登陆注册
4715200000249

第249章

There are no people who are quite so vulgar as the over-refined ones.

--Pudd'nhead Wilson's New Calendar.

We sailed from Calcutta toward the end of March; stopped a day at Madras;two or three days in Ceylon; then sailed westward on a long flight for Mauritius. From my diary:

April 7. We are far abroad upon the smooth waters of the Indian Ocean, now; it is shady and pleasant and peaceful under the vast spread of the awnings, and life is perfect again--ideal.

The difference between a river and the sea is, that the river looks fluid, the sea solid--usually looks as if you could step out and walk on it.

The captain has this peculiarity--he cannot tell the truth in a plausible way. In this he is the very opposite of the austere Scot who sits midway of the table; he cannot tell a lie in an unplausible way. When the captain finishes a statement the passengers glance at each other privately, as who should say, "Do you believe that?" When the Scot finishes one, the look says, "How strange and interesting." The whole secret is in the manner and method of the two men. The captain is a little shy and diffident, and he states the simplest fact as if he were a little afraid of it, while the Scot delivers himself of the most abandoned lie with such an air of stern veracity that one is forced to believe it although one knows it isn't so. For instance, the Scot told about a pet flying-fish he once owned, that lived in a little fountain in his conservatory, and supported itself by catching birds and frogs and rats in the neighboring fields. It was plain that no one at the table doubted this statement.

By and by, in the course of some talk about custom-house annoyances, the captain brought out the following simple everyday incident, but through his infirmity of style managed to tell it in such a way that it got no credence. He said:

"I went ashore at Naples one voyage when I was in that trade, and stood around helping my passengers, for I could speak a little Italian. Two or three times, at intervals, the officer asked me if I had anything dutiable about me, and seemed more and more put out and disappointed every time I told him no. Finally a passenger whom I had helped through asked me to come out and take something. Ithanked him, but excused myself, saying I had taken a whisky just before I came ashore.

"It was a fatal admission. The officer at once made me pay sixpence import-duty on the whisky-just from ship to shore, you see; and he fined me L5 for not declaring the goods, another L5 for falsely denying that I had anything dutiable about me, also L5 for concealing the goods, and L50 for smuggling, which is the maximum penalty for unlawfully bringing in goods under the value of sevenpence ha'penny. Altogether, sixty-five pounds sixpence for a little thing like that."The Scot is always believed, yet he never tells anything but lies;whereas the captain is never believed, although he never tells a lie, so far as I can judge. If he should say his uncle was a male person, he would probably say it in such a way that nobody would believe it; at the same time the Scot could claim that he had a female uncle and not stir a doubt in anybody's mind. My own luck has been curious all my literary life; I never could tell a lie that anybody would doubt, nor a truth that anybody would believe.

Lots of pets on board--birds and things. In these far countries the white people do seem to run remarkably to pets. Our host in Cawnpore had a fine collection of birds--the finest we saw in a private house in India. And in Colombo, Dr. Murray's great compound and commodious bungalow were well populated with domesticated company from the woods: frisky little squirrels; a Ceylon mina walking sociably about the house;a small green parrot that whistled a single urgent note of call without motion of its beak; also chuckled; a monkey in a cage on the back veranda, and some more out in the trees; also a number of beautiful macaws in the trees; and various and sundry birds and animals of breeds not known to me. But no cat. Yet a cat would have liked that place.

April 9. Tea-planting is the great business in Ceylon, now. A passenger says it often pays 40 per cent. on the investment. Says there is a boom.

April 10. The sea is a Mediterranean blue; and I believe that that is about the divinest color known to nature.

It is strange and fine--Nature's lavish generosities to her creatures.

At least to all of them except man. For those that fly she has provided a home that is nobly spacious--a home which is forty miles deep and envelops the whole globe, and has not an obstruction in it. For those that swim she has provided a more than imperial domain--a domain which is miles deep and covers four-fifths of the globe. But as for man, she has cut him off with the mere odds and ends of the creation. She has given him the thin skin, the meagre skin which is stretched over the remaining one-fifth--the naked bones stick up through it in most places. On the one-half of this domain he can raise snow, ice, sand, rocks, and nothing else. So the valuable part of his inheritance really consists of but a single fifth of the family estate; and out of it he has to grub hard to get enough to keep him alive and provide kings and soldiers and powder to extend the blessings of civilization with. Yet man, in his simplicity and complacency and inability to cipher, thinks Nature regards him as the important member of the family--in fact, her favorite. Surely, it must occur to even his dull head, sometimes, that she has a curious way of showing it.

Afternoon. The captain has been telling how, in one of his Arctic voyages, it was so cold that the mate's shadow froze fast to the deck and had to be ripped loose by main strength. And even then he got only about two-thirds of it back. Nobody said anything, and the captain went away.

同类推荐
热门推荐
  • 豪娶甜妻:愈少只婚不爱

    豪娶甜妻:愈少只婚不爱

    凉筱言在回家途中被仇人追杀,为求活命她随便拦了路边的一辆黑色轿车,她向轿车里的男人求救,竟顺利的上了车,躲开追杀。而男人的沉稳却让她这个青春季的女孩儿失了心。愈枭一把凉筱言送回家,竟然发现她就是仇人的女儿,当下就起了恨意,阴谋肆起,他有了让凉家痛苦不堪的念想,他要跟她结婚,他要折磨她。五天后,他跟她父亲做了笔交易,他替凉家解决经济危机,而她父亲则把凉筱言嫁给他。当他出现在她家里,跟她求婚时,凉筱言毫不犹豫就答应了,只因那晚相救,她已对愈枭一一见钟情。只是凉筱言不知道的是,这一见钟情正把她推向万劫不复……
  • 网游之天下无双

    网游之天下无双

    手提地狱魔剑,身穿幽魂神光铠,头戴噬魂紫金盔,脚踏浮云踏浪靴。盘踞在极寒死亡之地,一代修罗王横空出世。菜鸟们,颤抖吧!
  • 咕噜烧烤

    咕噜烧烤

    天桥盛产故事,是否与这地方的流动性过剩有关?我没把握,先说一个来听。三十年前,我们清都城有了第一座天桥。从它胯下轰隆隆穿过的火车,飙远了,让人想起娃崽们的胯下之物——他们喜欢夹一根竹篙,在晒谷坪里蹿,把自己想成火车司机,满嘴吆五喝六,牛皮哄哄,下一站,武汉都不停,直达北京。仿佛就在转眼问,我们胯下骑过了玩具车、单车、摩托,少不了时软时颠的女人,我们飙得比三十年前更远,却回想不起自己怎么就胡子拉碴了。过天桥人行道,大家都走得快,脸色像煤油灯罩子,一桥灯照着,更显烟熏腊肉色。
  • 金刚经受持感应录

    金刚经受持感应录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能说会道:一分钟无敌说服术

    能说会道:一分钟无敌说服术

    说服是一门艺术,要想成功地说服他人,不仅需要有能言善辩的口才,还需要懂得一定的说服技巧。本书选取了大量的现实生活案例,并赋予其典型的意义,将各种实用、精妙的说服技巧展现在读者面前,让读者学会用最短的时间说服他人,从而可为演说、辩论、谈判等社交活动带来便利。本书中提到的说服术,更实用、更典型,一定可以让你快速成为说服高手。
  • 神墓传说

    神墓传说

    《乾河图集》藏有八处宝藏,传说是轩辕帝,炎帝,纣王,秦始皇,汉武帝,曹操,宋太祖等人的宝阁……每一个宝阁都藏有万千秘密……
  • 玉箓资度早朝仪

    玉箓资度早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金砖五城

    金砖五城

    有许多次我被问及,“在您游历过的城市中,最喜欢哪一个?”这类看似简单的问题实难回答,因为我造访过的中外名城数以百计。后来有一天,我获得了灵感,慢慢写成了一本书《从A数到Z:我心仪的城市》。换句话说,我选择了二十六座城市。这里与大家分享其中的五座,借用了金砖五国(Brics)的名称。巴塞罗那(Barcelona)入选理由:既是伊比利亚的骄傲,也是西班牙人的一个心病;盛产足球天才和绘画大师,却以独具魅力的建筑风格吸引各国游客。游历时间:1995年夏天。
  • 病宠

    病宠

    病宠俗称:病态宠爱!简正阳很复杂,用医生的话来说:他身体没病,有病的是心理他有的不是一种病,而是几种病混合在一起从表面上看,他除了比旁人孤僻点,偏执点,没有什么不同他不容易动情,被他爱上的女人,是幸福的也是不幸福的白小兔很苦恼,她明明那么爱简正阳,为什么他总是表现得没有安全感呢?直到有一天,她知道了简正阳的病…片断一:从警察局里出来,白小兔气愤的抱怨简正阳:“好端端的,你打别人干什么?”简正阳满脸阴霾:“谁让那个家伙摸你的手了。”白小兔无语:“那你也不用把人家打得半残啊。”虽然那个混蛋该打…片断二:他说:“白小兔,如果我告诉你我是个魔鬼,你还敢爱我吗?”白小兔说:“只要你不负我,我必不负你。”半响,他笑了,他说:“白小兔,记住你今天说的话,今生今世,就是死,你也要与我死在一起。”
  • 还乡,还乡

    还乡,还乡

    丁国义是市委书记,年前退了,因忍受不了官场的势利,决定逃离城市,和老伴一起回老家东峪村过年。在位时,丁国义没少为东峪村做好事,可是下台后,老家人民竟然把他做的好事一笔勾销了,这让丁国义十分难受。他发现了三个解不开的疑团:一是只比他大一两岁的马吉祥的死,二是镇长李军的辞职,三是村支书孙志荣的一堆反话。丁国义在东峪村再也呆不下去了,他又逃回了城市。读到这里,我们发现:故事才刚刚开始……大年三十日的下午,丁国义和王慧走进东峪村。