登陆注册
4713500000346

第346章

Dryad in the tree, who was the Story-mother herself, had here told him the "Dream of the Old Oak Tree." Here, in the time of the ancestral mother, had stood clipped hedges, but now only ferns and stinging nettles grew there, hiding the scattered fragments of old sculptured figures; the moss is growing in their eyes, but they can see as well as ever, which was more than the man could do who was in search of the

Story, for he could not find that. Where could it be?

The crows flew past him by hundreds across the old trees, and screamed, "Krah! da!- Krah! da!"

And he went out of the garden and over the grass-plot of the yard,

into the alder grove; there stood a little six-sided house, with a poultry-yard and a duck-yard. In the middle of the room sat the old woman who had the management of the whole, and who knew accurately about every egg that was laid, and about every chicken that could creep out of an egg. But she was not the Story of which the man was in search; that she could attest with a Christian certificate of baptism and of vaccination that lay in her drawer.

Without, not far from the house, is a hill covered with red-thorn and broom. Here lies an old grave-stone, which was brought here many years ago from the churchyard of the provincial town, a remembrance of one of the most honored councillors of the place; his wife and his five daughters, all with folded hands and stiff ruffs, stand round him. One could look at them so long, that it had an effect upon the thoughts, and these reacted upon the stones, as if they were telling of old times; at least it had been so with the man who was in search of the Story.

As he came nearer, he noticed a living butterfly sitting on the forehead of the sculptured councillor. The butterfly flapped its wings, and flew a little bit farther, and then returned fatigued to sit upon the grave-stone, as if to point out what grew there.

Four-leaved shamrocks grew there; there were seven specimens close to each other. When fortune comes, it comes in a heap. He plucked the shamrocks and put them in his pocket.

"Fortune is as good as red gold, but a new charming story would be better still," thought the man; but he could not find it here.

And the sun went down, round and large; the meadow was covered with vapor. The moor-woman was at her brewing.

It was evening. He stood alone in his room, and looked out upon the sea, over the meadow, over moor and coast. The moon shone bright, a mist was over the meadow, making it look like a great lake; and, indeed, it was once so, as the legend tells- and in the moonlight the eye realizes these myths.

Then the man thought of what he had been reading in the town, that

William Tell and Holger Danske never really lived, but yet live in popular story, like the lake yonder, a living evidence for such myths.

Yes, Holger Danske will return again!

As he stood thus and thought, something beat quite strongly against the window. Was it a bird, a bat or an owl? Those are not let in, even when they knock. The window flew open of itself, and an old woman looked in at the man.

"What's your pleasure?" said he. "Who are you? You're looking in at the first floor window. Are you standing on a ladder?"

"You have a four-leaved shamrock in your pocket," she replied.

"Indeed, you have seven, and one of them is a six-leaved one."

"Who are you?" asked the man again.

"The Moor-woman," she replied. "The Moor-woman who brews. I was at it. The bung was in the cask, but one of the little moor-imps pulled it out in his mischief, and flung it up into the yard, where it beat against the window; and now the beer's running out of the cask, and that won't do good to anybody."

"Pray tell me some more!" said the man.

"Yes, wait a little," answered the Moor-woman. "I've something else to do just now." And she was gone.

The man was going to shut the window, when the woman already stood before him again.

"Now it's done," she said; "but I shall have half the beer to brew over again to-morrow, if the weather is suitable. Well, what have you to ask me? I've come back, for I always keep my word, and you have seven four-leaved shamrocks in your pocket, and one of them is a six-leaved one. That inspires respect, for that's an order that grows beside the sandy way; but that every one does not find. What have you to ask me? Don't stand there like a ridiculous oaf, for I must go back again directly to my bung and my cask."

And the man asked about the Story, and inquired if the

Moor-woman had met it in her journeyings.

"By the big brewing-vat!" exclaimed the woman, "haven't you got stories enough? I really believe that most people have enough of them.

Here are other things to take notice of, other things to examine. Even the children have gone beyond that. Give the little boy a cigar, and the little girl a new crinoline; they like that much better. To listen to stories! No, indeed, there are more important things to be done here, and other things to notice!"

"What do you mean by that?" asked the man, "and what do you know of the world? You don't see anything but frogs and Will-o'-the-Wisps!"

"Yes, beware of the Will-o'-the-Wisps," said the Moor-woman,

"for they're out- they're let loose- that's what we must talk about!

Come to me in the moor, where my presence is necessary, and I will tell you all about it; but you must make haste, and come while your seven four-leaved shamrocks, for which one has six leaves, are still fresh, and the moon stands high!"

And the Moor-woman was gone.

It struck twelve in the town, and before the last stroke had died away, the man was out in the yard, out in the garden, and stood in the meadow. The mist had vanished, and the Moor-woman stopped her brewing.

"You've been a long time coming!" said the Moor-woman. "Witches get forward faster than men, and I'm glad that I belong to the witch folk!"

"What have you to say to me now?" asked the man. "Is it anything about the Story?"

"Can you never get beyond asking about that?" retorted the woman.

"Can you tell me anything about the poetry of the future?" resumed the man.

同类推荐
  • Heroes of the Telegraph

    Heroes of the Telegraph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Duke's Children

    The Duke's Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经疏义

    道德真经疏义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对山余墨

    对山余墨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fairy Tales

    Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大漠谣

    大漠谣

    西汉武帝时期,小狼女玉瑾被西域匈奴单于帐下的一汉人救起,跟随他学习诗书武艺,并与单于的王子们一起长大。匈奴一场政变,小玉被迫来到长安,路上先后遇到温文尔雅的孟九和和英姿勃发的霍去病,一场爱情故事拉开帷幕。随着玉瑾与他们的一次次偶遇和纠缠,所有幕后纠结跃然纸上。有情窦初开的初恋情怀,有畅快淋漓的爱情长歌,更有宫廷斗争的漩涡搅扰……谁能最终抱得美人归?请随桐华一起快意阅读!
  • 如果天空会流泪

    如果天空会流泪

    母亲改嫁入豪门,她莫名其妙多了个毫无血缘的弟弟。相识第一天,她被那个帅气邪恶的坏小孩公然夺去初吻;回家见长辈,他化身绝世乖乖仔,礼貌客气地唤她:姐姐,你好!相识一个月,他堂而皇之搬进她的公寓,理由冠冕堂皇:你是我姐姐!?干柴遇烈火,熊熊燃烧后,他既无辜又委屈:姐姐,你可要对人家负责。有一种男人,凡是爱过他或是被他爱过的女人,便再也不可能爱上别的男人!只能盼他执我之手,敛我半生癫狂;吻我之眸,遮我半世离殇。有一种感情,萌芽于最阴暗的角落,没有阳光照耀,没有雨露滋润,所以注定了不能破土而出,开花结果。? 可是亲爱的,明明知道这样的爱情逃脱不了颠沛流离的宿命,我依然想和你共一段灯火阑珊!?
  • Hello,宝贝全球百名新浪名博主谈育儿(0~3岁)

    Hello,宝贝全球百名新浪名博主谈育儿(0~3岁)

    《全球百名新浪名博主谈育儿》分两册,集合新浪育儿名博主的育儿文章精华,给爸爸妈妈提供丰富的育儿经验。本册主要关注0~3岁孩子的常见问题,包括生活篇、教育篇、话题篇三部分内容,从孕期保健的注意事项开始,关注孩子的健康护理、卫生习惯、心理健康等方面;教育方面关注孩子的早期教育、亲子关系、亲子阅读等方面;热点话题讨论,关注要不要生二胎、孩子该不该上早教班、孩子该不该早识字等困扰家长的问题。
  • 大同纪事

    大同纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战略

    战略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 主播撩爱:金主大人求放过

    主播撩爱:金主大人求放过

    乔亦菲职业主播,天生丽质难自弃,精致的五官,有着古典气质美女的称号,粉丝一大波一大波的向她砸钱,背后还有神秘的金主大人。她和他是网友,相见不相识,却被逼迫嫁给他,她威胁他,婚后不许碰她,否则后果自负。她打的过小三,斗的过渣男,虐的了后妈,外人对她避而远之,他却始终对她温柔如初。夫妻同心,其利断金,一起踩小人。他疼她,宠她,对她无限温柔,然而她却只想逃离。留下一纸离婚协议书,却被他霸气抓回家。左擎天笑的邪魅:“老婆,这姿势你喜欢吗?”--情节虚构,请勿模仿
  • 李大钊与早期中国共产党

    李大钊与早期中国共产党

    从现代政治学、现代政党文明的视角。全方位、体地展示和解读李大钊在中国共产党创建前后的思想发展及其政治实践,剖析李大利政党观总结其建党理念,揭示李大钊在矢志于中华民旌解放事业的道路上如何把马克思主义与中国国情相耐接,探索马克思主义中国化之路。
  • 修真之药武扬威

    修真之药武扬威

    都说穿越必有金手指,乔拉丹作为穿越者,自然也是福缘不浅,开启了金手指。只是……小师妹:“师兄,我想嗑药。”爱徒:“师父,请赐徒儿一枚圣药。”道友:“拉丹道友,还请卖俺一枚灵丹。”……面对这诸多请求,乔拉丹横眉以对:“修真讲究循序渐进,嗑药乃是舍本逐末,不足取也,不足取也!”而后。偷摸的。乔拉丹给自己磕了一罐子药。嗯,药不能停。
  • 心声支配者

    心声支配者

    她是随时随地都会撞见命案的选美冠军。她也是因为命案时常上热搜的娱乐圈新人。在网络飞速发展、键盘侠横行的时代,她多次成为牺牲品,直到那位犯罪心理学专家的出现。高冷傲娇的教授,冲动又坚毅的娱乐圈新人,他们撞击出的火花,是血色的。--情节虚构,请勿模仿
  • 她与大神为邻

    她与大神为邻

    在没有遇到俞皓之前,陶真真大概就是一个没心没肺嘻嘻哈哈混吃等死的咸鱼。她还在傻乎乎的当着她的网瘾少女时,俞皓若有若无的靠近她。她义无反顾爱上他时,他却决然离去。如果他早知道自己会走,为什么要来打扰她?浑浑噩噩的两年空白,是不是有人已经忘了对方,过得很好?--情节虚构,请勿模仿