登陆注册
4710400000027

第27章

On the 27th, being in the latitude of 2 degrees 10 minutes south, and in the longitude of 146 degrees 57 minutes, we fancied that we had a sight of the island of Moa, but it proved to be that of Jama, which lies a little to the east of Moa. We found here great plenty of cocoa-nuts and other refreshments. The inhabitants were absolutely black, and could easily repeat the words that they heard others speak, which shows their own to be a very copious language.

It is, however, exceedingly difficult to pronounce, because they make frequent use of the letter R, and sometimes to such a degree that it occurs twice or thrice in the same word. The next day we anchored on the coast of the island of Moa, where we likewise found abundance of refreshments, and where we were obliged by bad weather to stay till May 9th. We purchased there, by way of exchange, six thousand cocoa-nuts, and a hundred bags of pysanghs or Indian figs.

When we first began to trade with these people, one of our seamen was wounded by an arrow that one of the natives let fly, either through malice or inadvertency. We were at that very juncture endeavouring to bring our ships close to the shore, which so terrified these islanders, that they brought of their own accord on board us, the man who had shot the arrow and left him at our mercy.

We found them after this accident much more tractable than before in every respect. Our sailors, therefore, pulled off the iron hoops from some of the old water-casks, stuck them into wooden handles, and filing them to an edge, sold these awkward knives to the inhabitants for their fruits.

In all probability they had not forgot what happened to our people on July 16th, 1616, in the days of William Schovten: these people, it seems, treated him very ill; upon which James le Maire brought his ship close to the shore, and fired a broadside through the woods; the bullets, flying through the trees, struck the negroes with such a panic, that they fled in an instant up into the country, and durst not show their heads again till they had made full satisfaction for what was past, and thereby secured their safety for the time to come; and he traded with them afterwards very peaceably, and with mutual satisfaction.

This account of our author's seems to have been taken upon memory, and is not very exact. Schovten's seamen, or rather the petty officer who commanded his long boat, insulted the natives grossly before they offered any injury to his people; and then, notwithstanding they fired upon them with small arms, the islanders obliged them to retreat; so that they were forced to bring the great guns to bear upon the island before they could reduce them. These people do not deserve to be treated as savages, because Schovten acknowledges that they had been engaged in commerce with the Spaniards; as appeared by their having iron pots, glass beads, and pendants, with other European commodities, before he came thither.

He also tells us that they were a very civilised people, their country well cultivated and very fruitful; that they had a great many boats, and other small craft, which they navigated with great dexterity. He adds also, that they gave him a very distinct account of the neighbouring islands, and that they solicited him to fire upon the Arimoans, with whom it seems they are always at war; which, however, he refused to do, unless provoked to it by some injury offered by those people. It is therefore very apparent that the inhabitants of Moa are a people with whom any Europeans, settled in their neighbourhood, might without any difficulty settle a commerce, and receive considerable assistance from them in making discoveries.

But perhaps some nations are fitter for these kind of expeditions than others, as being less apt to make use of their artillery and small arms upon every little dispute; for as the inhabitants of Moa are well enough acquainted with the superiority which the Europeans have over them, it cannot be supposed that they will ever hazard their total destruction by committing any gross act of cruelty upon strangers who visit their coast; and it is certainly very unfair to treat people as savages and barbarians, merely for defending themselves when insulted or attacked without cause. The instance Captain Tasman gives us of their delivering up the man who wounded his sailor is a plain proof of this; and as to the diffidence and suspicion which some later voyagers have complained of with respect to the inhabitants of this island, they must certainly be the effects of the bad behaviour of such Europeans as this nation have hitherto dealt with, and would be effectually removed, if ever they had a settled experience of a contrary conduct. The surest method of teaching people to behave honestly towards us is to behave friendly and honestly towards them, and then there is no great reason to fear, that such as give evident proofs of capacity and civility in the common affairs of life should be guilty of treachery that must turn to their own disadvantage.

同类推荐
  • 画眉谱

    画眉谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论疏

    论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德會元

    道德會元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十八泥犁经

    佛说十八泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五蠹

    五蠹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 隋唐宋元时期的霸权博弈

    隋唐宋元时期的霸权博弈

    隋唐宋元时期是中国封建历史上最特殊的时期之一,其间既有治世繁荣的盛唐,也有朝代更迭频繁的五代十国。此时,谋略成为封建政治的主角,影响甚大。然而,谋略只是一种术,终究靠人性操纵。所以,与其说是谋略在影响历史,倒不如说是人性在塑造历史。本书将这一时期人性与谋略的关系演绎得淋漓尽致……
  • 浮生记之若梦流年

    浮生记之若梦流年

    三生石畔,看到的是前世凄凉。预世镜前,看到的是今世之殇。难道注定不得善终?难道一定要舍弃所爱?不,她从不屈服,从不认命。什么天道,什么预言“我命由我不由天”她就是要逆天改命。在她搅得翻天覆地之时却落入一个怀抱听那人说“我陪你”,看着此人心中充满了感动与幸福,却见那人俯身在她耳边轻吹一口气,声音低哑的说到:“回家之后我要奖励。”
  • 一生相伴的智慧:只有自己才能拯救自己

    一生相伴的智慧:只有自己才能拯救自己

    一个人一生中最大的财富就是智慧。在这个世界上,拥有最多智慧的人就是最富有的人。亚历山大大帝出发远片波斯之前,他将所有的财产分给部下。大臣皮尔底加斯非常惊奇,问道:“那么陛下,您,带什么启程呢?”“希望。我只带这一种财宝。”亚历山大回答说。
  • 心经修行课:过往不恋 将来不负

    心经修行课:过往不恋 将来不负

    《心经修行课:过往不恋 将来不负》出自艺术大师李叔同之手,他是著名音乐教育家、美术教育家、书画家、戏剧家,集诗词书画、篆刻、音乐、戏剧、文学等造诣于一身,堪称全才。他的文字是美的代表。书中李叔同先生的诗文词赋、人生领悟,犹如洗涤心灵的净化剂,帮助我们洗去浮世铅华,释放生命本真。《心经修行课:过往不恋 将来不负》是一本文学作品集,收录了李叔同先生在封建时期、民国时期及抗战时期的不同作品以及李叔同先生本人对绘画、书法、篆刻的认识,并提出相关的学习方法。
  • 繁华珞夏

    繁华珞夏

    大龄剩女珞夏在逛街途中,无意成为赌注,成了某个花心大少的女朋友。珞夏由于没有恋爱经历竟坠入其中,珞夏为给大少惊喜偷偷回家,竟听到大少的奸情以及事情的真相。珞夏该何去何从~~路上不小心碰到的花店老板又是谁~~珞夏的演艺生活由此展开......
  • 洞真太极北帝紫微神咒妙经

    洞真太极北帝紫微神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Metal Monster

    The Metal Monster

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 病妃风华

    病妃风华

    [本文1对1,双洁]她是京城人人皆知的病弱小姐,娇养在深闺;他是帝国玩世不恭的纨绔王爷,红粉遍天下。她厌恶他的风流不羁,巧布棋局上门退婚约;他却识破她的阳奉阴违,步步紧缠想要逼她现出原形。王爷智谋千百计,怎奈病妃有风华,且看谁胜谁一筹![小剧场]他盯着某人,眼里再不是星海灿烂,而似厉着风霜,“你别忘了,你我之间还有着婚约。一日未取消,你都是本王的未婚妻。”某人眉开眼笑,“那也要我承认才行,只要我不愿意,将军府也不会承认。”自此,某人开启了漫漫追妻路……这一路,魑魅魍魉怎么那么多;这一路,爱恨情仇阴谋诡计转眼空,他只要谋得一人心抱得一人归。
  • 媚妃如此多娇

    媚妃如此多娇

    从权贵嫡女到中宫废后,赵淑懿这一生跌宕起伏,遇人不淑。闭上眼的那一刻,她身心俱疲,恨自己双眼被蒙蔽,害得亲人纷纷离去,最后落得凄惨下场。可没想到,她再睁眼时,她竟回到了豆蔻那年……情节虚构,请勿模仿
  • 落英如海

    落英如海

    白落英,很简单,很纯真,有点任性。年少时,她执意要追随小小的梦想。然而,当时光逝去,最终陪在身边的,还是那个笨笨的,执着的,一如既往深爱自己的阿宝。终于,有一天当阿宝也离开世界,她才体会到失去挚爱的痛苦,变成鬼魂的落英遇到死神。“哪里可以找到我的夫君?”她问。死神很无奈,她有不能说的秘密。但是,她还是决定帮助她。地狱中遇到的神秘人物,是否会改写落英的命运?转换身份后的她,又能否和阿宝重聚?死神的前世今生,敬请期待!