登陆注册
4714700000027

第27章

After some weeks, or it may have been months, I got it back with a note saying that the editors had the less regret in returning it because they saw that in the May number of the Knickerbocker the first chapter of the story had appeared. Then I remembered that, years before, I had sent this chapter to that magazine, as a sketch to be printed by itself, and afterwards had continued the story from it. I had never heard of its acceptance, and supposed of course that it was rejected; but on my second visit to New York I called at the Knickerbocker office, and a new editor, of those that the magazine was always having in the days of its failing fortunes, told me that he had found my sketch in rummaging about in a barrel of his predecessors manuscripts, and had liked it, and printed it. He said that there were fifteen dollars coming to me for that sketch, and might he send the money to me? I said that he might, though I do not see, to this day, why he did not give it me on the spot; and he made a very small minute in a very large sheet of paper (really like Dick Swiveller), and promised I should have it that night; but I sailed the next day for Liverpool without it. I sailed without the money for some verses that Vanity Fair bought of me, but I hardly expected that, for the editor, who was then Artemus Ward, had frankly told me in taking my address that ducats were few at that moment with Vanity Fair.

I was then on my way to be consul at Venice, where I spent the next four years in a vigilance for Confederate privateers which none of them ever surprised. I had asked for the consulate at Munich, where I hoped to steep myself yet longer in German poetry, but when my appointment came, I found it was for Rome. I was very glad to get Rome even; but the income of the office was in fees, and I thought I had better go on to Washington and find out how much the fees amounted to. People in Columbus who had been abroad said that on five hundred dollars you could live in Rome like a prince, but I doubted this; and when I learned at the State Department that the fees of the Roman consulate came to only three hundred, I perceived that I could not live better than a baron, probably, and I despaired. The kindly chief of the consular bureau said that the President's secretaries, Mr. John Nicolay and Mr. John Hay, were interested in my appointment, and he advised my going over to the White House and seeing them. I lost no time in doing that, and I learned that as young Western men they were interested in me because I was a young Western man who had done something in literature, and they were willing to help me for that reason, and for no other that I ever knew. They proposed my going to Venice; the salary was then seven hundred and fifty, but they thought they could get it put up to a thousand. In the end they got it put up to fifteen hundred, and so I went to Venice, where if I did not live like a prince on that income, I lived a good deal more like a prince than I could have done at Rome on a fifth of it.

If the appointment was not present fortune, it was the beginning of the best luck I have had in the world, and I am glad to owe it all to those friends of my verse, who could have been no otherwise friends of me.

They were then beginning very early careers of distinction which have not been wholly divided. Mr. Nicolay could have been about twenty-five, and Mr. Hay nineteen or twenty. No one dreamed as yet of the opportunity opening to them in being so constantly near the man whose life they have written, and with whose fame they have imperishably interwrought their names. I remember the sobered dignity of the one, and the humorous gaiety of the other, and how we had some young men's joking and laughing together, in the anteroom where they received me, with the great soul entering upon its travail beyond the closed door. They asked me if I had ever seen the President, and I said that I had seen him at Columbus, the year before; but I could not say how much I should like to see him again, and thank him for the favor which I had no claim to at his hands, except such as the slight campaign biography I had written could be thought to have given me. That day or another, as I left my friends, I met him in the corridor without, and he looked at the space I was part of with his ineffably melancholy eyes, without knowing that I was the indistinguishable person in whose "integrity and abilities he had reposed such special confidence" as to have appointed him consul for Venice and the ports of the Lombardo-Venetian Kingdom, though he might have recognized the terms of my commission if I had reminded him of them.

I faltered a moment in my longing to address him, and then I decided that every one who forebore to speak needlessly to him, or to shake his hand, did him a kindness; and I wish I could be as sure of the wisdom of all my past behavior as I am of that piece of it. He walked up to the watercooler that stood in the corner, and drew himself a full goblet from it, which he poured down his throat with a backward tilt of his head, and then went wearily within doors. The whole affair, so simple, has always remained one of a certain pathos in my memory, and I would rather have seen Lincoln in that unconscious moment than on some statelier occasion.

V.

同类推荐
  • 潘子求仁录辑要

    潘子求仁录辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 记事珠

    记事珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿阇世王授决经

    阿阇世王授决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲双烈记

    六十种曲双烈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万氏家传养生四要

    万氏家传养生四要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 送君休书一封:假凤戏真凰

    送君休书一封:假凤戏真凰

    她意外穿越,只想替身体的主人讨回公道后拍拍屁股走人。她还没出手呢,就害痴了他最宠爱的小妾。就出个门,成了神秘莫测的男人的阶下囚,并刻上了他的印记。她以真心换得三个月的时间,誓为讨回公道。大庭广众之下,她送上休书一封,不料夫君不放人,关上房门,他要用实际行动留住她。
  • 兰室秘藏

    兰室秘藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高冷总裁太撩人

    高冷总裁太撩人

    家族无故破败。她被全国远近闻名的游厉承收养。然而在十八岁生日成人礼的那天,他送了她一份意想不到的大礼。他一手处理公司文件,另外一边和她办理结婚手续。按照他的话来说,他不喜欢在一件不重要的事上过多的浪费时间。她在外人面前万分风光,受到所有名媛都不曾接受过的待遇,她还以为自己是幸运的。以为自己是那个唯一可以打开游厉承心扉的人。但是回到家后她才听得到他口中的低声喃喃的那个名字。这时她才知道,自己原来只是一个报复自己姐姐的工具。原来当年她家族破败竟然是因为他的报复...--情节虚构,请勿模仿
  • 团子驾到

    团子驾到

    谦谦君子意,七窍玲珑心。他说:我是你的。你在哪里,我在哪里。他说:我为什么要放弃,你告诉我到底该如何放弃?他说:为敌为友,只为你而已。如果你不来找我,那我便去找你。这次我不会再等。米团说:我只想当个快乐的富二代,上上学,看看美男。可如果你非要赶团子上架,那就别怪我不客气了!团子驾到!坏人退散。
  • 变形计:成长之痛

    变形计:成长之痛

    如果有一天,我的理想被风雨淋湿,你是否愿意回头扶我一把;如果有一天,我无力前行,你是否愿意陪我一个温暖的午后‘如果我问你什么,你是否想到妈妈梦中的惊起;如果那是一个你不熟悉的家,你会不会把善良当做路牌;如果这是一个国家的未来,你是否让他酣睡,不再彷徨。变形计———一份来自远山深处的力量!
  • 婚婚恋恋:霸爱总裁弃妇妻

    婚婚恋恋:霸爱总裁弃妇妻

    结婚六年的纪念日这天丈夫亲口告诉兰馨语从来没有爱过她,让兰馨语痛不欲生差点车祸时,被妖孽一般的霸道总裁宇艾辛救下,从此后,兰馨语就沦陷在这位妖魅霸气地男人手里,被纠缠、被折腾、被爱恋……就在她决绝拒绝时,又发现了另一个真相,原来她也是他的……
  • 豪门夫妻

    豪门夫妻

    一连好几天早晨起床就头晕,反胃,苏婉莹还以为暑假天天呆在空调房里,得了什么“空调病”,于是乎,她决定不再开空调,然而没过两天,她的身体反应依然如故。意识到什么,她掐指一算大姨妈来的时间,脑袋当即“嗡”了一声!已推迟一个多星期了,自己竟然没在意?清亮的翦眸眨了眨,望着母亲从厨房里出来,她敛睫,忙掩去了眼底的一抹惊慌。坐在餐桌边,望着瓷盘中的汉堡包,闻着那里面丝丝飘散出来的火腿……
  • 速疾立验魔醯首罗天说阿尾奢法

    速疾立验魔醯首罗天说阿尾奢法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心想事成法则

    心想事成法则

    纵观大千世界形形色色的人,我们会发现,总有些人是“幸运儿”,他们生活顺心,工作顺利,家庭美满,似乎好运总是伴随着他们,这也许会让许多平庸的人抱怨上天的不公。其实,只要明辨真理,认识到潜意识的力量无所不在,懂得一个人习惯性的思维方式和头脑意象,无时无刻不在塑造、引导和影响着自身的命运,并且能够对其大加利用的话,那么,勿庸置疑,你也可以拥有灿烂的人生。有的人能够实现自己的愿望,走向幸福的人生,有的人却无论怎么努力都无法实现自己的理想,过着平庸的生活,这种差别究竟是怎么造成的呢?实现愿望的成功者和丧失理想的失败者究竟有何区别呢?答案就在本书的70条智慧之中。
  • 重生之如锦

    重生之如锦

    『重生+宅斗+宠文,慢热型,女主慢慢变强,男主腹黑』◇◆——————“怨只怨你是那贱人的女儿!”当看到娘亲那张因愤恨而扭曲的脸,如锦才知,敬爱了十八年的娘亲不是亲的,亲近了十八年的姐姐不是亲的。当剧烈的毒药入喉,浑身抽痛时,如锦才知,当做亲人的奶娘不过是娘亲的爪牙。相爱三年的夫君冷漠待她,才知,他娶她不过是看中了她的家财。恨,只恨她识人不清,错别恶狼当亲人,被一张张伪善的面容所骗。重生?即再得命,她岂会再愚钝!◇◆——————“锦儿,我是真心喜欢你,你要如何才会相信?”“那便将你的心挖出来给我瞧瞧!”◇◆——————“锦儿,即使娘亲不是你的亲生母亲,可这十余年来,娘亲是真心疼爱于你的啊。”“是,娘亲疼爱锦儿,疼爱到想让锦儿自生自灭,想毁了锦儿的脸,想要了锦儿的命。”◇◆——————“锦儿,姐姐对不起你,原谅姐姐,帮帮姐姐,姐姐不想做一辈子寡妇。”“姐姐,你当初这般喜欢于他,理应为他守寡,妹妹帮不了你。”◇◆——————再世为人,只想查清身世之谜,报得前世之恨,却没想到会遇到他。冷漠腹黑的男人,三番几次助她,还要娶她。即是恩人,他要娶,嫁又何妨,她平淡度日即可。可是,没想到出了虎窝又进狼窝,这男人的家中竟比自家更难立足。最重要的是,不知不觉中,自己竟又丢了心。好吧,即来之则安之,为了他的情,便助他一臂之力。斗二叔,除姨娘,讨好老太君,抢世袭之位。。。且看江南富家女重生而来如何活出多姿多彩的人生。