登陆注册
4711700000079

第79章

Disagreements of this kind might perhaps have been tided over until the end of the campaign; but an unfortunate incident suddenly led to a more serious quarrel. Gordon's advance had been fiercely contested, but it had been constant; he had captured several important towns; and in October lice laid siege to the city of Soo-chow, once one of the most famous and splendid in China. In December, its fall being obviously imminent, the Taiping leaders agreed to surrender it on condition that their lives were spared. Gordon was a party to the agreement, and laid special stress upon his presence with the Imperial forces as a pledge of its fulfilment. No sooner, however, was the city surrendered than the rebel 'Wangs' were assassinated. In his fury, it is said that Gordon searched everywhere for Li Hung Chang with a loaded pistol in his hand. He was convinced of the complicity of the Governor, who, on his side, denied that he was responsible for what had happened. 'I asked him why I should plot, and go around a mountain, when a mere order, written with five strokes of the quill, would have accomplished the same thing. He did not answer, but he insulted me, and said he would report my treachery, as he called it, to Shanghai and England.

Let him do so; he cannot bring the crazy Wangs back.' The agitated Mandarin hoped to placate Gordon by a large gratuity and an Imperial medal; but the plan was not successful. 'General Gordon,' he writes, 'called upon me in his angriest mood. He repeated his former speeches about the Wangs. I did not attempt to argue with him... He refused the 10,000 taels, which I had ready for him, and, with an oath, said that he did not want the Throne's medal. This is showing the greatest disrespect.'

Gordon resigned his command; and it was only with the utmost reluctance that he agreed at last to resume it. An arduous and terrible series of operations followed; but they were successful, and by June, 1864, the Ever Victorious Army, having accomplished its task, was disbanded. The Imperial forces now closed round Nankin; the last hopes of the Tien Wang had vanished. In the recesses of his seraglio, the Celestial King, judging that the time had come for the conclusion of his mission, swallowed gold leaf until he ascended to Heaven. In July, Nankin was taken, the remaining chiefs were executed, and the rebellion was at an end.

The Chinese Government gave Gordon the highest rank in its military hierarchy, and invested him with the yellow jacket and the peacock's feather. He rejected an enormous offer of money; but he could not refuse a great gold medal, specially struck in his honour by order of the Emperor. At the end of the year he returned to England, where the conqueror of the Taipings was made a Companion of the Bath.

That the English authorities should have seen fit to recognise Gordon's services by the reward usually reserved for industrious clerks was typical of their attitude towards him until the very end of his career. Perhaps if he had been ready to make the most of the wave of popularity which greeted him on his return--if he had advertised his fame and, amid high circles, played the part of Chinese Gordon in a becoming manner-- the results would have been different. But he was by nature farouche; his soul revolted against dinner parties and stiff shirts; and the presence of ladies-- especially of fashionable ladies-- filled him with uneasiness. He had, besides, a deeper dread of the world's contaminations. And so, when he was appointed to Gravesend to supervise the erection of a system of forts at the mouth of the Thames, he remained there quietly for six years, and at last was almost forgotten. The forts, which were extremely expensive and quite useless, occupied his working hours; his leisure he devoted to acts of charity and to religious contemplation. The neighbourhood was a poverty-stricken one, and the kind Colonel, with his tripping step and simple manner, was soon a familiar figure in it, chatting with the seamen, taking provisions to starving families, or visiting some bedridden old woman to light her fire. He was particularly fond of boys. Ragged street arabs and rough sailor-lads crowded about him.

They were made free of his house and garden; they visited him in the evenings for lessons and advice; he helped them, found them employment, corresponded with them when they went out into the world. They were, he said, his Wangs. It was only by a singular austerity of living that he was able to afford such a variety of charitable expenses. The easy luxuries of his class and station were unknown to him: his clothes verged upon the shabby; and his frugal meals were eaten at a table with a drawer, into which the loaf and plate were quickly swept at the approach of his poor visitors.

Special occasions demanded special sacrifices. When, during the Lancashire famine, a public subscription was opened, finding that he had no ready money, he remembered his Chinese medal, and, after effacing the inscription, dispatched it as an anonymous gift.

Except for his boys and his paupers, he lived alone. In his solitude, he ruminated upon the mysteries of the universe; and those religious tendencies, which had already shown themselves, now became a fixed and dominating factor in his life. His reading was confined almost entirely to the Bible; but the Bible he read and re-read with an untiring, unending assiduity. There, he was convinced, all truth was to be found; and he was equally convinced that he could find it. The doubts of philosophers, the investigations of commentators, the smiles of men of the world, the dogmas of Churches-- such things meant nothing to the Colonel.

Two facts alone were evident: there was the Bible, and there was himself; and all that remained to be done was for him to discover what were the Bible's instructions, and to act accordingly. In order to make this discovery it was only necessary for him to read the Bible over and over again; and therefore, for the rest of his life, he did so.

同类推荐
  • 邓天君玄灵八门报应内旨

    邓天君玄灵八门报应内旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚次修路僧

    晚次修路僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君开天经

    太上老君开天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Ballad of the White Horse

    The Ballad of the White Horse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱情面前谁怕谁

    爱情面前谁怕谁

    该书讲述余小渔、罗美琪、安叶、佟童四个不同年龄女孩的经历,展开一幅幅都市女性百态图。故事以生活为基础,辐射职场,折射家庭。当四位女主角经历了不同的情感挣扎、婚里婚外后,终于感悟,任何附着在爱情上的额外条件都是一道道枷锁...
  • 钢铁长安

    钢铁长安

    中国版的《冰与火之歌》,一场决定未来大陆走向的机甲争霸赛,一座各个势力眼中焦点的千年古都,一个来自西北的落魄少年。剧变即将发生,需要英雄的时代到来了!七个机甲巨人驱逐恶龙,创造盘古大陆,人类在这片新大陆上生生不息……该书就是讲述发生在这片新大陆上群雄逐鹿波澜壮阔的争霸故事,开启英雄辈出的机甲文明时代。
  • 何必一往情深

    何必一往情深

    这二十多年、似乎没什么特别的可取之处、唯有执着。小的时候隔壁的小男孩抢了我的玩具,愣是追杀了他五个小时,追得他求饶才心满意足的拍拍屁股回家长大后,喜欢上一个人,掏心掏肺把所有所最好的都给他,改变自己的去迎合、却弄得自己满身伤痕累累。有的时候,都怪自己太过执着、人又何必要一往情深。小说交流群348036258
  • 逆命战歌

    逆命战歌

    天使是要带给世人幸福的,但在那之前要先尝尽世间所有痛苦,所有。——新·新圣约选自嘉米勒·希斯博尔教皇语录
  • 漂亮水仙

    漂亮水仙

    几天后,我得到这样一个消息:警方在我国西北的一个偏僻小县发现了黄达,由于他持械拒捕,被我公安干警当场击毙。周身的汗毛全都竖了起来,我像突然被人迎头重击了一样颓然瘫软下来。黄达,黄达,你怎么会……世事难料,谁知道会发生这样的事情呢?我使出浑身解数千方百计寻找水仙的消息,我甚至找种种借口去了击毙黄达的那个小县,向当地的公安同行询问有关黄达和水仙的消息,可是,没有。他们说,只知道黄达,没有听说水仙这个人的存在。
  • 复仇公主:倾城之恋

    复仇公主:倾城之恋

    原本天真可爱的三位公主,因报仇从而进入了复仇之路;因身上发生的事隐藏了自己;因身世的遭遇相同,她们成为了生死与共的姐妹!报仇程中,遇见了同样性格的她们,相处过程中,是否擦出爱的火花(?°з°)-?
  • 恶少的夺爱游戏

    恶少的夺爱游戏

    文案:妃在这里废话两句先,下面的两个故事都是独立的,可以分开来看!一场看似幸福的婚姻,背后却酝酿着悲酸与伤心,在利益的光环下,她只不过是叔叔的一颗棋子!利用完了,甩下那笔她该得的钱后,一切仿佛沉淀。她拥有所有女人梦寐以求的生活,老公是房地产界的巨头,俊美不凡,冷魅惑人,只是在所有金色光环下笼罩下,真实的他,却是风流花心,冷漠无情!至少,她是这样认为的!暗夜下,当她孤身躺在那张白色的大床上,拉开床头柜,拿出那张盖着印章的红本时,无聊的想,这本本的实际意义在哪里?婚姻不该破碎成这样啊?结婚一年,她连老公的样子都模糊不清!请问,这算什么?一笔钱,一栋豪华别墅,就想埋葬她的青春美丽吗?女人要的无非是一场美满幸福的婚姻,只是,谁会相信,结婚一年的她,竟然还是一个老处呢?这要传出去多丢人啊?当一个普通白领,遇上一帮商行主流时,她的命运还会继续普通吗?夺爱还是换心,谁该为这场无聊暧昧的游戏买单?
  • 帝王的VIP宠妃

    帝王的VIP宠妃

    一朝穿越,错把大王当牛郎,从此节操是路人,她说“我要玩遍天下名草”他言“那寡人就断了他们的草根!”“陛下,娘娘扎草人诅咒您!”男人嗤笑:“那就做‘一千’个草人,让她慢慢扎!”“陛下,娘娘卷包袱逃跑了!”男人头也不抬:“命犬王速速去给寡人缉拿!”小手在头牌小倌的脸上摸了又摸,垂涎欲滴:“就要他了,一会看我怎么疼你!”“大王驾到!”苏梦蝶嘴角抽搐,在她看来,分明是‘狗皮膏药驾到!’某男大力钳住其下颚,冷笑道:“爱妃,就你的重口味,还是不要毒害别人了吧?”“我不喜欢专门配种的猪。”凤眼危险地眯起,咬牙切齿、一字一顿耳语:“那寡人就只给爱妃一个人上!”
  • 我心切慕你,如鹿慕溪水

    我心切慕你,如鹿慕溪水

    他终于知道,等待是一件如此温柔而又忐忑的事【这次是我的真爱,不会错了,我无比确定】第一次,她在树下拉小提琴,他在树上听,第二次,她被困在课桌下,他慌慌张张跑来营救,还有很多很多次,但他的“女神”从来没有记住他。莫名的自尊心作祟,少年把秘密埋在心里,想要等到自己足够强大的时候。时如逝水,八年不返。眼见着,两个人的距离从一颗树宽成一座城。八年后,她在隔壁用餐,他从她身边经过。他终于知道,原来等待是一件如此温柔而又漫长的事。这一次,他要攻占这座早就该属于他的城池,告诉她,这世间最美的遇见,都是久别重逢。
  • 东茶记

    东茶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。