登陆注册
4710100000051

第51章

And he left her to go to his beautiful Limeuil. You can imagine that being unable to refuse to receive the burning glances of the lady, during meal times, and the evenings, there was a fire nourished that warmed them both, but she was compelled to live without touching her cavalier, otherwise than with her eyes. Thus occupied, Marie d'Annebaut was fortified at every point against the gallants of the Court, for there are no bounds so impassable as those of love, and no better guardian; it is like the devil, he whom it has in its clutches it surrounds with flames. One evening, Lavalliere having escorted his friend's wife to a dance given by Queen Catherine, he danced with the fair Limeuil, with whom he was madly in love. At that time the knights carried on their amours bravely two by two, and even in troops. Now all the ladies were jealous of La Limeuil, who at that time was thinking of yielding to the handsome Lavalliere. Before taking their places in the quadrille, she had given him the sweetest of assignations for the morrow, during the hunt. Our great Queen Catherine, who from political motives fermented these loves and stirred them up, like pastrycooks make the oven fires burn by poking, glanced at all the pretty couples interwoven in the quadrille, and said to her husband--"When they combat here, can they conspire against you, eh?"

"Ah! but the Protestants?"

"Bah! have them here as well," said she, laughing. "Why, look at Lavalliere, who is suspected to be a Huguenot; he is converted by my dear little Limeuil, who does not play her cards badly for a young lady of sixteen. He will soon have her name down in his list."

"Ah, Madame! do not believe it," said Marie d'Annebaut, "he is ruined through that same sickness of Naples which made you queen."

At this artless confession, Catherine, the fair Diana, and the king, who were sitting together, burst out laughing, and the thing ran round the room. This brought endless shame and mockery upon Lavalliere. The poor gentleman, pointed at by everyone, soon wished somebody else in his shoes, for La Limeuil, who his rivals had not been slow laughingly to warn of her danger, appeared to shrink from her lover, so rapid was the spread, and so violent the apprehensions of this nasty disease.

Thus Lavalliere found himself abandoned by everyone like a leper. The king made an offensive remark, and the good knight quitted the ball-room, followed by poor Marie in despair at the speech. She had in every way ruined the man she loved: she had destroyed his honour, and marred his life, since the physicians and master surgeons advance as a fact, incapable of contradiction, that persons Italianised by this love sickness, lost through it their greatest attractions, as well as their generative powers, and their bones went black.

Thus no woman would bind herself in legitimate marriage with the finest gentlemen in the kingdom if he were only suspected of being one of those whom Master Frances Rabelais named "his very precious scabby ones. . . . ."

As the handsome knight was very silent and melancholy, his companion said to him on the road home from Hercules House, where the fete had been held--"My dear lord, I have done you a great mischief."

"Ah, madame!" replied Lavalliere, "my hurt is curable; but into what a predicament have you fallen? You should not have been aware of the danger of my love."

"Ah!" said she, "I am sure now always to have you to myself; in exchange for this great obloquy and dishonour, I will be forever your friend, your hostess, and your lady-love--more than that, your servant. My determination is to devote myself to you and efface the traces of this shame; to cure you by a watch and ward; and if the learned in these matters declare that the disease has such a hold of you that it will kill you like our defunct sovereign, I must still have your company in order to die gloriously in dying of your complaint. Even then," said she, weeping, "that will not be penance enough to atone for the wrong I have done you."

These words were accompanied with big tears; her virtuous heart waxed faint, she fell to the ground exhausted. Lavalliere, terrified, caught her and placed his hand upon her heart, below a breast of matchless beauty. The lady revived at the warmth of this beloved hand, experiencing such exquisite delights as nearly to make her again unconscious.

"Alas!" said she, "this sly and superficial caress will be for the future the only pleasure of our love. It will still be a hundred times better than the joys which poor Maille fancies he is bestowing on me.

. . . Leave your hand there," said she; "verily it is upon my soul, and touches it."

At these words the knight was in a pitiful plight, and innocently confessed to the Lady that he experienced so much pleasure at this touch that the pains of his malady increased, and that death was preferable to this martyrdom.

"Let us die then," said she.

But the litter was in the courtyard of the hotel, and as the means of death was not handy, each one slept far from the other, heavily weighed down with love, Lavalliere having lost his fair Limeuil, and Marie d'Annebaut having gained pleasures without parallel.

From this affair, which was quite unforeseen, Lavalliere found himself under the ban of love and marriage and dared no longer appear in public, and he found how much it costs to guard the virtue of a woman; but the more honour and virtue he displayed the more pleasure did he experience in these great sacrifices offered at the shrine of brotherhood. Nevertheless, his duty was very bitter, very ticklish, and intolerable to perform, towards the last days of his guard. And in this way.

同类推荐
  • 大小便门

    大小便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郑敬中摘语

    郑敬中摘语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二部僧授戒仪式

    二部僧授戒仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说中斗大魁保命妙经

    太上说中斗大魁保命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天界觉浪盛禅师嘉禾语录

    天界觉浪盛禅师嘉禾语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑葬神灵

    剑葬神灵

    两年前,他是佼佼者,曾经被家族列为重点培养对象的天才,曾经十四岁的七节修士。在和对手家族的决斗中,一朝失败,灵力尽失,彻底成了笑柄,被人瞧不起,被人不断的嘲笑。从天才到废柴,从天堂到地狱。机缘巧合之下,他重新踏入灵修之道。强势的回归,立志一雪前耻!
  • 不灭魂帝

    不灭魂帝

    万物有天地本源化生而成。身是生命之本,魂是生命之源。修行便是要壮源还本,朔本归源,本源合一,方可长生不死,神通造化,通达万界,超脱天地,不入轮回。故事从天魂大陆上,一位意外获得吞天兽魂珠重生的少年说起……
  • 妇人前阴诸疾带下交肠门

    妇人前阴诸疾带下交肠门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之失落者传说

    穿越之失落者传说

    穿越到了被遗弃的大陆,追寻最古老的秘密与传说。也许那里荒缪不堪,也许那里生机傲然,但有些充满着生机的星球,确实外表很美丽,很是盈盈动人的使人充满着无限的遐想。可是有多少人知道这其中的奥秘呢?
  • 北大文章永流传

    北大文章永流传

    全书收入有蔡元培、杨昌济、王国维等几十位北大先贤的精彩文字数十篇。这些文章是诸多北大先贤所写文字的一部分,这些先辈英才自然是我们所要记住的,而他们的文字,也是要永远地流传下去的。愿本书能为今天的读者架起一座通往诸位先贤思想深处、心灵深处的桥梁。
  • 凤女无尊:小子,别欠揍!

    凤女无尊:小子,别欠揍!

    ◆◆◆世人奉行一句话,有凤凰大人在的地方,就没有尊者。◆◆◆若有来生,我希望能护你们周全,绝不让你们比我先死。当真异世重生,躯体却只是一个魔武废人,还挂着野种、私生女的头衔,唯一的亲人也只是病重生命垂危的母亲。父亲不详,不过,听老妈的意思,好像是个牛人。废人?真的如此吗?凤凰察觉到这身体的状况时,简直欣喜若狂,那是绝品天资,若是前世有此等的好资质,她会家破人亡?“此生,我定能拥有保护所在乎的人的资本。”恢复魔力药剂?还不如凤凰手中的一颗糖豆。魔武不能双修?魔武壁障坚如磐石?为何凤凰伸出小指头轻轻一碰就破!进阶困难重重?奈何,凤凰吃一株珍贵药材,升一级就当别人三级。越级挑战绝无可能?废人凤凰仅一招将学院的所谓第一高手、第一天才摁翻。战宠难求?一人一生仅一只?慎重择之?凤凰看着面前的一堆,都是签订契约的,好像就没有一个弱的,还有一群眼巴巴的往她面前蹭。牛人太多,很嚣张?凤凰跃跃欲试,打完之后哭丧着脸,“我不喜欢恃强凌弱,打之前我真的不知道你比我弱。你看起来明明就比我强的。”什么各方势力,什么几大禁地,什么诸多强横种族?还有那连通各界的无为九重天,实力不够者,进入十死无生?凤凰只看到他们的宝物。…但凡接触过凤凰的人都知道她脾气好,只要能付出相应的代价,好好说话,不论三教九流,是好是坏,基本就能得到她的帮助,但是,切莫招惹她身边的人。★★★★★★凤凰护短,不分是非,不问理由,不问青红皂白,修理了再说。凤凰记仇,不分强弱,不问背景,不给任何人面子,宰了再说。☆☆☆过程,大概就是升升级,掐掐架,寻寻宝,惊心动魄自然不能少。美男多多,人家凤凰大人魅力摆在哪儿,招蜂引蝶,很正常。美女自然不能少,合理搭配,看着不累嘛。结局?☆☆☆(水蓝玄幻大作,玄幻也是偶最喜欢看的。刚开始写文的时候就想写了,只是那时候玄幻在潇湘实在是大冷门。自我感觉,玄幻应该才是强项,言情?唉,到现在似乎都还是有些掌握不到位。亲们多支持,多提意见,谢谢!!!)★文文人物、兽兽领养表:依旧笑领养凤凰叉子茵领养九皇月依浅雪领养亚伦妙淼渺领养浅雪妖娆月魔领养黑雪刑冷墨领养夜火半杯冷咖啡领养龙羲、茜茜havemuch领养孤狐、魔根藤慕容葭儿领养小蛇冰羽灵领养君浅彦luyiyi005领养加洛、小鱼儿~紫~煊~雨领养
  • 光芒

    光芒

    初冬的戏台就搭在收割过的稻田里,高而简单。站在戏台的底下,仰头从台板的空隙处可清楚地看见演员们的衣着手势及低头做沉思状的脸。当台上的人们急步行走翻跟斗或打斗时,便有灰尘泥块从上面落下,底下的孩子们便嗡的一声尖叫着跑开。没有电,台前的横杆上左右挂着两盏大的汽灯。它们咝咝地响着,亮着惨白刺眼的光芒。大量的飞蛾们扇动着它们寒冷的翅膀,在光芒里激动地舞蹈。稻田山冈及村落的树木上到处都是看戏的人,他们来自附近的村落或更远的地方。在上世纪的五六十年代,看戏对于农村是件盛事。戏好看不好看并不重要,重要的是看戏这个活动的本身,它给寂寞农村带来无限的幸福。
  • 奋斗在深宫:君王守爱

    奋斗在深宫:君王守爱

    一次莫名的穿越,一场倾世的爱情;他曾因爱我而愿放弃整个江山,却也因为对我的仇恨,要雄霸这天下。而我,要的无非是他平凡而真挚的爱,却仍逃不了寂寂深宫那残酷斗争与血腥的洗礼,当我们彼此蜕变……一切,还能回到最初吗?
  • 鬻子

    鬻子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄庭遁甲缘身经

    黄庭遁甲缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。