登陆注册
4711400000018

第18章

"Anch' io son pittore!"

CORREGGIO.

{"Anch' io son pittore" = "I too, am a painter!" (Italian).

Antonio Allegri da Correggio (Italian painter, 1494-1534), exclamation on viewing Raphael's "St. Cecilia" at Bologna (1525)}

THERE was one subject, in which the family at Wyllys-Roof felt particularly interested just then, and that was, Charlie Hubbard's picture. This piece was to decide finally the question, whether Charlie should be an artist, or a merchant's clerk; a question which he himself considered all important, and which caused much anxiety to his friends.

The house in which the Hubbards lived was a grey, wooden cottage, of the smallest size; curious gossips had, indeed, often wondered how it had ever been made to contain a large family; but some houses, like certain purses, possess capabilities of expansion, quite independent of their apparent size, and connected by mysterious sympathies with the heads and hearts of their owners.

This cottage belonged to the most ancient and primitive style of American architecture; what may be called the comfortable, common sense order--far superior, one might suppose to either Corinthian or Composite, for a farm-house. The roof was low, and unequally divided, stretching, on one side, with a long, curving slope, over the southern front; which was scarce seven feet high: towards the road the building was a little more elevated, for a dormer-window gave it the dignity of a story and a half. Not only the roof, but the walls--we have classical authority for wooden walls--were covered with rounded shingles, long since grey, and in spots, moss-grown. Twice the cottage had escaped a more brilliant exterior; upon one occasion it had been inhabited by an ambitious family, who talked of a coat of red paint; fortunately, they moved away, before concluding a bargain with the painter.

Again, when the Hubbards took possession of the 'old grey house,' a committee of ladies actually drove over from Longbridge, with the intention of having it whitewashed; but, the experienced old negro engaged to clean generally, gave it as his opinion, that the shingles were not worth the compliment. The windows were very small; more than half the glass was of the old, blue bull's-eye pattern, no longer to be found at modern glaziers, and each heavy window-shutter had a half-moon cut in its upper panel, to let in the daylight. When we add, that there was a low porch before the door, with a sweet-briar on one side, and a snowball on the other, the reader will have a correct idea of the house inhabited by our friends, the Hubbards.

{"Corinthian or Composite" = two of the classical orders of architecture, based on the style of column used. The "Composite order," however, was something of a Cooper family joke, first used by James Fenimore Cooper in "The Pioneers" (1823) to describe a pretentious building of no particular style at all.

The Coopers, father and daughter, were contemptuous of buildings that pretended to be Greek temples}

The cottage stood within a little door-yard, near the gate which opened on the lawn of Wyllys-Roof; and, immediately opposite the place recently purchased by Mr. Taylor. Here the family had lived for the last twelve years; and, from that time, Miss Patsey had been obliged to struggle against poverty, with a large family of younger brothers and sisters, dependent, in a great measure, upon her prudence and exertions.

Mr. Hubbard, the father, a respectable Presbyterian minister, had been, for half his life, in charge of a congregation in Connecticut, where, by-the-bye, Mr. Pompey Taylor, at that time a poor clerk, had been an unsuccessful suitor for Patsey's hand.

After a while, the family had removed to Longbridge, where they had lived very comfortably and usefully, until, at length, the minister died, leaving his widow and seven children entirely unprovided for. Happily, they possessed warm friends and kind relatives. The old grey house, with a garden and a little meadow adjoining, was purchased for his brother's family by Mr. Joseph Hubbard, known to the young people as Uncle Josie: he was a merchant, in easy circumstances, and cheerfully gave the thousand dollars required. The cottage was furnished by the minister's congregation. Many useful presents were made, and many small debts forgiven by kind neighbours. With this humble outfit the family commenced their new career. Mrs. Hubbard, the second wife, and mother of the three younger children, had lost the use of one hand, by an attack of paralysis. She had always been a woman of very feeble character; and although treated with unvarying kindness and respect by her step-children, could do little towards the government or assistance of the family. It was Patsey who toiled, and managed, and thought for them all. With the aid of two younger sisters, mere children, at first, and an old black woman, who came once a week to wash, all the work was done by herself, including baking, ironing, cooking, cleaning, &c.; and yet Patsey found time to give up four hours a day to teaching a class of some dozen children, belonging to several neighbouring families. This school furnished the only money that passed through her hands, and contributed the only regular means of support to the family. They received, however, much kind assistance, in many different ways; indeed, otherwise, it would have been scarcely possible to keep a fireside of their own.

同类推荐
  • 窖大道心驱策法

    窖大道心驱策法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全梁文

    全梁文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 懒石聆禅师语录

    懒石聆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • American Civil War

    American Civil War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上慈悲道场消灾九幽忏

    太上慈悲道场消灾九幽忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三生三世十里桃花

    三生三世十里桃花

    刘亦菲、杨洋主演电影《三生三世十里桃花》8月3日上映,带你重回十里桃林,感受白浅、夜华“三生三世”虐恋!那一世,大荒之中一处荒山,成就她与他的初见。桃花灼灼,枝叶蓁蓁,妖娆伤眼。记忆可以封存,可心有时也会背叛,忘得了前世情缘,忘不了桃林十里,亦忘不了十里桃林中身着玄衣的少年。这一世,东海水晶宫,他们不期而遇。不是每个人都能看透这三生三世的爱恨交织,只要你还在,只要我还爱,那么,这世间,刀山火海,毫不畏惧。有些爱,藏在嘴边,挂在心尖。浮生若梦,情如流水,爱似桃花……
  • 闲时小诗

    闲时小诗

    细雨斜斜敲芭蕉,闲来无事写写诗。纪念我的岁月。
  • 冥妃在上,至尊绝宠

    冥妃在上,至尊绝宠

    盛婠穿越了,本以会上演一辈子的宅斗。不料却被无良面瘫王爷拉进了一个千年的阴谋里。为了解毒,她扔了节操,毅然决然的投入到了‘盗墓’的伟大事业中去。第一次下墓:“王爷大人,臣妾胆小懦弱,可否回家继续帮您调教王妃?”寂卿寒面色淡然的看了她一眼,却突然伸手揪住她,直接扔进到墓里,第二次:“王爷大人你快来,这‘家’主人睡得寒玉床真是解暑神器,咱搬回去家吧。”寂卿寒大手一挥,暗卫们就把‘人家’的床给搬回去了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 妃不侍寝,妖孽公公求放过

    妃不侍寝,妖孽公公求放过

    这年头,谁曾想坐个电梯也能穿越!穿就穿吧,穿成皇后贵妃,也能撩撩皇帝,玩玩宫斗。什么?穿过去做太监的对食,老天你在逗我吗?对食就对食,谁让咱家公公风华绝代,对着这张脸,窝头都能啃出鲍鱼味儿。什么?有喜了?郎中你过来,咱们聊聊人生。呼啦啦跪倒一片,“恭喜锦公公!公公真是身残志坚,无所不能!”某妖孽:“不杀你?可以!给为夫一个合理的解释。”我:“相公,你听说过圣母玛利亚吗?相信我,无性也能生子!”--情节虚构,请勿模仿
  • 以孝律人(中国孝文化丛书)

    以孝律人(中国孝文化丛书)

    今天,中国已进入社会主义法制社会,全面、科学探讨孝文化,正确认识孝文化在历代法律中的地位,对于弘扬中国传统文化之精华,摒弃其糟粕,从而达到古为今用的目的是十分必要的。但愿读者通过本书,丰富知识,启迪思维,陶冶情操,接受民族精华的洗礼,冲破世俗偏见的误区,更加理智地观察社会,体味人生,善待父母子女,和谐家国关系。
  • 神级大妖孽

    神级大妖孽

    神朝,世家,宗门,诸强争霸,英雄辈出,这是一个前所未有的黄金大世!一代强人叶骏,因一把吸血的匕首穿越到异界,得绝世传承,从此开启了一段传世之旅!战世家,灭宗门,破神朝,弹指间强虏灰飞烟灭!
  • 西方要决释疑通规

    西方要决释疑通规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道余录

    道余录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安徒生童话(下)

    安徒生童话(下)

    我的朋友告诉我:你最好跟读者们谈谈你童话的创作情况,例如你为什么会写到这个故事,这个故事在你脑子里是怎样形成的。也就是谈谈你的创作感受。这样的话,读者可能会更喜欢。 《旅途的伙伴》的创作过程本来就是一个故事。在我的诗集里,当然,我这本诗集是我最早出版的一本书。它的出版日期是在1829年冬天,准确一点是圣诞节前后,我第一个童话《妖魔》就收集在这本诗集当中。这个故事我从小就想讲给别人听,但一直没有讲好,差一点让别人把它忘记了。在前几年吧,我又把它在稿纸上复述了一遍,才稍感满意,于是改《妖魔》为《旅途的伙伴》。
  • 奥特曼秘匙

    奥特曼秘匙

    未知,神秘,希望……阿姆拉所潜藏的这些东西,到底会为世界带来什么?是完美?还是残缺?是创造?还是毁灭?对此,星宫飒说出这样的话。“我现在想做的只有一个,那就是去寻找阿姆拉隐藏的答案。”书友群号:627770197「浪客の旅途:迪迦——SSSS.古利特」