登陆注册
4710100000023

第23章

This amusement, however, by no means displeased our friend the advocate, who saw at the end of his troubles that which you can as well imagine as he did; so played he his share of the game manfully, taking cheerfully the punishment bestowed upon him. By so much hustling about, scuffling, and struggling he managed at last to tear away a sleeve, to slit a petticoat, until he was able to place his hand upon his own property. This bold endeavour brought Madame to her feet and drawing the king's dagger, "What would you with me?" she cried.

"Everything," answered he.

"Ha! I should be a great fool to give myself against my inclination!

If you fancied you would find my virtue unarmed you made a great error. Behold the poniard of the king, with which I will kill you if you make the semblance of a step towards me."

So saying, she took a cinder, and having still her eyes upon her lord she drew a circle on the floor, adding, "These are the confines of the king's domain. Beware how you pass them."

The advocate, with whose ideas of love-making the dagger sadly interfered, stood quite discomfited, but at the same time he heard the cruel speech of his tormentor he caught sight through the slits and tears in her robe of a sweet sample of a plump white thigh, and such voluptuous specimens of hidden mysteries, et cetera, that death seemed sweet to him if he could only taste of them a little. So that he rushed within the domain of the king, saying, "I mind not death." In fact he came with such force that his charmer fell backwards onto the bed, but keeping her presence of mind she defended herself so gallantly that the advocate enjoyed no further advantage than a knock at the door that would not admit him, and he gained as well a little stab from the poniard which did not wound him deeply, so that it did not cost him very dearly, his attack upon the realm of his sovereign.

But maddened with this slight advantage, he cried, "I cannot live without the possession of that lovely body, and those marvels of love.

Kill me then!" And again he attacked the royal preserves. The young beauty, whose head was full of the king, was not even touched by this great love, said gravely, "If you menace me further, it is not you but myself I will kill." She glared at him so savagely that the poor man was quite terrified, and commenced to deplore the evil hour in which he had taken her to wife, and thus the night which should have been so joyous, was passed in tears, lamentations, prayers, and ejaculations.

In vain he tempted her with promises; she should eat out of gold, she should be a great lady, he would buy houses and lands for her. Oh! if she would only let him break one lance with her in the sweet conflict of love, he would leave her for ever and pass the remainder of his life according to her fantasy. But she, still unyielding, said she would permit him to die, and that was the only thing he could do to please her.

"I have not deceived you," said she. "Agreeable to my promise, I shall give myself to the king, making you a present of the peddler, chance passers, and street loungers with whom I threatened you."

When the day broke she put on her wedding garments and waited patiently till the poor husband had to depart to his office client's business, and then ran out into the town to seek the king. But she had not gone a bow-shot from the house before one of the king's servants who had watched the house from dawn, stopped her with the question--"Do you seek the king?"

"Yes," said she.

"Good; then allow me to be your good friend," said the subtle courtier. "I ask your aid and protection, as now I give you mine."

With that he told her what sort of a man the king was, which was his weak side, that he was passionate one day and silent the next, that she would luxuriously lodged and well kept, but that she must keep the king well in hand; in short, he chatted so pleasantly that the time passed quickly until she found herself in the Hotel de l'Hirundelle where afterwards lived Madame d'Estampes. The poor husband shed scalding tears, when he found his little bird had flown, and became melancholy and pensive. His friends and neighbours edified his ears with as many taunts and jeers as Saint Jacques had the honour of receiving in Compostella, but the poor fellow took it so to heart, that at last they tried rather to assuage his grief. These artful compeers by a species of legal chicanery, decreed that the good man was not a cuckold, seeing that his wife had refused a consummation, and if the planter of horns had been anyone but the king, the said marriage might have been dissolved; but the amorous spouse was wretched unto death at my lady's trick. However, he left her to the king, determining one day to have her to himself, and thinking that a life-long shame would not be too dear a payment for a night with her.

One must love well to love like that, eh? and there are many worldly ones, who mock at such affection. But he, still thinking of her, neglected his cases and his clients, his robberies and everything. He went to the palace like a miser searching for a lost sixpence, bowed down, melancholy, and absent-minded, so much so, that one day he relieved himself against the robe of a counsellor, believing all the while he stood against a wall. Meanwhile the beautiful girl was loved night and day by the king, who could not tear himself from her embraces, because in amorous play she was so excellent, knowing as well how to fan the flame of love as to extinguish it--to-day snubbing him, to-morrow petting him, never the same, and with it a thousand little tricks to charm the ardent lover.

同类推荐
热门推荐
  • 洞玄灵宝五感文

    洞玄灵宝五感文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古代悠闲生活

    古代悠闲生活

    莫名其妙的穿越到古代,和哥哥相依为命。平时种花养草,过上悠闲的日子。
  • 血仆神恩

    血仆神恩

    一个血族的两个不同分枝的婴儿,在魔法的世界中学会生存的技能,拥有圣水的洗礼使他对光元素具有无上的亲和力,血族的传承又让他对暗系魔法有着过人的天赋。当他被告知自己是幽明之神的转生后,整个世界将再次围绕他而旋转。作为血族的弃徒,作为魔导的代言!魔途之旅由此展开.荣邺史上最强的暗系执法者与您共游!
  • 何曾相忆烽火路(全集)

    何曾相忆烽火路(全集)

    叶棠眼中的苏锦瑞:叶棠眼中的苏锦瑞就如大多数的闺阁小姐一样,有着精致琉璃般的姣好面貌,仗着富足的家世娇蛮无状,明明肤浅无知,骨子里还透着自以为是的傲慢,眼睛里看人先分三六九等。然而,偏生就是这个女子,思维敏捷、伶牙俐齿,能在做错事的时候勇于弥补过错,能在受屈辱时豁出去反击,更能在受难时斗智斗勇,救下自己的性命。他忽然就佩服欣赏起她来,这个苏家头一个抛头露面,标新立异的奇女子。苏锦瑞眼中的叶棠:剥除偏见与针锋相对,苏锦瑞渐渐发现了叶棠的另外一面。
  • 君向忧伤我向迷

    君向忧伤我向迷

    如果初恋这种小事能把你逼到转学,你会怎么面对?迷失的时候,她不懂;接近的时候,她渴望;陷入的时候,她畏惧;迎接的时候,她失去了。
  • 明伦汇编人事典名字部

    明伦汇编人事典名字部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 君临天下:废材九小姐

    君临天下:废材九小姐

    一朝穿越,她成了紫迷国丞相府文不成武不成的九小姐。废材?白痴?姐姐和家人唾弃她,丫鬟欺压她,太子殿下更一脚把她踢开娶了自己的姐姐。唯有他,在紫迷国一手遮天、拥有妖孽天赋的落瑾殿下独宠她一人,却又在无意间发现了自己的秘密。在这乱世的背后,神秘的父母离开她,究竟隐藏什么秘密?
  • 人族之主

    人族之主

    万物有灵,人为万灵之首,执掌万千位面。一代天骄,吴宇自赤云位面而出,争当一代人皇。
  • 每个人的一生都是一次远行

    每个人的一生都是一次远行

    以校园搞笑风格为主题的爱情短篇集。故事纯爱、温暖、搞笑之余更让人动情。 “看她的小说如同与文字谈一场恋爱,从心动到爱上小说中的主角,这个过程让人如此期待又如此向往。
  • 网游之超级代练

    网游之超级代练

    战神工作室旗下代练员吴斯因工作失误而被开除,郁郁不得志的吴斯买醉之后竟是重生三年前!副职高手发现第一副职被人捷足先登,超级公会发现隐藏副本已被通关,竞技之王发现自己是万年老二永远打不赢匿名第一名,一群欲要争霸天下的高端玩家发现一直在默默为人打工。不仅贪财而且贪财的吴斯开始了自己节操无下限的代练发家史。