登陆注册
4712500000059

第59章

I fear that, either by natural gift or by acquired habit, you already possess the imperturbable temper which will be so useful to you if you do join the army of spies and eavesdroppers. If I am right, you have made up your mind to refuse to take offence, as long as by not taking offence you can wriggle yourself forward in the band of journalistic reptiles. You will be revenged on me, in that case, some day; you will lie in wait for me with a dirty bludgeon, and steal on me out of a sewer. If you do, permit me to assure you that I don't care. But if you are already in a rage, if you are about tearing up this epistle, and are starting to assault me personally, or at least to answer me furiously, then there is every hope for you and for your future. I therefore venture to state my reasons for supposing that you are inclined to begin a course which your father, if he were alive, would deplore, as all honourable men in their hearts must deplore it. When you were at the University (let me congratulate you on your degree) you edited, or helped to edit, The Bull-dog. It was not a very brilliant nor a very witty, but it was an extremely "racy" periodical. It spoke of all men and dons by their nicknames. It was full of second-hand slang. It contained many personal anecdotes, to the detriment of many people.

It printed garbled and spiteful versions of private conversations on private affairs. It did not even spare to make comments on ladies, and on the details of domestic life in the town and in the University. The copies which you sent me I glanced at with extreme disgust.

In my time, more than a score of years ago, a similar periodical, but a much more clever periodical, was put forth by members of the University. It contained a novel which, even now, would be worth several ill-gotten guineas to the makers of the chronique scandaleuse. But nobody bought it, and it died an early death.

Times have altered, I am a fogey; but the ideas of honour and decency which fogies hold now were held by young men in the sixties of our century. I know very well that these ideas are obsolete. Iam not preaching to the world, nor hoping to convert society, but to YOU, and purely in your own private, spiritual interest. If you enter on this path of tattle, mendacity, and malice, and if, with your cleverness and light hand, you are successful, society will not turn its back on you. You will be feared in many quarters, and welcomed in others. Of your paragraphs people will say that "it is a shame, of course, but it is very amusing." There are so many shames in the world, shames not at all amusing, that you may see no harm in adding to the number. "If I don't do it," you may argue, "some one else will." Undoubtedly; but WHY SHOULD YOU DO IT?

You are not a starving scribbler; if you determine to write, you can write well, though not so easily, on many topics. You have not that last sad excuse of hunger, which drives poor women to the streets, and makes unhappy men act as public blabs and spies. If YOU take to this metier, it must be because you like it, which means that you enjoy being a listener to and reporter of talk that was never meant for any ears except those in which it was uttered. It means that the hospitable board is not sacred for YOU; it means that, with you, friendship, honour, all that makes human life better than a low smoking-room, are only valuable for what their betrayal will bring.

It means that not even the welfare of your country will prevent you from running to the Press with any secret which you may have been entrusted with, or which you may have surprised. It means, this peculiar kind of profession, that all things open and excellent, and conspicuous to all men, are with you of no account. Art, literature, politics, are to cease to interest you. You are to scheme to surprise gossip about the private lives, dress, and talk of artists, men of letters, politicians. Your professional work will sink below the level of servants' gossip in a public-house parlour. If you happen to meet a man of known name, you will watch him, will listen to him, will try to sneak into his confidence, and you will blab, for money, about him, and your blab will inevitably be mendacious. In short, like the most pitiable outcasts of womankind, and, without their excuse, you will live by selling your honour. You will not suffer much, nor suffer long. Your conscience will very speedily be seared with a red-hot iron. You will be on the road which leads from mere dishonour to crime; and you may find yourself actually practising chantage, and extorting money as the price of your silence. This is the lowest deep: the vast majority, even of social mouchards, do not sink so low as this.

The profession of the critic, even in honourable and open criticism, is beset with dangers. It is often hard to avoid saying an unkind thing, a cruel thing, which is smart, and which may even be deserved. Who can say that he has escaped this temptation, and what man of heart can think of his own fall without a sense of shame?

There are, I admit, authors so antipathetic to me, that I cannot trust myself to review them. Would that I had never reviewed them!

同类推荐
  • 清代学人列传

    清代学人列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清无上灵宝自然北斗本生真经

    玉清无上灵宝自然北斗本生真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪效新书

    纪效新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧民政要

    牧民政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Three Men in a Boat

    Three Men in a Boat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春秋正旨

    春秋正旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤舞天下(二)

    凤舞天下(二)

    六曾侯乙前往探望棠玉的事,很快被身在后宫寝殿的云珠知道了,是樊如梦告诉她的。从樊如梦决定留下来为公子丙报仇的那一刻起,曾国的后宫就注定会变得不平静。樊如梦城府极深,又熟悉宫中掌故,仅凭三言两语,就骗取了云珠的信任,得以留在云珠身边伺候她。云珠知道曾侯乙在乐院的消息后,在几个手提灯笼的太监宫女引导下,匆匆向朽败的院门走来。樊如梦微微弯着腰,紧跟在云珠身后。云珠进入大堂,正看到曾侯乙手持鼓锤,在一排编钟上迅速敲过。编钟发出一串清脆的音调,回响在厅堂上。曾侯乙看到光洁的钟面上映出云珠扭曲的面容,于是,他回过身,意外地道:“云珠妹妹,你怎么来了?”
  • 不及我爱你

    不及我爱你

    “要我原谅你,恐怕我办不到。”“我觉得你有能力照顾好自己,但她不一样,她很单纯,他需要我。”他说的每一句话,就像一把刀割在她的心上。坚强有错吗?
  • Henry IV

    Henry IV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘古开天决

    盘古开天决

    爱错了人,招致全家被满门抄斩。恨!我恨!地狱里等你!但血泪的背后却是一场阴谋!
  • 毒医狂妃:妖孽邪王请自重

    毒医狂妃:妖孽邪王请自重

    一朝穿越,二十一世纪修罗毒医成为没落将军府嫡女。渣男退婚,渣女作妖,仇人追杀?医术在手天下我有,一个字,不服就是干!待到铅华散去,她以女王之姿傲视天下,惹得无数男人纷纷倾慕。可某只宠妻狂魔醋意大增,偏要追她不放生孩子。“夫人,你看着今日天气甚好,我们来生孩子。”“夫人,你看这天气阴沉,正是生孩子的好时节。”“夫人,你看这……”
  • 驭天

    驭天

    本文女强香气凝人,似雪晶莹,她是花精世家的唯一继承人,却种不出孕育灵气的灵花,凡经她手的花草从未活过七日。好个香雪海,好个名不符其的废物!雪纷飞,香魂逝,世间变,佳人回。新生的她,一身雪纱飘舞,一双回春妙手,种百花,配百药,若她愿意,一切尽皆随心所欲。奈何乱世现,纷争起,血雨腥风漫天下!唯有平乱世,止纷争,素手纱衣睥睨天下!本书职业:植灵师植灵师职业等级:气色,赤橙黄绿青蓝紫,各级又分低中高三段ps:接受中肯意见,不喜欢请绕道,上方有红叉,不接受单纯砖评,谢谢合作!(*^__^*)————————————————————————————推荐自己的完结V文:《倾城修罗》链接:推荐自己的穿越新文:《独爱冷夫君》链接:虞素冰,不过是一个小小的学生而已,虽然她上课睡觉,下课乱跳。但是也不用这么玩她吧?穿越?而且还是这么恐怖的直接空中飞人?天!不会摔死吧?冷无幽,不过是一个小小的杀手,只是杀的都是些无人敢惹的强人,呃外加喜欢玩灭门,其他的没什么的。不过这天却杀着杀着,杀出了一个从天而降的牛皮糖。“喂?你在做什么?”虞素冰睁着天真的眼睛,无视那满地的鲜血,抓着冷无幽的衣袖。“杀人。”冷冷的回答,冷冷的眼神,却没有挣开那白净的小手。“杀人?哇!好厉害!”崇拜的眼神,天真的话语,冲淡了那血腥的气息。——————————————————————————————推荐好友文文《邪婴》/吧吧啦《蛊狐》/乔茉児《帝夭》/非闲庭《夫君太多谁的错》/西子情《狂颜驭兽行》/飘然笑《扑倒小叔》/梦边缘《调教夫君》/上官玥儿《冷情老公宠妻》/清和《将军有女许给谁》/酥肉儿《未婚妈妈好抢手》/木轻轻《凤邪》/月光下的精灵《狂揽众相公》/呆呆小猫《倾城女将》/小知音
  • 王者之荣耀王者

    王者之荣耀王者

    英雄魂、英雄技,神秘的世界如画卷般展开。成王路,高歌行,英雄不死,荣耀永存!
  • 痴缠不休:残忍前夫请止步

    痴缠不休:残忍前夫请止步

    她是被设计赶出霍家的落魄下堂妻,求爱不得,求死不能。她好不容易经营起了自己的公司,打算过好自己的生活,又被突然闯出来的前夫完全打乱了节奏。惹不起还躲不起吗,她一躲再躲,他却步步紧逼。“霍斯烨,要我提醒你,我们已经离婚了吗!”他邪肆一笑,“离婚了?那你把离婚证拿出来我瞧瞧?”某女呆住……她爱到痴狂,爱到精疲力尽,“霍斯烨,我们可能真不不适合,你,放手吧。”他双眸猩红似要喷出火来,“放手?自我看到你的第一眼开始,我就知道我这辈子是放不了手了!”
  • 苍灵天下

    苍灵天下

    【新书《成为修行界大佬》已发,点击作者主页即可】 轮回第十世,他以相同的名字重生。是巧合,还是命数?镇压妖魔的九湖山,空间错乱的迷雾森林,逆转生死的黄泉流域,百万年不遇的至尊神体,苍凉的远古战场……这一切,究竟有何联系?踏破诸天,只为寻找一个真相。待重重迷雾散去,一个更大的阴谋,却悄然露出冰山一角……魑魅魍魉,一剑斩尽!