ET冒险团’里面的团员变态指数高达5颗星。“你这是在对我表白么?”“滚。”“你对我情深意重,无以为报,我只能以身相许了!”某男:我欲堕落,欲成魔,宁成魔,不成仙!魔:七情六欲潇洒自在。
  • 世宦

    世宦

    徐元做梦都想当一回反派,可偏偏遇上了前妻。独一无二的金手指,莫名成了阮妙菱的。 反派大旗摇摇欲坠,阮妙菱搅和的。 还好,这一次放飞理想的自己不是她的!(笑) ps:这是一对有志夫妇重聚首,让你只知过程,猜不到结尾的故事。
  • 岘泉集

    岘泉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 节约小窍门(最实用的居家小书)

    节约小窍门(最实用的居家小书)

    节约是一种美德,是对资源的善待,是对环境的保护。节约的行为应该体现在生活的滴点中,从我做起,从小事做起。本书提倡的节约方法,包含了日常生活的方方面面,不仅可以解决您生活中出现的一些小麻烦,还为您打造出绿色健康的生活模式。主要包括:食品在清洗、烹饪、保存的过程中的节约;家用电器的使用中的节约;生活中的变废为宝等。
  • 总裁太嚣张(全本)

    总裁太嚣张(全本)

    男主:蓝天豪,是兰雨集团的总裁先生。女主:前两部里都有提到她,弦上精灵——欧阳静妤,天使一般的女孩。想知道恶魔与天使纠缠十年的爱恨情仇,会以怎样的结局告终吗?不看后悔哦简介:蓝天豪修长的手指缓缓划过她白皙柔嫩的面颊,薄唇挑出一丝邪肆而魅惑的微笑:“angel,欧阳集团的将来会怎样,就看你了……”他也曾经有过家,全世界最幸福的家……轻而易举就毁了,父亲被陷害,死在监狱里。母亲跳楼自杀,他才十五岁,弟弟还在襁褓之中……他走的时候就发过誓,他要报仇!他要报仇!!!静妤扳着手指头数日子,她等了十年,三千六百多天,才等到大哥哥回来。她以为那是苦尽甘来的甜蜜幸福,她以为那是山盟海誓后的互守信约,却原来,它什么也不是。他已经忘了当初对她说过的话:“静妤妹妹,等你长大了,就做我的新娘子,好吗?”当尘埃落定,他站在最后的胜利面前,冷眼看着她倒下。那一刻,她才明白,所谓爱情,不过是朝露昙花,长恨一梦……*
  • 天女殿下万安

    天女殿下万安

    所谓的车祸不是意外,而是她该回到原本属于她的地方了,收集遗失的魂魄待魂魄回归之时,便是她最后的时间,心甘情愿的成为世界的祭品她,又是否能够回来
  • 阴阳大帝

    阴阳大帝

    天曜大陆,武道盛行。清风城三大家族之一的潇家家主唯一的儿子潇寒,因为不能修炼,被家族中的长辈逼的断绝父子关系,随后遭遇欺凌,侮辱,嘲笑,在觉得自己生无可恋以后选择自杀,于是在一个暴雨的夜晚离开家族去自杀,可是结果......
  • 后天大后天

    后天大后天

    我们生活在何其神奇的一个小世界。事物与事物,就如同碗豆与有萝卜,如此不同,又如此相似。就好比雷声和彩虹;作家和画家;垃圾车和洒水车;打呼噜的猫咪和小碎花的窗帘。而每一个小孩心中,都有一个长大的愿望;每一个大人的心中,都有一个童心未泯的理想。
  • 长情的狐狸

    长情的狐狸

    一个游戏网瘾少女因为一次游戏体验而将自己背后的一个奇怪胎记典当给了“长安铺”却因此险些丧命,于是她就这样迷迷糊糊地在长安铺主人——那只老狐狸的“引诱”下付出了自己三生三世灵魂的代价,迷迷糊糊地成为了长安铺的一员。重生后她是楼兰“废弃”的公主,可她也是“魔教”圣宗的圣女。而他,只是她梦中的身影。但她,却是他无法触及的一角净土。她为他为长安铺卖命,可他竟是自己灾难的全部祸首。他分明为她付出了全部,可她为何从不理解。花在人在,花亡人亡。以血灌之,方能长之。当触及真相,世界大改,一切重来。“你想得到什么?”“什么都可以吗?”“只要你想得到,没有长安殿办不到的。”“那我要你爱上我。”