登陆注册
4716500000015

第15章

"Neither a kingly man, nor a manly king!" he repeated with solemn gusto. "You take me clearly, I think?"I had no stomach for further fooleries, and I was about to answer him with some sharpness--though I could not for the life of me tell whether he was mad or an eccentric when a harsh voice shrieked in my ear, "Bob!" and in a twinkling a red figure appeared bounding and whirling in the middle of the kitchen; now springing into the air until its head touched the rafters, now eddying round and round the floor in the giddiest gyrations. At the first glance, startled by the voice in my ear, I recoiled;but a second disclosing what it was, and the secret of our alarm outside, I masked my movement; and when the man brought his performance to a sudden stop, and falling on one knee in an attitude of exaggerated respect held out his cap, I was ready for him.

"Why, you knave," I said, "you should be whipped, not rewarded.

Who gave you leave to play pranks on travellers?"He looked at me with a droll smile on his round merry face, which at its gravest was a thing to laugh at. "Let him whip who is scared," he said, with roguish impudence. "Or if there is to be whipping, my lord, whip Louis XI."Thus reminded, I turned to the solemn traveller; but my eyes had no sooner met his than he twisted his visage into so wry a smile --if smile it could be called--that wherever there was a horse collar he must have won the prize. To hide my amusement, I asked them what they were. "Mountebanks?" I said curtly.

"Your lordship has pricked the garter offhand," the merry man answered cheerfully. "You see before you the renowned Pierre Paladin VOILA!--and Philibert Le Grand! of the Breton fairs, monsieur.""But why this foolery--here?" I said.

"We took you for another, monsieur," he answered.

"Whom you intended to frighten?"

"Precisely, your grace."

"Well, you are nice rogues," I said, looking at him.

"So is he," he answered, undaunted.

I left the matter there for a moment, while I summoned La Font and the servants; whose rage, when, entering a-tiptoe and with some misgiving, they discovered how they had been deceived, and by whom, was scarcely to be restrained even by my presence.

However, aided by Philibert's comicalities, I presently secured a truce, and the two strollers vacating in my honour the table by the fire--though they had not the slightest notion who I was we were soon on terms. I had taken the precaution to bring a meal with me, and while La Trape and his companion unpacked it, and Idried my riding boots, I asked the players who it was they had meant to frighten.

They were not very willing to tell me, but at length confessed, to my astonishment, that it was M. Grabot.

"Grabot--Grabot!" I said, striving to recollect where I had heard the name. "The Mayor of Bottitort?"The solemn man made an atrocious grimace. Then, "Yes, monsieur, the Mayor of Bottitort," he said frankly. "A year ago he put Philibert in the stocks for a riddle; that is his affair. And the woman of this house has more than once befriended me, and he is for turning her out for a debt she does not owe; and that is my affair. However, your lordship's arrival has saved him for this time.""You expected him here this evening, then?"

"He is coming," he answered, with more than his usual gloom. "He passed this way this morning, and announced that on his return he should spend the night here. We found the goodwife all of a tremble when we arrived. He is a hard man, monsieur," the mountebank continued bitterly. "She cried after him that she hoped that God would change his heart, but he only answered that even if St. Brieuc changed his body--you know the legend, monseigneur, doubtless--he should be here.""And here he is," the other, who had been looking out of one of the windows, cried. "I see his lanthorn coming down the hill.

And by St. Brieuc, I have it! I have it," the droll continued, suddenly spinning round in a wild dance of triumph on the floor, and then as suddenly stopping and falling into an attitude before us. "Monsieur, if you will help us, I have the richest jest ever played. Pierre, listen. You, gentlemen all, listen! We will pretend that he is changed. He is a pompous man; he thinks the Mayor of Bottitort equal to the Saint Pere. Well, Pierre shall be M. Grabot, Mayor of Bottitort. You, monsieur, that we may give him enough of mayors, shall be the Mayor of Gol, and I will be the Mayor of St. Just. This gentleman shall swear to us, so shall the servants. For him, he does not exist. Oh, we will punish him finely.""But," I said, astounded by the very audacity of the rogue's proposition, "you do not flatter yourself that you will deceive him?""We shall, monsieur, if you will help," he answered confidently.

"I will be warrant for it we shall."

The thing had little of dignity in it, and I wonder now that Icomplied; but I have always shared with the King, my master, a taste for drolleries of the kind suggested; while nothing that Ihad as yet heard of this Grabot was of a nature to induce me to spare him. Seeing that La Font was tickled with the idea, and that the servants were a-grin, and the more eager to trick others as they had just been tricked themselves, I was tempted to consent.

After this, the preparations took not a minute. Philibert covered his fool's clothes with a cloak, and their table was drawn nearer to the fire, so as, with mine, to take up the whole hearth. La Trape fell into an attitude behind me; and the Breton, adopting a refinement suggested at the last moment, was sent out to intercept Grabot before he entered, and tell him that the inn was full, and that he had better pass on.

The knave did his business so well that Grabot, being just such a man as the stroller had described to us, the altercation on the threshold was of itself the most amusing thing in the world.

"Who?" we heard a loud, coarse voice exclaim. "Who d'ye say are here, man?""The Mayor of Bottitort."

"MILLE DIABLES!"

"The Mayor of Bottitort and the Mayors of Gol and St. Just," the servant repeated as if he noticed nothing amiss.

同类推荐
  • 历代词话

    历代词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Man of Business

    A Man of Business

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广圆觉修多罗了义经

    大方广圆觉修多罗了义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲁府禁方

    鲁府禁方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典志愿部

    明伦汇编人事典志愿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 空间在手,夏氏专有

    空间在手,夏氏专有

    丽江游,游丽江,为什么人家收获的是艳遇,再差也是精美饰品,自己只能被坑了买个手链,还是其貌不扬的?谁能告诉我这片土地哪儿来的,恩恩,尝尝泉水还很甘甜呢!老妈心里激动,老爸眼睛发亮,夏彤呆呆托着下巴,有了随身空间,要不,咱也来个命运大转变?领着老妈,牵着老爸,拎着锄头,到地里转转,瞧瞧,西红柿不要太甜哦,鱼肉不要太嫩呦…养个小花也能卖出好价钱,种棵小菜照样颇受欢迎,还有什么?对了,咱们没事去饮口无根水,那个滋润呀,小乌龟衔来几根灵花当咱的零嘴!有空泡个温泉浴,咱家火火可是带来了福音呀,瞅瞅这可是赤火草以后咱们还怕什么火热水深!恩恩,放心,姐姐知道咱家龙龙为空间的花繁叶茂做出了巨大贡献,人参灵芝都是小菜一碟的!呜呜,哦,还有阿白呢,小东西不要变成狗狗装嫩了,姐姐的怀抱是留给未来的小包子的!
  • 温情蜜意

    温情蜜意

    《温情蜜意》精选近百年来数十位中外名家分享人生感悟、诠释人生真谛之经典散文,展卷阅读,细心品味,每一篇文章都心醉神迷。热爱生命是幸福之本,同情生命是道德之本,敬畏生命是信仰之本。看名家谈人生,获知人生的意义,感悟生命之幸福,端正对生命的态度。
  • 胃肠病科学保健指南

    胃肠病科学保健指南

    日常生活中人们常有这样的体会:当情绪低落、精神萎靡时,常常茶饭不思;而情绪高涨、心情愉快时,食欲备增。事实上,胃肠功能的改变是人体情绪变化的“晴雨表”。那么,人的情绪变化又是如何影响胃肠功能的呢?除了情绪的因素外,环境、药物、生物、不良的生活习惯都会影响肠胃功能。本书主要从胃肠病常识入门、胃肠病症状及其应对措施、常见胃肠病及其防治、胃肠病的饮食保健、常见胃肠病的药物治疗五个方面进行说明,增强人们自我保健的意识和能力。
  • 练兵实纪

    练兵实纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一世执天

    一世执天

    一世落幕,一世繁华,这一世,我将踏着无数白骨,登临绝巅!这里有快意恩仇,有美女无数,大家一起走进这个玄幻的世界吧!
  • 穿越为妾

    穿越为妾

    为了救人意外落水,本来以为必死无疑,谁知道竟然来到了古代。十岁小妾,二十几岁的灵魂,丈夫的爱她不要。王爷的爱,她不敢要。为了撑起家族的一片天,她女扮男装行走在刀口边缘。铁马金戈,军装裹红颜。笑傲江湖谁与争锋。君王爱,夫妻情,风华散尽,红颜落谁家。精彩片段:雪儿公主往前一步,吓得念君立刻往后退了一大步,和公主保持着一定的距离,雪儿见状也不逼她,泪眼迷蒙的说,“念君,我只要你我相知相守过完一生就行,不要这样对我好吗?姬齐一把扯过她,低沉着声音,妖冶黑眸邪魅肆意的看着她说,“你是个男儿身又怎么样,本王喜欢就好,今生今世,上天入地,你都别想逃开本王,因为你是我的。”身上的衣服一件件的被撕碎,念君心灰意冷,欺君之罪是死,被强占还是死,为什么自从来到了古代以后,她的脑袋似乎随时都在准备搬家。李东旭:你本就是我的小妾,为什么你要离开我,生,我要你赔着我生,死,我要你陪着我死。安亦竹:念君,这些真的是你想要的吗?人生不过几十载,你何苦这样为难自己。苏怀修:江山美人我都要,今生,你休想从我的身边离开。————————————————————————————————————推荐自己的文:《喋血宠妃》《错惹酷总裁》《烈焰江湖》
  • 要修科仪戒律钞

    要修科仪戒律钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历史上最重要的15次改革

    历史上最重要的15次改革

    一个强大的国家是其内部力量积蓄的外延,根本之处不在于一成不变地沿着一条路走下去,而是在每一个旭日东升、夕阳西下,依然步履匆匆的时候,都留有思索未来的空间。不让繁琐的过程缠住灵动的思想,不因肉体的歇息而冷落了精神无止境的耕耘。行于路,当思于路。
  • 要在世上撒点野:拒绝平凡

    要在世上撒点野:拒绝平凡

    人生在世,若没有撒过一点野,就像美食家一辈子没尝过变态辣,终究少了一点滋味……本书是哈尔滨出版社为广大女性读者带来的宝典,是新时代女性不可错过的一本书。书中提出了一些与众不同的生活方式,它们和人们传统的认知有所区别,不是人们习惯的思维方式。它们颠覆了传统中应该颠覆的陈旧观念,打破了一切令你感到不甚愉快的陈规,让你置身反转的世界,身心得到彻底的放松。哈尔滨出版社出版的《要在世上撒点野——拒绝平凡》旨在让你跳出思维的禁锢,撒一点野,拒绝平凡的人生。
  • 守护甜心的水漾爱恋

    守护甜心的水漾爱恋

    小清新的文笔,故事里流露淡淡的情怀,十六岁开始的花季,青春里那个穿着衬衣的男孩,他额前垂着的发丝和一双水漾的眼眸,心动,心痛,有比阳光灿烂的笑容,有比珍珠珍贵的眼泪,记忆中的似水年华,是否有那么一句话打动过你的心?