登陆注册
4713600000025

第25章

For his songs, he would take nothing; they were all that he could do; the proposed Scotch play, the proposed series of Scotch tales in verse, all had gone to water; and in a fling of pain and disappointment, which is surely noble with the nobility of a viking, he would rather stoop to borrow than to accept money for these last and inadequate efforts of his muse. And this desperate abnegation rises at times near to the height of madness; as when he pretended that he had not written, but only found and published, his immortal AULD LANG SYNE. In the same spirit he became more scrupulous as an artist; he was doing so little, he would fain do that little well; and about two months before his death, he asked Thomson to send back all his manuscripts for revisal, saying that he would rather write five songs to his taste than twice that number otherwise. The battle of his life was lost; in forlorn efforts to do well, in desperate submissions to evil, the last years flew by. His temper is dark and explosive, launching epigrams, quarrelling with his friends, jealous of young puppy officers. He tries to be a good father; he boasts himself a libertine. Sick, sad, and jaded, he can refuse no occasion of temporary pleasure, no opportunity to shine; and he who had once refused the invitations of lords and ladies is now whistled to the inn by any curious stranger. His death (July 21, 1796), in his thirty-seventh year, was indeed a kindly dispensation. It is the fashion to say he died of drink; many a man has drunk more and yet lived with reputation, and reached a good age. That drink and debauchery helped to destroy his constitution, and were the means of his unconscious suicide, is doubtless true; but he had failed in life, had lost his power of work, and was already married to the poor, unworthy, patient Jean, before he had shown his inclination to convivial nights, or at least before that inclination had become dangerous either to his health or his self-respect. He had trifled with life, and must pay the penalty. He had chosen to be Don Juan, he had grasped at temporary pleasures, and substantial happiness and solid industry had passed him by. He died of being Robert Burns, and there is no levity in such a statement of the case; for shall we not, one and all, deserve a similar epitaph?

WORKS.

The somewhat cruel necessity which has lain upon me throughout this paper only to touch upon those points in the life of Burns where correction or amplification seemed desirable, leaves me little opportunity to speak of the works which have made his name so famous. Yet, even here, a few observations seem necessary.

At the time when the poet made his appearance and great first success, his work was remarkable in two ways. For, first, in an age when poetry had become abstract and conventional, instead of continuing to deal with shepherds, thunderstorms, and personifications, he dealt with the actual circumstances of his life, however matter-of-fact and sordid these might be. And, second, in a time when English versification was particularly stiff, lame, and feeble, and words were used with ultra-academical timidity, he wrote verses that were easy, racy, graphic, and forcible, and used language with absolute tact and courage as it seemed most fit to give a clear impression. If you take even those English authors whom we know Burns to have most admired and studied, you will see at once that he owed them nothing but a warning. Take Shenstone, for instance, and watch that elegant author as he tries to grapple with the facts of life. He has a description, I remember, of a gentleman engaged in sliding or walking on thin ice, which is a little miracle of incompetence. You see my memory fails me, and I positively cannot recollect whether his hero was sliding or walking; as though a writer should describe a skirmish, and the reader, at the end, be still uncertain whether it were a charge of cavalry or a slow and stubborn advance of foot. There could be no such ambiguity in Burns; his work is at the opposite pole from such indefinite and stammering performances; and a whole lifetime passed in the study of Shenstone would only lead a man further and further from writing the ADDRESS TO A LOUSE. Yet Burns, like most great artists, proceeded from a school and continued a tradition; only the school and tradition were Scotch, and not English. While the English language was becoming daily more pedantic and inflexible, and English letters more colourless and slack, there was another dialect in the sister country, and a different school of poetry tracing its descent, through King James I., from Chaucer. The dialect alone accounts for much; for it was then written colloquially, which kept it fresh and supple; and, although not shaped for heroic flights, it was a direct and vivid medium for all that had to do with social life.

Hence, whenever Scotch poets left their laborious imitations of bad English verses, and fell back on their own dialect, their style would kindle, and they would write of their convivial and somewhat gross existences with pith and point.

In Ramsay, and far more in the poor lad Fergusson, there was mettle, humour, literary courage, and a power of saying what they wished to say definitely and brightly, which in the latter case should have justified great anticipations. Had Burns died at the same age as Fergusson, he would have left us literally nothing worth remark. To Ramsay and to Fergusson, then, he was indebted in a very uncommon degree, not only following their tradition and using their measures, but directly and avowedly imitating their pieces. The same tendency to borrow a hint, to work on some one else's foundation, is notable in Burns from first to last, in the period of song-writing as well as in that of the early poems; and strikes one oddly in a man of such deep originality, who left so strong a print on all he touched, and whose work is so greatly distinguished by that character of "inevitability" which Wordsworth denied to Goethe.

同类推荐
  • 雪峰义存禅师语录

    雪峰义存禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Home Book of Verse

    The Home Book of Verse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漱玉词

    漱玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痘疹心法要诀

    痘疹心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穆天子传

    穆天子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 康熙的狂宠逃妃

    康熙的狂宠逃妃

    本文主要写的是康熙小玄子和德妃娘娘的爱情长跑,用一句话总结一下,本文就是德妃逃康熙追,德妃再逃,康熙再追,德妃逃逃逃,康熙追追追的动人爱情诗篇~女主——德妃(吴雅:人家穿越去清朝的都是阿哥捧着,大臣护着,凭什么她穿越过去就身处冷宫,而且还没搞清楚状况就在生孩子!?还一不小心生的是胤禛四四?疯掉了疯掉了,紫禁城太恐怖,看她如何玩转红墙,逃脱康熙的魔爪!哇咔咔…可是,逃离了以后,为什么会突然怀念起那个一身龙袍的家伙?男主——康熙:原本心中只有江山黎民,女人于他而言不过是传宗接代的工具,可是为什么这个女人会不一样,花样百出,四处放电,还居然为了逃脱跟他斗智斗勇!这个女人有没有搞清楚状况,她是他的女人,一辈子都是!无论她逃到天涯海角,他也一定会抓她回到他身边!附上其他男主滴浓浓爱意——马齐:“德妃娘娘逃出宫就在我身边,是皇上生生抓回宫中去的,如今已过三十年,也该将雅儿还给我了!”隆科多:“那日紫藤花下的一个回眸,便让我心心念念了几十年,上天入地,我也会守护着德妃娘娘,辅佐娘娘直上云霄!”钟楚良:“你总说当年是皇上误会了你我,才迫使你在御下承宠,也迫使我被逐出皇宫,其实当年我心意实真,如今改了名姓再度入宫,就是希望与你再续前缘!”…“你、你、你们,给朕滚远点,敢碰朕的女人,你们活腻了吗?”“男人靠得住,母猪能上树!管你是皇帝还是大臣,都是群下半身思考的动物!我不是优乐美,凭什么让你握在手里,我的穿越我做主,拐上阿哥闯天下去了!”片段一“万岁爷,德妃娘娘又翻墙了!”“哦,明天把那里的台阶再修平整一点,别摔了娘娘!”某皇帝声音波澜不惊。“娘娘是带着四阿哥一块逃的!”“哦,有四阿哥护着,德儿也比较安全。”“还有马齐大人和隆科多大人!”“什么!”某皇帝拍案而起,“摆驾,朕要微服,跟他们一起出去!”想丢下他,门都没有!片段二“才坐完月子,你又去哪儿了!”某皇帝脸阴的如同院里的缸。“我翻墙出去买桂花糕。”某女晃了晃手上的糕点,当然,还顺便看了看买桂花糕的小帅哥!“吃饱了?有力气了?看来朕低估了你的体力!既然这么有活力,我们上床运动一下吧!”“喂,我才坐完月子,你是想累死我吗?喂,轻一点啦!”“就该让你精疲力尽,你才能知道你是谁的女人!”片段三某四四眼巴巴地望着德妃:“额娘,我今天过生日,想吃额娘做的生日蛋糕…”生日蛋糕呀,说说就流口水。
  • 大方广佛华严经-实叉难陀

    大方广佛华严经-实叉难陀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泡沫

    泡沫

    夏季午间的空气里响起胡同尖厉的喊声,很尖很细的像一把锋利的小刀在彩缎上划过。故事就这么开始了。在一个大热天里,那个刚刚在全市职工游泳赛中获得三项冠军的于小鱼淹死在一个不到两米深的池塘里。和这件事差不多重要的是那天停电。
  • 贩人村血泪传奇

    贩人村血泪传奇

    2005年3月21日,香港《文汇报》报道说:在中国西部有一个专门以贩卖人口为生活来源的“贩人村”,全村二百多人口,从事贩卖人口的竟有五十多人……消息透露,端掉“贩人村”是一位打工妹配合大陆公安所为,据说,这位打工妹曾有过被“贩人村”贩卖过的历史…… “贩人村”的贩人历史悠久,最远可推溯到明末清初。“贩人村”第一个人贩子叫范书同,是明朝举人出身,后晋升为奉城总兵。读书人贩人有辱斯文,但“贩人村”流传着一个悲壮的故事。
  • 上清高上龟山玄箓

    上清高上龟山玄箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦断桃花源

    梦断桃花源

    二十年前,紫柔的亲生父母在寻访桃花源的途中不幸遇难身亡,被周子同夫妇收养。 二十年后,在桃花盛开的四月天,深得紫柔的搭档高洁倾慕、对紫柔一直着怀强烈的保护欲的陈严,提出再续父辈旧梦——寻访桃花源。 寻访的结束就意味着是梦醒、梦断之时。却不知,一个恶梦正向着他们逼近。 紫婉,在得知紫柔只是父母抱养的女儿时,心里发生了严重的失衡。因为紫婉的买醉滋事,紫柔的老公江汉中在迪吧里与一群流氓发生纠葛时,被流氓手里拿着的刀刺杀。 送往医院抢救的江汉中,在抢救途中被宣告因流血过多而身亡。 谢绝所有人再访的江汉中他妈的背后到底隐藏了怎样的真相?死不见尸的江汉中到底是生是死?----- 人生一世,都是在寻梦、断梦中折腾。梦里结缘;梦里缘散。一切都在缘份里。
  • 人生赢家进化论

    人生赢家进化论

    父母离异,感情淡薄,失业失恋,毫无存款。生活处处碰壁,一惨再惨,难道没有好家世就意味着永无出头之日?尤佳本来也这么觉得,所以她准备去自杀了。但事实证明,人生总有意外出现。失败落魄的丑女为什么就不能拥有华丽人生呢?人生不能重来,不是非得穿越或重生才能凤凰涅盘。终有一天,挫货也可以变成人生赢家。
  • 老公大人举起手

    老公大人举起手

    白思涵还是个大学生的时候,没事喜欢泡在自习室里,自习室里有空调,又安静。白思涵是B市公安大学的一名学生,人看起来比较瘦弱,给人一种弱不经风的感觉,但是她在体能方面的表现,不亚于班上任何一个男生。老师对她的评价是,吃苦耐劳,思维敏捷。翻看了几页书,白思涵觉得小腹有些疼痛,隐隐地感到一股热流涌了出来,熟悉的感觉让她知道发生了什么,身旁没有熟悉的人,自习室的一楼有个小卖部,白思涵收拾……
  • 三月人间盛世颜

    三月人间盛世颜

    街上一晃而过的窈窕身影,火车上抽烟看向窗外的女孩,深夜在路边号啕大哭的女生,拼命拿啤酒灌着自己的少女。对于美好的事物,人们总是忍不住的想要去靠近,想了解。可最初的那份悸动,总是被人潮所淹没。这一次,白溪决定遵从内心,去与她们邂逅一场,或者相遇一生!
  • 东家杂记

    东家杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。