登陆注册
4713500000140

第140章

The harpoon was flung into the breast of the walrus, so that a smoking stream of blood spurted forth like a fountain, and besprinkled the ice. Then I thought of my own game; I began to blow, and set my own ships, the great icebergs sailing, so that they might crush the boats.

Oh, how the sailors howled and cried out! but I howled louder than they. They were obliged to unload their cargo, and throw their chests and the dead walruses on the ice. Then I sprinkled snow over them, and left them in their crushed boats to drift southward, and to taste salt water. They will never return to Bear's Island."

"So you have done mischief," said the mother of the Winds.

"I shall leave others to tell the good I have done," he replied.

"But here comes my brother from the West; I like him best of all, for he has the smell of the sea about him, and brings in a cold, fresh air as he enters."

"Is that the little Zephyr?" asked the prince.

"Yes, it is the little Zephyr," said the old woman; "but he is not little now. In years gone by he was a beautiful boy; now that is all past."

He came in, looking like a wild man, and he wore a slouched hat to protect his head from injury. In his hand he carried a club, cut from a mahogany tree in the American forests, not a trifle to carry.

"Whence do you come?" asked the mother.

"I come from the wilds of the forests, where the thorny brambles form thick hedges between the trees; where the water-snake lies in the wet grass, and mankind seem to be unknown."

"What were you doing there?"

"I looked into the deep river, and saw it rushing down from the rocks. The water drops mounted to the clouds and glittered in the rainbow. I saw the wild buffalo swimming in the river, but the strong tide carried him away amidst a flock of wild ducks, which flew into the air as the waters dashed onwards, leaving the buffalo to be hurled over the waterfall. This pleased me; so I raised a storm, which rooted up old trees, and sent them floating down the river."

"And what else have you done?" asked the old woman.

"I have rushed wildly across the savannahs; I have stroked the wild horses, and shaken the cocoa-nuts from the trees. Yes, I have many stories to relate; but I need not tell everything I know. You know it all very well, don't you, old lady?" And he kissed his mother so roughly, that she nearly fell backwards. Oh, he was, indeed, a wild fellow.

Now in came the South Wind, with a turban and a flowing Bedouin cloak.

"How cold it is here!" said he, throwing more wood on the fire.

"It is easy to feel that the North Wind has arrived here before me."

"Why it is hot enough here to roast a bear," said the North Wind.

"You are a bear yourself," said the other.

"Do you want to be put in the sack, both of you?" said the old woman. "Sit down, now, on that stone, yonder, and tell me where you have been."

"In Africa, mother. I went out with the Hottentots, who were lion-hunting in the Kaffir land, where the plains are covered with grass the color of a green olive; and here I ran races with the ostrich, but I soon outstripped him in swiftness. At last I came to the desert, in which lie the golden sands, looking like the bottom of the sea. Here I met a caravan, and the travellers had just killed their last camel, to obtain water; there was very little for them, and they continued their painful journey beneath the burning sun, and over the hot sands, which stretched before them a vast, boundless desert.

Then I rolled myself in the loose sand, and whirled it in burning columns over their heads. The dromedarys stood still in terror, while the merchants drew their caftans over their heads, and threw themselves on the ground before me, as they do before Allah, their god. Then I buried them beneath a pyramid of sand, which covers them all. When I blow that away on my next visit, the sun will bleach their bones, and travellers will see that others have been there before them; otherwise, in such a wild desert, they might not believe it possible."

"So you have done nothing but evil," said the mother. "Into the sack with you;" and, before he was aware, she had seized the South

Wind round the body, and popped him into the bag. He rolled about on the floor, till she sat herself upon him to keep him still.

"These boys of yours are very lively," said the prince.

"Yes," she replied, "but I know how to correct them, when necessary; and here comes the fourth." In came the East Wind, dressed like a Chinese.

"Oh, you come from that quarter, do you?" said she; "I thought you had been to the garden of paradise."

"I am going there to-morrow," he replied; "I have not been there for a hundred years. I have just come from China, where I danced round the porcelain tower till all the bells jingled again. In the streets an official flogging was taking place, and bamboo canes were being broken on the shoulders of men of every high position, from the first to the ninth grade. They cried, 'Many thanks, my fatherly benefactor;' but I am sure the words did not come from their hearts, so I rang the bells till they sounded, 'ding, ding-dong.'"

"You are a wild boy," said the old woman; "it is well for you that you are going to-morrow to the garden of paradise; you always get improved in your education there. Drink deeply from the fountain of wisdom while you are there, and bring home a bottleful for me."

"That I will," said the East Wind; "but why have you put my brother South in a bag? Let him out; for I want him to tell me about the phoenix-bird. The princess always wants to hear of this bird when I pay her my visit every hundred years. If you will open the sack, sweetest mother, I will give you two pocketfuls of tea, green and fresh as when I gathered it from the spot where it grew."

"Well, for the sake of the tea, and because you are my own boy,

I will open the bag."

She did so, and the South Wind crept out, looking quite cast down, because the prince had seen his disgrace.

同类推荐
热门推荐
  • 妖神不是妖

    妖神不是妖

    神历元年,天地巨变,有人应劫而生,落地成神,搅动漫天星辰,诸神之战,波及亿万生灵生死。有少年崛起于神弃之地,踏过尸山血海,终成血帝魔神。时空碰撞,神采公子携万神来犯。三人相遇是时空错乱,还是冥冥中的天意?...
  • 刀笔客志异

    刀笔客志异

    本身是一个平凡女子的黄晚秋,在广东沿海的一座小城开了一个小小的茶饮店维持生计,忽然有一天店里来了一位叫龙轩客人,柒宝斋的掌柜。当天晚上做了个噩梦,几天后有人寄来一幅图,黄晚秋慢慢卷入一系列的怪事中,有此机缘下进入刀笔一门成为龙轩的徒弟。
  • 你若盛开,我来采摘

    你若盛开,我来采摘

    新婚之夜,我被未婚夫跟姑姑联手送上那个男人的床,被万人唾骂。众叛亲离,我不仅丢了财产、房子、公司,就连母亲也差一点失去。你们无情我便不义,我跳上那个传说中最恐怖的男人身上,勒住他的脖子说道:“小姑父,要不要跟我一起复仇?”殷司南脸全黑了:“你叫我什么,再叫一遍?”--情节虚构,请勿模仿
  • 暮秘战线

    暮秘战线

    “人有无数次想活着或死的机会,总得做个选择不是么?”“真正决定你命运的,只在一线之隔。”“现实的各方压力很大吧?但这里可以尽情的发泄,这里逃脱了法律的制裁,尽情的发泄吧!”无数交错纵横的空间内,匿藏着数不尽的故事与冒险:微塞纳河浮水的澄澈、奎木之森的藏影、虹罇天弈的秘境……所以,从此刻开始;身心只由你自己支配;无论你做什么都是自由的;这里没有极致的善与恶、豁确的是与非;这只有专属于你自己的天堂。
  • 月光漫过珍珠夏

    月光漫过珍珠夏

    十六岁的一场游戏,让秦漫月结识了大自己十岁的青年才俊谭展飞,却因她的背叛让他摧毁了她的幸福。十八岁的她结束了噩梦来到另一座城市开始大学生活,富二代公子陆均璨闯入她的生活。正当二人爱情升温之际,从香港经商归来的谭展飞再度出现在她面前,他们互相折磨,互相伤害,却痛苦地相爱。当阴谋,算计,折磨,痛苦席卷而来,这个局到底谁是幕后黑手?陆均璨又为何来到她的身边?小七死亡的真相是什么?他们的爱,是一场惊天动地的报复?还是一场山崩地裂的爱情迷雾……
  • 先婚后爱:离婚大作战

    先婚后爱:离婚大作战

    曾经恩爱的狗粮夫妇一朝变成了一对不虐心会死星人,呆萌娇妻作天作地要离婚,温柔痴汉总裁化身野兽派,各种强力镇压娇妻,任你作天作地,离婚两个字不可能!
  • 暴魔帝国

    暴魔帝国

    魔力就是战斗力………魔法就是救世法………推科幻新书《原力无敌》。简介:原力扩散,宇宙混战,帕尔帕廷的后裔克雷明趁势崛起,再造共和,还是重建帝国……(注:帕尔帕廷即银河共和国最高议长,后来的达斯?西迪厄斯,银河帝国皇帝,黑武士达斯?维德的师傅。)
  • 顺世起逆天上

    顺世起逆天上

    各种生灵都是天地孕育而来,可安天命,顺风顺水的走完一生。也可逆天而上,经百般挫折与磨难,修炼成为强大的仙师法帝,超脱于规则之外。在苍茫的宇宙中,一处充满着各种洪荒野兽、仙人遗址、阵法流转、禁地无数的恒古大陆上,一位满腔热血的青年,由灵心开始,由命运开端,走上了充满未知、充满激情与爱情的未来
  • 绝色猎魔师

    绝色猎魔师

    “挡我者,死!”她高高在上,睥睨天下的说。眼睁睁看着昔日熟悉的同学被妖怪所杀,父母失踪,她体内潜在恶魔因子激发,从一个平民女孩变成了拥有强大异能的异能行者,地狱之火,精神冲击,灵魂洗涤,谁能阻挡!杀妖!灭魔!她是冷血无情的猎魔师。遇到有着精致到妖孽面貌的他,心动的那一刻,却是一场你生我死的战斗。她笑了,笑的高傲冷艳的说:“既然扮猪不能吃老虎,那就不要扮!既然得不到,那就毁灭你!”他如沐春风,满不在乎的说:“爱你,我错!死于你手,我幸!但是,还是我们一起下地狱吧!”
  • Stories Of The Supernatural

    Stories Of The Supernatural

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。