登陆注册
4716000000032

第32章

Hilary walked, hearing no sighs of wisdom, noting no smooth darkness, wrapped in thought. The mere fact of having given pleasure was enough to produce a warm sensation in a man so naturally kind. But, as with all self-conscious, self-distrustful, natures, that sensation had not lasted. He was left with a feeling of emptiness and disillusionment, as of having given himself a good mark without reason.

While walking, he was a target for the eyes of many women, who passed him rapidly, like ships in sail. The special fastidious shyness of his face attracted those accustomed to another kind of face. And though he did not precisely look at them, they in turn inspired in him the compassionate, morbid curiosity which persons who live desperate lives necessarily inspire in the leisured, speculative mind. One of them deliberately approached him from a side-street.

Though taller and fuller, with heightened colour, frizzy hair, and a hat with feathers; she was the image of the little model--the same shape of face, broad cheek-bones, mouth a little open; the same flower-coloured eyes and short black lashes, all coarsened and accentuated as Art coarsens and accentuates the lines of life.

Looking boldly into Hilary's startled face, she laughed. Hilary winced and walked on quickly.

He reached home at half-past ten. The lamp was burning in Mr. Stone's room, and his window was, as usual, open; that which was not usual, however, was a light in Hilary's own bedroom. He went gently up. Through the door-ajar-he saw, to his surprise, the figure of his wife. She was reclining in a chair, her elbows on its arms, the tips of her fingers pressed together. Her face, with its dark hair, vivid colouring, and sharp lines, was touched with shadows, her head turned as though towards somebody beside her; her neck gleamed white. So--motionless, dimly seen--she was like a woman sitting alongside her own life, scrutinising, criticising, watching it live, taking no part in it. Hilary wondered whether to go in or slip away from his strange visitor.

"Ah! it's you," she said.

Hilary approached her. For all her mocking of her own charms, this wife of his was strangely graceful. After nineteen years in which to learn every line of her face and body, every secret of her nature, she still eluded him; that elusiveness, which had begun by being such a charm, had got on his nerves, and extinguished the flame it had once lighted. He had so often tried to see, and never seen, the essence of her soul. Why was she made like this? Why was she for ever mocking herself, himself, and every other thing? Why was she so hard to her own life, so bitter a foe to her own happiness? Leonardo da Vinci might have painted her, less sensual and cruel than his women, more restless and disharmonic, but physically, spiritually enticing, and, by her refusals to surrender either to her spirit or her senses, baffling her own enticements.

"I don't know why I came," she said.

Hilary found no better answer than: "I am sorry I was out to dinner.""Has the wind gone round? My room is cold."

"Yes, north-east. Stay here."

Her hand touched his; that warm and restless clasp was agitating.

"It's good of you to ask me; but we'd better not begin what we can't keep up.""Stay here," said Hilary again, kneeling down beside her chair.

And suddenly he began to kiss her face and neck. He felt her answering kisses; for a moment they were clasped together in a fierce embrace. Then, as though by mutual consent, their arms relaxed;their eyes grew furtive, like the eyes of children who have egged each other on to steal; and on their lips appeared the faintest of faint smiles. It was as though those lips were saying: "Yes, but we are not quite animals!"Hilary got up and sat down on his bed. Blanca stayed in the chair, looking straight before her, utterly inert, her head thrown back, her white throat gleaming, on her lips and in her eyes that flickering smile. Not a word more, nor a look, passed between them.

Then rising, without noise, she passed behind him and went out.

Hilary had a feeling in his mouth as though he had been chewing ashes. And a phrase--as phrases sometimes fill the spirit of a man without rhyme or reason--kept forming on his lips: "The house of harmony!"Presently he went to her door, and stood there listening. He could hear no sound whatever. If she had been crying if she had been laughing--it would have been better than this silence. He put his hands up to his ears and ran down-stairs.

同类推荐
  • 四分律删繁补阙行事钞

    四分律删繁补阙行事钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of the Amulet

    The Story of the Amulet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极图说

    太极图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本事经

    本事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经海印道场忏仪

    华严经海印道场忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 创造艺坛神话的璀璨明星

    创造艺坛神话的璀璨明星

    本书介绍了创造艺坛神话的璀璨明星,人物包括:好莱坞电影奇才,国际影坛第一代功夫巨星,太空独舞,时尚百变女王,舞之女神:篮坛飞人,一代球王,美国人的心灵女王,喜剧表演大师等璀璨明星。通过他们的简介、生平、经典语录、以及影响领袖生平的传奇事件几方面,向读者真实还原明星的传奇人生。
  • 大负翁

    大负翁

    房产、信贷、保险、股票、证券——可以透支!爱情、友情、事业、道德、人性——可能负数!作为都市人,他们身上套着各式各样的契约,串在一起就像一条脆弱的链条,一场突如其来的小变故,也会令他们的资产出现负数。成为负数的不仅仅是他们的钱夹,还有他们的生活……
  • 大中

    大中

    作家浦子《龙窑》(茅盾文学奖入围作品)后再发力王庄三部曲之三;一次富有生命力的恢诡想象;冲撞、磨难,漩涡、险滩,苦闷、欢愉;浙东人精神的喧哗与骚动,历史溃败中的精神突围,生命深层的内在图腾。《大中》在浪漫的气息中展开,在充满警示和希望中结束,展现了王庄的三个家族从建国初到当代的恩恩怨怨。以王德青、婴婴父女为代表的一家,承袭了中华传统文化的美德,在充满坎坷的人生历程中,以“我不下地狱谁下地狱”的牺牲精神,不甘被命运戏弄,勇当社会的中流砥柱。作品的艺术手法娴熟,其笔触直接剖析人的灵魂,书写人性在面对历史的挑战时的反拨和无奈,贴近历史和人性的本真,充满了一种积极向上的正能量。
  • 错嫁

    错嫁

    陆青山看望母亲那天正赶上古天一裁缝店十周年店庆。店庆在户外举行。那是一座千余米的俄式庭院,幽静,夏秋两季绿树掩映。参加庆典的大多是古天一的新老主顾,把他们请来,就是借这个机会答谢他们这些年对裁缝店的惠顾。店庆以自助餐形式举行。备有熟食、酒水、果品。气氛祥和。这期间,古天一接了一个电话,放下电话后他的表情变得肃然。妻子淑婉问,出啥事了吗?淑婉坐在轮椅上,是医疗事故使她的下肢瘫痪。古天一说,没出事。淑婉不相信,但在这样喜兴的时刻她又不能追问,就平静地看着丈夫出了客厅。陆青山一直在院子外面站着,由篱笆墙隔着。喜洋洋的众人中,他一眼看见了母亲。
  • 婚意绵绵,总裁慢慢宠

    婚意绵绵,总裁慢慢宠

    安静姝的母亲从小就教导她凡事都要忍耐。所以,新婚当天,顾北城抛下自己去找初恋情人,让自己成为全城笑柄的时候,自己忍了。结婚三个月的时候,顾北城带着大腹便便的初恋情人告诉她肚子里面的孩子是他的,她也忍了。但是在出初恋情人流产之后却打着离婚的旗号把自己送进精神病院!这尼玛就不能够忍了。老虎不发威你把我当病猫啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 冰岛人

    冰岛人

    这是一部动人心魄的惊悚作品!2007年8月2日,两艘俄国潜水艇接到任务,要潜入北冰洋海底将俄国国旗插在海床上,以重申俄国对于这片石油资源丰富的区域的主权。4年后,在一个看似毫无关联的事件中,机缘巧合,三个重装男子在威尼斯市中心被拦截,他们的领头人被称为“冰岛人”。政府不知道当时他们正要去暗杀两位挪威政府副官。这三个人被困在威尼斯总督府里,其中一个被证实是前爱尔兰共和军的炸弹制备师谢默斯·奥卡拉汉。于是,已经退役的英军拆弹专家尼克·萨瓦斯应邀出山。
  • 三句半搞定零售导购英语口语

    三句半搞定零售导购英语口语

    本书从“热情迎客”、“服装饰品”、“生活必须品”、“旅游纪念品”、“其他商品”、“商场服务”六个方面入手,围绕每个主题词挑选出“三句半”英文。”——“三句”是指最时髦实用的三个交流常用句,“半”是指点滴解析与说明,让你轻松学会一口流利的零售导购英语。本书以最地道、最实用的句型、对话,让你灵活应用、举一反三;以最纯正、最清晰的朗读为你提供超值的试听享受。精心安排的句型和对话,清楚地显示英语词、语、句的意义和表达能力,让你一说就上口。
  • 红尘第一皇妃

    红尘第一皇妃

    淹死的都是会水的,果然不错,一次游泳竟然淹死灵魂到了异时空,好吧,看在这身体是公主的份上就勉强接受了,可是为啥是个落难公主,落难公主也就算了,咱不计较,可为啥在青楼呢?算啦,好死不如赖活。
  • 主爱无休:赞美诗一百三十一首(孙更俊译丛)

    主爱无休:赞美诗一百三十一首(孙更俊译丛)

    本书诗歌共131首,包括恩朋惠友、我主慈悲、与主相亲、我爱我主等。
  • 化而为鹏

    化而为鹏

    老焦本是县中的语文教员,执教四十年,德高望重,退休后被县地方志办公室特聘为编辑,每天慢慢地蹬着一辆破自行车去上班。老焦的学问很大,他是全国“王阳明学会”的理事,每年都要出去参加一次学会的活动,他这方面的研究成果在省古籍出版社出过三本书,他还是省诗词学会理事,他善作义山体的诗,善填花间派的词,诗词集已印过五本。如果他只做这些学问,看样子活八十岁以上绝对可以。他为人宽厚,方面大耳,一望之下,谁都会说他是个长寿型的人。当然,他体态也有点胖,但身体没有问题。可是他写起戏来!这似乎也难怪,不知为什么,老头子都爱写戏。