登陆注册
4710900000004

第4章

Ragged, threatening clouds, like those that bring the showers of our early spring, hurry across a pale evening sky, whose mere aspect makes you cold. A wintry wind, raw and bitter, blows without ceasing, and brings with it every now and then some furtive spots of rain.

A carriage takes me towards what was once the residence of the great Mehemet Ali: by a steep incline it ascends into the midst of rocks and sand--and already, and almost in a moment, we seem to be in the desert; though we have scarcely left behind the last houses of an Arab quarter, where long-robed folk, who looked half frozen, were muffled up to the eyes to-day. . . . Was there formerly such weather as this in this country noted for its unchanging mildness?

This residence of the great sovereign of Egypt, the citadel and the mosque which he had made for his last repose, are perched like eagles' nests on a spur of the mountain chain of Arabia, the Mokattam, which stretches out like a promontory towards the basin of the Nile, and brings quite close to Cairo, so as almost to overhang it, a little of the desert solitude. And so the eye can see from far off and from all sides the mosque of Mehemet Ali, with the flattened domes of its cupolas, its pointed minarets, the general aspect so entirely Turkish, perched high up, with a certain unexpectedness, above the Arab town which it dominates. The prince who sleeps there wished that it should resemble the mosques of his fatherland, and it looks as if it had been transported bodily from Stamboul.

A short trot brings us up to the lower gate of the old fortress; and, by a natural effect, as we ascend, all Cairo which is near there, seems to rise with us: not yet indeed the endless multitude of its houses; but at first only the thousands of its minarets, which in a few seconds point their high towers into the mournful sky, and suggest at once that an immense town is about to unfold itself under our eyes.

Continuing to ascend--past the double rampart, the double or triple gates, which all these old fortresses possess, we penetrate at length into a large fortified courtyard, the crenellated walls of which shut out our further view. Soldiers are on guard there--and how unexpected are such soldiers in this holy place of Egypt! The red uniforms and the white faces of the north: Englishmen, billeted in the palace of Mehemet Ali!

The mosque first meets the eye, preceding the palace. And as we approach, it is Stamboul indeed--for me dear old Stamboul--which is called to mind; there is nothing, whether in the lines of its architecture or in the details of its ornamentation, to suggest the art of the Arabs--a purer art it may be than this and of which many excellent examples may be seen in Cairo. No; it is a corner of Turkey into which we are suddenly come.

Beyond a courtyard paved with marble, silent and enclosed, which serves as a vast parvis, the sanctuary recalls those of Mehemet Fatih or the Chah Zade: the same sanctified gloom, into which the stained glass of the narrow windows casts a splendour as of precious stones; the same extreme distance between the enormous pillars, leaving more clear space than in our churches, and giving to the domes the appearance of being held up by enchantment.

The walls are of a strange white marble streaked with yellow. The ground is completely covered with carpets of a sombre red. In the vaults, very elaborately wrought, nothing but blacks and gold: a background of black bestrewn with golden roses, and bordered with arabesques like gold lace. And from above hang thousands of gold chains supporting the vigil lamps for the evening prayers. Here and there are people on their knees, little groups in robe and turban, scattered fortuitously upon the red of the carpets, and almost lost in the midst of the sumptuous solitude.

In an obscure corner lies Mehemet Ali, the prince adventurous and chivalrous as some legendary hero, and withal one of the greatest sovereigns of modern history. There he lies behind a grating of gold, of complicated design, in that Turkish style, already decadent, but still so beautiful, which was that of his epoch.

Through the golden bars may be seen in the shadow the catafalque of state, in three tiers, covered with blue brocades, exquisitely faded, and profusely embroidered with dull gold. Two long green palms freshly cut from some date-tree in the neighbourhood are crossed before the door of this sort of funeral enclosure. And it seems that around us is an inviolable religious peace. . . .

But all at once there comes a noisy chattering in a Teutonic tongue--and shouts and laughs! . . . How is it possible, so near to the great dead? . . . And there enters a group of tourists, dressed more or less in the approved "smart" style. A guide, with a droll countenance, recites to them the beauties of the place, bellowing at the top of his voice like a showman at a fair. And one of the travellers, stumbling in the sandals which are too large for her small feet, laughs a prolonged, silly little laugh like the clucking of a turkey. . . .

Is there then no keeper, no guardian of this holy mosque? And amongst the faithful prostrate here in prayer, none who will rise and make indignant protest? Who after this will speak to us of the fanaticism of the Egyptians? . . . Too meek, rather, they seem to me everywhere.

Take any church you please in Europe where men go down on their knees in prayer, and I should like to see what kind of a welcome would be accorded to a party of Moslem tourists who--to suppose the impossible --behaved so badly as these savages here.

Behind the mosque is an esplanade, and beyond that the palace. The palace, as such, can scarcely be said to exist any longer, for it has been turned into a barrack for the army of occupation. English soldiers, indeed, meet us at every turn, smoking their pipes in the idleness of the evening. One of them who does not smoke is trying to carve his name with a knife on one of the layers of marble at the base of the sanctuary.

同类推荐
  • 大乘要语

    大乘要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穷通宝鉴

    穷通宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN

    A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白云守端禅师广录

    白云守端禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼真言

    佛顶尊胜陀罗尼真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青春一经典藏,止不住了忧伤

    青春一经典藏,止不住了忧伤

    感动,无法预定也无法奢求,它总是在不经意的一瞬,悄悄触动我们的心灵。一句话,一件事,让我们感动,就将它们记下来吧。岁月就像一条河,左岸是无法忘却的回忆,右岸是值得把握的青春年华,中间飞快流淌的,是年轻隐隐的伤感。世间有许多美好的东西,但真正属于自己的却并不多。看庭前花开花落,荣辱不惊,望天上云卷云舒,去留无意。在这个纷绕的世俗世界里,能够学会用一颗平常的心去对待周围的一切,也是一种境界。
  • 中国古代帝师传

    中国古代帝师传

    “古之学者必有师”,是唐宋八大家之首韩愈在《师说》里的着名论断。随着《师说》在中学语文课本里的历年讲授,这一论断也一代一代地深入人心。韩愈说得很清楚:“师者,所以传道、授业、解惑也”。这里的师是指启蒙教育,知识传授方面的老师。
  • 质疑录

    质疑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七年级进行时

    七年级进行时

    油中的第一年,初中阶段最简单最自由的一年。
  • 中国历史上的“坏”女人

    中国历史上的“坏”女人

    被世人蔑称为“七为夫人”、“九为寡妇”的夏姬真的嫁了七次,以采补术克死了九个男人吗?千古一帝秦始皇的母亲赵姬真的如史话中那样,是一个淫乱无度的妓女吗?一代明君唐太宗宠爱的高阳公主为什么性情乖戾,身为皇家金枝玉叶却作奸犯险?千古第一女“丞相”上官婉儿有着怎样波折艰辛的人生经历?在这些众口相传的坏女人身上究竟发生了怎样刻骨铭心的事情,让她们前后性情大变,在人性的道路上迷失了方向?
  • 无言莫语

    无言莫语

    一切仅因无言、莫说出口是否无人能懂、无言仅因于你
  • 从刀剑开始的游戏人生

    从刀剑开始的游戏人生

    因为一条神秘链接,楚秋成为了“次元幻界”的一名天赋者玩家,虽然是游戏,但却并不是闹着玩的,楚秋开始无限的轮回于各个动漫衍生世界中执行任务。刀剑神域的特殊攻略,小英雄世界的阵营对决,不死者之王的骨傲天……更有顶上战争的惨烈、七大罪的审判、魔人布欧的恐惧……--------------------玩家间的激烈博弈,层出不穷的主线任务,形形色色的衍生世界。
  • 你是暖阳,亦会发光

    你是暖阳,亦会发光

    你是暖阳,温暖心房;亦会发光,照亮前方。
  • The Woodlanders

    The Woodlanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之暗夜游侠

    网游之暗夜游侠

    才大学毕业的主人公叶林,被女友甩,出车祸,却戏剧的认识了大小姐李苏颖,得到了游戏头盔的他能否成为游戏里的霸主,而大小姐和他是否能克服困难走在一起,请记住了,我是暗夜游侠,吐币蓝波丸,