登陆注册
4717700000007

第7章 MENEXENUS(2)

SOCRATES: Truly I have such a disposition to oblige you, that if you bid me dance naked I should not like to refuse, since we are alone. Listen then: If I remember rightly, she began as follows, with the mention of the dead:-- (Thucyd.)There is a tribute of deeds and of words. The departed have already had the first, when going forth on their destined journey they were attended on their way by the state and by their friends; the tribute of words remains to be given to them, as is meet and by law ordained. For noble words are a memorial and a crown of noble actions, which are given to the doers of them by the hearers. A word is needed which will duly praise the dead and gently admonish the living, exhorting the brethren and descendants of the departed to imitate their virtue, and consoling their fathers and mothers and the survivors, if any, who may chance to be alive of the previous generation. What sort of a word will this be, and how shall we rightly begin the praises of these brave men? In their life they rejoiced their own friends with their valour, and their death they gave in exchange for the salvation of the living. And I think that we should praise them in the order in which nature made them good, for they were good because they were sprung from good fathers. Wherefore let us first of all praise the goodness of their birth; secondly, their nurture and education; and then let us set forth how noble their actions were, and how worthy of the education which they had received.

And first as to their birth. Their ancestors were not strangers, nor are these their descendants sojourners only, whose fathers have come from another country; but they are the children of the soil, dwelling and living in their own land. And the country which brought them up is not like other countries, a stepmother to her children, but their own true mother; she bore them and nourished them and received them, and in her bosom they now repose. It is meet and right, therefore, that we should begin by praising the land which is their mother, and that will be a way of praising their noble birth.

The country is worthy to be praised, not only by us, but by all mankind;first, and above all, as being dear to the Gods. This is proved by the strife and contention of the Gods respecting her. And ought not the country which the Gods praise to be praised by all mankind? The second praise which may be fairly claimed by her, is that at the time when the whole earth was sending forth and creating diverse animals, tame and wild, she our mother was free and pure from savage monsters, and out of all animals selected and brought forth man, who is superior to the rest in understanding, and alone has justice and religion. And a great proof that she brought forth the common ancestors of us and of the departed, is that she provided the means of support for her offspring. For as a woman proves her motherhood by giving milk to her young ones (and she who has no fountain of milk is not a mother), so did this our land prove that she was the mother of men, for in those days she alone and first of all brought forth wheat and barley for human food, which is the best and noblest sustenance for man, whom she regarded as her true offspring. And these are truer proofs of motherhood in a country than in a woman, for the woman in her conception and generation is but the imitation of the earth, and not the earth of the woman. And of the fruit of the earth she gave a plenteous supply, not only to her own, but to others also; and afterwards she made the olive to spring up to be a boon to her children, and to help them in their toils. And when she had herself nursed them and brought them up to manhood, she gave them Gods to be their rulers and teachers, whose names are well known, and need not now be repeated. They are the Gods who first ordered our lives, and instructed us in the arts for the supply of our daily needs, and taught us the acquisition and use of arms for the defence of the country.

Thus born into the world and thus educated, the ancestors of the departed lived and made themselves a government, which I ought briefly to commemorate. For government is the nurture of man, and the government of good men is good, and of bad men bad. And I must show that our ancestors were trained under a good government, and for this reason they were good, and our contemporaries are also good, among whom our departed friends are to be reckoned. Then as now, and indeed always, from that time to this, speaking generally, our government was an aristocracy--a form of government which receives various names, according to the fancies of men, and is sometimes called democracy, but is really an aristocracy or government of the best which has the approval of the many. For kings we have always had, first hereditary and then elected, and authority is mostly in the hands of the people, who dispense offices and power to those who appear to be most deserving of them. Neither is a man rejected from weakness or poverty or obscurity of origin, nor honoured by reason of the opposite, as in other states, but there is one principle--he who appears to be wise and good is a governor and ruler. The basis of this our government is equality of birth;for other states are made up of all sorts and unequal conditions of men, and therefore their governments are unequal; there are tyrannies and there are oligarchies, in which the one party are slaves and the others masters.

But we and our citizens are brethren, the children all of one mother, and we do not think it right to be one another's masters or servants; but the natural equality of birth compels us to seek for legal equality, and to recognize no superiority except in the reputation of virtue and wisdom.

同类推荐
热门推荐
  • 高冷男神又软又甜

    高冷男神又软又甜

    “上学不许翻墙!上课不许偷吃!下课不许睡觉!”盛年诺冷脸寒霜的看着苏欢,一连说出三个不许。苏欢歪头眨巴眨巴眼,看着盛年诺一本正经的样子,噗嗤一下笑了。对着他张开双臂,“举高高要抱抱。”盛年诺脸一下就红到脖子跟,俯身轻轻的抱了苏欢一下,小声在苏欢耳边补充:“你……你也不许对别人这样!”苏欢抬眼看着对面脸色微红却认真等着自己回答的男孩,一股暖流从心中淌过。原来喜欢一个人的时候,眼里真的会有满天星辰,苏欢忍不住就想要给盛年诺一个抱抱。
  • 贴身男佣是美男

    贴身男佣是美男

    一个以24岁花样年纪成为娱乐圈的风云经纪人,让当红组合的成员像听话的小孩子一样,跟在屁股后面的女人,究竟有这什么样的过去什么样的经历,又付出了多少努力多少汗水,才能有今天的成就?一场并不美好的邂逅,一点维持四年的心结,这一切该怎么化解怎么释怀,最后两个同样骄傲的人才会走在一起?女王的爱情会怎样开始和结束呢?《贴身男佣是美男》带你走入属于女王韩依夏的爱情世界。--情节虚构,请勿模仿
  • 送张侍御赴郴州别驾

    送张侍御赴郴州别驾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 献身大农业

    献身大农业

    重生,不是为了王者归来,不是为了牛到单挑世界,更不是为了后宫佳丽三千。重生之后,只想父母亲人健康喜乐,只想自己可以自由自在,而无所顾虑,可以培养几项兴趣爱好,并能随心所欲的享受它们。重生,希望能活出一种简单的纯和真。(处女需要呵护,幼苗需要栽培。各位亲,请您不吝一双妙手,多多点击、多多推荐、多多收藏。多多点击、多多推荐、多多收藏。多多点击、多多推荐、多多收藏。重要的事情说三遍!!!)
  • 赢在感恩

    赢在感恩

    世界五百强金牌员工的成长法则,阿里巴巴、百度等知名企业的优秀员工吐血推荐。赢在感恩,就是赢在职场。感恩是员工在职场生存发展的必备品质之一。只要怀抱感恩之心,你也能成为金牌员工。
  • 霸道影后,萧少请让路

    霸道影后,萧少请让路

    第一次见面,顾念给萧逸笙介绍精神病医生,从此招惹上一个“混世大魔王”萧逸笙!对此,顾念简直不屑,呵,什么混世魔王,姐有的办法是治你!某日,顾恋推门而入,撩起萧逸笙的下巴“听说你喜欢姐?而且还把像我表白的人封杀?萧总本领那么大?”萧逸笙不要脸的说,是的哦,谢谢夸奖。“我们一没关系!二没血缘!也不是情侣!所以麻烦你别管我!”萧逸笙一脸坏笑“我也不介意我们发生一点关系!”
  • 陌上花开,谁念缓归眷春深

    陌上花开,谁念缓归眷春深

    这是一套民国才女经典作品系列,本册选录了民国才女林徽因的部分代表性经典作品。
  • 准妈妈生活指南

    准妈妈生活指南

    本书专门指导既将成为妈妈的新婚女性如何生活,如何孕育出最好的胎儿,以及对孩子出生后的培育,包括准备怀孕、怀孕前期、怀孕中期、怀孕后期、分娩期、宝宝半岁期、宝宝1岁期、宝宝2岁期、宝宝3岁期、宝宝学龄前期等许多需要注意的问题,几乎贯穿了准妈妈怀孕、分娩、育儿的整个过程,非常实用与具体。相信本书是指导准妈生活和育儿的好保姆。
  • 海噬

    海噬

    水:生命之源,木:生命之力,当大海有了意识之后,它的第一个想法就是毁灭人类,当一个人类承接了大海的力量之后——生存,还是毁灭?肖冰,一个对现实失望透底的人,却要保护人类和夺取地球生命之源的创世纪公司对抗。
  • 离婚时代

    离婚时代

    年轻漂亮的纸嫣婚后爱上了丈夫的朋友老麦,很快离开丈夫与激情洒脱的老麦住到了一起,但不久便发现老麦只适合做情人,并不是理想的丈夫,于是第三个男人出现了,然而盼来的仍然是对婚姻的失望,绝望中纸嫣跳海自杀……小说情节曲折,文笔妖艳,诡异,充满梦幻色彩,堪称一部当代浮世绘。