登陆注册
4713500000211

第211章

Now the learned men had spoken also of love between this one and that one; of the difference of the love which we have for our neighbor, to the love that exists between parents and children; of the love of the plant for the light, and how the germ springs forth when the sunbeam kisses the ground. All these things were so elaborately and learnedly explained, that it was impossible for stork-papa to follow it, much less to talk about it. His thoughts on the subject quite weighed him down; he stood the whole of the following day on one leg, with half-shut eyes, thinking deeply. So much learning was quite a heavy weight for him to carry. One thing, however, the papa stork could understand. Every one, high and low, had from their inmost hearts expressed their opinion that it was a great misfortune for so many thousands of people- the whole country indeed- to have this man so sick, with no hopes of his recovery. And what joy and blessing it would spread around if he could by any means be cured! But where bloomed the flower that could bring him health? They had searched for it everywhere; in learned writings, in the shining stars, in the weather and wind. Inquiries had been made in every by-way that could be thought of, until at last the wise and learned men has asserted, as we have been already told, that "love, the life-giver, could alone give new life to a father;" and in saying this, they had overdone it, and said more than they understood themselves. They repeated it, and wrote it down as a recipe, "Love is a life-giver." But how could such a recipe be prepared- that was a difficulty they could not overcome. At last it was decided that help could only come from the princess herself, whose whole soul was wrapped up in her father, especially as a plan had been adopted by her to enable her to obtain a remedy.

More than a year had passed since the princess had set out at night, when the light of the young moon was soon lost beneath the horizon. She had gone to the marble sphinx in the desert, shaking the sand from her sandals, and then passed through the long passage, which leads to the centre of one of the great pyramids, where the mighty kings of antiquity, surrounded with pomp and splendor, lie veiled in the form of mummies. She had been told by the wise men, that if she laid her head on the breast of one of them, from the head she would learn where to find life and recovery for her father. She had performed all this, and in a dream had learnt that she must bring home to her father the lotus flower, which grows in the deep sea, near the moors and heath in the Danish land. The very place and situation had been pointed out to her, and she was told that the flower would restore her father to health and strength. And, therefore, she had gone forth from the land of Egypt, flying over to the open marsh and the wild moor in the plumage of a swan.

The papa and mamma storks knew all this, and we also know it now. We know, too, that the Marsh King has drawn her down to himself, and that to the loved ones at home she is forever dead. One of the wisest of them said, as the stork-mamma also said, "That in some way she would, after all, manage to succeed;" and so at last they comforted themselves with this hope, and would wait patiently; in fact, they could do nothing better.

"I should like to get away the swan's feathers from those two treacherous princesses," said the papa stork; "then, at least, they would not be able to fly over again to the wild moor, and do more wickedness. I can hide the two suits of feathers over yonder, till we find some use for them."

"But where will you put them?" asked the mamma stork.

"In our nest on the moor. I and the young ones will carry them by turns during our flight across; and as we return, should they prove too heavy for us, we shall be sure to find plenty of places on the way in which we can conceal them till our next journey. Certainly one suit of swan's feathers would be enough for the princess, but two are always better. In those northern countries no one can have too many travelling wrappers."

"No one will thank you for it," said stork-mamma; "but you are master; and, excepting at breeding time, I have nothing to say."

In the Viking's castle on the wild moor, to which the storks directed their flight in the following spring, the little maiden still remained. They had named her Helga, which was rather too soft a name for a child with a temper like hers, although her form was still beautiful. Every month this temper showed itself in sharper outlines; and in the course of years, while the storks still made the same journeys in autumn to the hill, and in spring to the moors, the child grew to be almost a woman, and before any one seemed aware of it, she was a wonderfully beautiful maiden of sixteen. The casket was splendid, but the contents were worthless. She was, indeed, wild and savage even in those hard, uncultivated times. It was a pleasure to her to splash about with her white hands in the warm blood of the horse which had been slain for sacrifice. In one of her wild moods she bit off the head of the black cock, which the priest was about to slay for the sacrifice. To her foster-father she said one day, "If thine enemy were to pull down thine house about thy ears, and thou shouldest be sleeping in unconscious security, I would not wake thee; even if

I had the power I would never do it, for my ears still tingle with the blow that thou gavest me years ago. I have never forgotten it." But the Viking treated her words as a joke; he was, like every one else, bewitched with her beauty, and knew nothing of the change in the form and temper of Helga at night. Without a saddle, she would sit on a horse as if she were a part of it, while it rushed along at full speed; nor would she spring from its back, even when it quarrelled with other horses and bit them. She would often leap from the high shore into the sea with all her clothes on, and swim to meet the Viking, when his boat was steering home towards the shore.

同类推荐
热门推荐
  • 忆长安之人世间

    忆长安之人世间

    记忆中,帝京最荒芜的时候,红白交错,年初的窦娥雪铺满整个长安城,她拖着伤痕累累的身体,一步,一步……踏出城门的那一刻,急促的马蹄声和那一声声哀求,都听不见了……回来,求求你。
  • 多情莫问江湖路

    多情莫问江湖路

    画眉岭,早春时刻,枝头雀呜,柳丝初翠。言家酒坊里,芸姑将翻倒的桌椅——扶正,然后下地窖取了一坛十年陈的杏花汾放在店里唯一的客人面前:“夏先生,真是多谢你。”刚才有一帮上岭踏青游春的人进了酒坊,见她生得貌美又是孤身看店,言语中就有些不三不四起来,几个急色的正想动手动脚,却被眼前这个每日来坊中吃早点的邻人打得胳膊脱了臼,哭爹喊娘地逃了回去。这人姓夏,半年前来的岭下,在隔壁搭间茅屋开个小小书馆,教授附近几个村子的小孩念书,收些粮食肉干什么权作学资,大家都尊称他夏先生。
  • 伤寒论注

    伤寒论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经义模范

    经义模范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超级神警

    超级神警

    刘秀在一次机缘巧合之下,拥有了“回到过去”和“预见未来”的异能,于是他那超级神警的人生就此开启,没有他破不了的案子,也没有他解不开的谜题。匪夷所思的案件,不可思议的现场。诡异莫测的凶手,闻所未闻的手法。稀奇古怪的线索,出人意料的真相。啼笑皆非的事迹,令人无语的警察。超级神警带你亲临每一个案发现场,为你讲述那些千奇百怪的案件。喜欢本书的朋友,可以去支持《超级神警》的下部《超警》,同样的精彩故事在等着大家。
  • 大义觉迷录

    大义觉迷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颠倒鸾凤:君后太嚣张

    颠倒鸾凤:君后太嚣张

    五年前,她遭人暗算却命不该绝,失忆坎坷一波波来袭。待她回忆一切,黑如曜石的双眸意外坚定,红唇勾起嗜血的情怀:敢伤她?自不量力。五年后,她带着两只活宝闯走大街,见到登徒子便徒手袭去,黑丝凌乱刹那唯美。“娘亲,有人喜欢你。”“乖,喜欢娘亲的都是白痴。”追妻晌久的某妻奴幽幽说道:“娘子,儿子他说想要个妹妹。”“你自己生。”
  • 误惹两个校草哥哥

    误惹两个校草哥哥

    他的爸爸娶了她的妈妈,就这样,他成了她的“哥哥”,毫无血缘的两个人住在同一个屋檐下,会闹出什么戏剧性的事情呢?面对如此绝美、如此出众,却又如此冷酷的“哥哥”……她,心动了……十年不见的邻居哥哥回来,仅用一箱原创漫画就出卖了自己的初吻,菜依依一蹦三尺远,指着他大嚷嚷……呜~呜~呜~……亏啦!!!
  • 万古圣道

    万古圣道

    天御大陆,苍天主宰,万族征伐,人族第一皇惨遭暗算身死,意外重生十万年后,解封传说中的七窍玲珑心,自此青云直上,拳打各种妖孽,脚踢一切天骄,一剑斩万族,一力压苍天,傲视天地,寰宇千古。
  • 皇帝相公有点“坏”

    皇帝相公有点“坏”

    他是凤启之帝,因她成为九洲的笑柄却浑不在意,他宠她爱她,编织着密密的情网,却依然罩不住她,只能望着她越逃越远……她幸得重生,原只想平凡一生,安宁度日,不料命运捉弄,与麻烦代名词的皇家纠缠不清,越躲越迷失!然,那一朵朵麻烦的桃花,她可以不要吗?【众男争妻】某女主:“本小姐不做皇后!”某温润太子:“那做太子妃如何?”某风流少爷:“没听见瞳瞳说不做皇后吗,你丫继位了不还是一皇帝,还是做本少爷的夫人好。”某神仙公子:“你们能给她想要的自由吗?瞳儿,跟着我。”某霸道王爷:“你只能做本王的妃!”某妖孽皇帝优雅一笑,赶苍蝇一般赶着一众桃花,“不好意思啊各位,你们来晚了,她只能是朕的娘子!”他笑得妖娆,一双桃花美眸激电乱闪:“娘子,我们私奔吧!”最终,某女背身而立,一声叹息,这……真的栽了?