登陆注册
4714100000018

第18章

Yet she lingered with us six weeks more, and during this time Iagain relapsed, very naturally, into solitude. She now had the care of a practised woman, one of the 'saints' from the Chapel, and I was only permitted to pay brief visits to her bedside. That I might not be kept indoors all day and everyday, a man, also connected with the meeting-house, was paid a trifle to take me out for a walk each morning. This person, who was by turns familiar and truculent, was the object of my intense dislike. Our relations became, in the truest sense, 'forced'; I was obliged to walk by his side, but I held that I had no further responsibility to be agreeable, and after a while I ceased to speak to him, or to answer his remarks. On one occasion, poor dreary man, he met a friend and stopped to chat with him. I considered this act to have dissolved the bond; I skipped lightly from his side, examined several shop-windows which I had been forbidden to look into, made several darts down courts and up passages, and finally, after a delightful morning, returned home, having known my directions perfectly. My official conductor, in a shocking condition of fear, was crouching by the area-rails looking up and down the street. He darted upon me, in a great rage, to know 'what I meant by it?' I drew myself up as tall as I could, hissed 'Blind leader of the blind!' at him, and, with this inappropriate but very effective Parthian shot, slipped into the house.

When it was quite certain that no alleviations and no medical care could prevent, or even any longer postpone the departure of my Mother, I believe that my future conduct became the object of her greatest and her most painful solicitude. She said to my Father that the worst trial of her faith came from the feeling that she was called upon to leave that child whom she had so carefully trained from his earliest infancy for the peculiar service of the Lord, without any knowledge of what his further course would be. In many conversations, she most tenderly and closely urged my Father, who, however, needed no urging, to watch with unceasing care over my spiritual welfare. As she grew nearer her end, it was observed that she became calmer, and less troubled by fears about me. The intensity of her prayers and hopes seemed to have a prevailing force; it would have been a sin to doubt that such supplications, such confidence and devotion, such an emphasis of will, should not be rewarded by an answer from above in the affirmative. She was able, she said, to leave me 'in the hands of her loving Lord', or, on another occasion, 'to the care of her covenant God'.

Although her faith was so strong and simple, my Mother possessed no quality of the mystic. She never pretended to any visionary gifts, believed not at all in dreams or portents, and encouraged nothing in herself or others which was superstitious or fantastic. In order to realize her condition of mind, it is necessary, I think, to accept the view that she had formed a definite conception of the absolute, unmodified and historical veracity, in its direct and obvious sense, of every statement contained within the covers of the Bible. For her, and for my Father, nothing was symbolic, nothing allegorical or allusive in any part of Scripture, except what was, in so many words, proffered as a parable or a picture. Pushing this to its extreme limit, and allowing nothing for the changes of scene or time or race, my parents read injunctions to the Corinthian converts without any suspicion that what was apposite in dealing with half-breed Achaian colonists of the first century might not exactly apply to respectable English men and women of the nineteenth. They took it, text by text, as if no sort of difference existed between the surroundings of Trimalchion's feast and those of a City dinner. Both my parents, I think, were devoid of sympathetic imagination; in my Father, I am sure, it was singularly absent. Hence, although their faith was so strenuous that many persons might have called it fanatical, there was no mysticism about them. They went rather to the opposite extreme, to the cultivation of a rigid and iconoclastic literalness.

This was curiously exemplified in the very lively interest which they both took in what is called 'the interpretation of prophecy', and particularly in unwrapping the dark sayings bound up in the Book of Revelation. In their impartial survey of the Bible, they came to this collection of solemn and splendid visions, sinister and obscure, and they had no intention of allowing these to be merely stimulating to the fancy, or vaguely doctrinal in symbol. When they read of seals broken and of vials poured forth, of the star which was called Wormwood that fell from Heaven, and of men whose hair was as the hair of women and their teeth as the teeth of lions, they did not admit for a moment that these vivid mental pictures were of a poetic character, but they regarded them as positive statements, in guarded language, describing events which were to happen, and could be recognized when they did happen. It was the explanation, the perfectly prosaic and positive explanation, of all these wonders which drew them to study the Habershons and the Newtons whose books they so much enjoyed. They were helped by these guides to recognize in wild Oriental visions direct statements regarding Napoleon III and Pope Pius IX and the King of Piedmont, historic figures which they conceived as foreshadowed, in language which admitted of plain interpretation, under the names of denizens of Babylon and companions of the Wild Beast.

同类推荐
  • 盘山栖云王真人语录

    盘山栖云王真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说奈女祇域因缘经

    佛说奈女祇域因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tempest

    Tempest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹间十日话

    竹间十日话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 否泰录

    否泰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夜店妖事

    夜店妖事

    十八岁那天,我抵不住哥们的怂恿,去了夜店,没想却差点把我整整一辈子都搭进去里面……
  • 众生之路

    众生之路

    这是一部反映乡村社会图景的作品,展现了中国五千年农耕文明的遗存,也浓墨重彩地重现了诗意而神秘的乡村生活原貌,写出了我们共同的乡愁。
  • 遇见你因为爱

    遇见你因为爱

    一个世界首富的小儿子,因大哥经历了一件事情而导致双腿残废,他的父亲就将家族的重任放在了他的肩上,他因长相犹如天神一般,从而成为了几十亿少女的白马王子,他从小就倍受父亲和大哥的器重和宠爱,性格和他沉稳的大哥不同,他的性格十分开朗活泼暖男,是一个十足的开心果,但是他从小身体里就封印着一股浓厚的力量,这股力量十分恐怖一旦解封他就会失去自我拥有毁天灭地的能力!他胸口有一个蝙蝠状的黑色图腾!这件事只有他的父亲和他的母亲以及哥哥知道,所以他的父亲从来不让他学武!她!古武界修仙者!因为早年前她被他的哥哥抛弃就一心只想修仙,但是她受父亲之命要去寻找一个身上有一个蝙蝠状的黑色图腾的男人将其斩杀。。。。。。。。
  • 肝炎百问百答

    肝炎百问百答

    本书以问答的形式介绍了肝脏的主要功能、引起肝炎的病毒种类、病毒性肝炎的分类、肝炎的传播途径、肝炎的治疗方法等。
  • 开国功贼(全集)

    开国功贼(全集)

    主人公年少时家道中落,饱经苦难,被迫落草,但始终在心底有着对和平安宁生活的向往。在他身上,有着很多中国人的特性,追求安定的生活,为了生存努力经营。中国的坚韧和软弱在主角身上展现无遗。他和所有老百姓一样,希望天下统一,四海升平,不要有战乱,每个人都能吃饱,不要再出现“好人活不下去,坏人却能生存”的现象。这本书更多的是体现中国人为了生存而不懈努力的精神。
  • 欢喜冤家

    欢喜冤家

    该书描写了一个京剧女艺人的故事,尽管她历经千辛万苦,想摆脱命运……但仍难跳出被歧视的演艺圈。张恨水写道:“载出之后,颇也蒙受社会人士予以不坏的批评……不敢说会令读者读之一定有益,至少也让人家读之无害。”
  • 次元萌娘契约之书

    次元萌娘契约之书

    嗯?嗯?让我想想~这本书讲的好像就是青年穿越异世界变成小屁孩贵族,之后契约妹子,征服异世界的故事吧。。差不多就这样。。
  • English Stories Scotland

    English Stories Scotland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿祸国白月光

    快穿祸国白月光

    【美人美不在骨而在皮】她是爱美如痴、绝代风华小仙女,为更“仙”更“美”更“有钱”,踏上甜蜜蜜的赚钱之路。猫九:碰见你这个小仙女,倒了八辈子血霉。小仙女:半路打劫,逮到一只小可爱。【世界】万里觅封侯表里不一侯女ⅤS妖精世“女”别撩我裙子恃美行凶的大小姐ⅤS瞎子鱼公子你是温暖逆光而来“咔嚓”郎中ⅤS萌宠网红
  • The Song of Hiawatha

    The Song of Hiawatha

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。