登陆注册
4718000000117

第117章 XXII.(2)

"A crime? Magloire said the same thing. But, father, do you really think so? Then it is a crime which has nothing appalling about it, to which every thing invites and encourages, of which everybody boasts, and at which the world smiles. The law, it is true, gives the husband the right of life and death; but, if you appeal to the law, it gives the guilty man six months' imprisonment, or makes him pay a few thousand francs."Ah, if he had known, the unfortunate man!

"Jacques," said the marquis, "the Countess Claudieuse hints, as you say, that one of her daughters, the youngest, is your child?""That may be so."

The Marquis de Boiscoran shuddered. Then he exclaimed bitterly,--"That may be so! You say that carelessly, indifferently, madman! Did you never think of the grief Count Claudieuse would feel if he should learn the truth? And even if he merely suspected it! Can you not comprehend that such a suspicion is quite sufficient to embitter a whole life, to ruin the life of that girl? Have you never told yourself that such a doubt inflicts a more atrocious punishment than any thing you have yet suffered?"He paused. A few words more, and he would have betrayed his secret.

Checking his excitement by an heroic effort, he said,--"But I did not come here to discuss this question; I came to tell you, that, whatever may happen, your father will stand by you, and that, if you must undergo the disgrace of appearing in court, I will take a seat by your side."In spite of his own great trouble, Jacques had not been able to avoid seeing his father's unusual excitement and his sudden vehemence. For a second, he had a vague perception of the truth; but, before the suspicion could assume any shape, it had vanished before this promise which his father made, to face by his side the overwhelming humiliation of a judgment in court,--a promise full of divine self-abnegation and paternal love. His gratitude burst forth in the words,--"Ah, father! I ought to ask your pardon for ever having doubted your heart for a moment."M. de Boiscoran tried his best to recover his self-possession. At last he said in an earnest voice,--"Yes, I love you, my son; and still you must not make me out more of a hero than I am. I still hope we may be spared the appearance in court.""Has any thing new been discovered?"

"M. Folgat has found some traces which justify legitimate hopes, although, as yet, no real success has been achieved."Jacques looked rather discouraged.

"Traces?" he asked.

"Be patient. They are feeble traces, I admit, and such as could not be produced in court; but from day to day they may become decisive. And already they have had one good effect: they have brought us back M.

Magloire."

"O God! Could I really be saved?"

"I shall leave to M. Folgat," continued the marquis, "the satisfaction of telling you the result of his efforts. He can explain their bearing better than I could. And you will not have long to wait; for last night, or rather this morning, when we separated, he and M. Magloire agreed to meet here at the prison, before two o'clock."A few minutes later a rapid step approached in the passage; and Trumence appeared, the prisoner of whom Blangin had made an assistant, and whom Mechinet had employed to carry Jacques's letters to Dionysia.

He was a tall well-made man of twenty-five or six years, whose large mouth and small eyes were perpetually laughing. A vagabond without hearth or home, Trumence had once been a land-owner. At the death of his parents, when he was only eighteen years old, Trumence had come into possession of a house surrounded by a yard, a garden, several acres of land, and a salt meadow; all worth about fifteen thousand francs. Unfortunately the time for the conscription was near. Like many young men of that district, Trumence believed in witchcraft, and had gone to buy a charm, which cost him fifty francs. It consisted of three tamarind-branches gathered on Christmas Eve, and tied together by a magic number of hairs drawn from a dead man's head. Having sewed this charm into his waistcoat, Trumence had gone to town, and, plunging his hand boldly into the urn, had drawn number three. This was unexpected. But as he had a great horror of military service, and, well-made as he was, felt quite sure that he would not be rejected, he determined to employ a chance much more certain to succeed; namely, to borrow money in order to buy a substitute.

同类推荐
  • 佛说乐想经

    佛说乐想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸佛要集经

    诸佛要集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千光眼观自在菩萨秘密法经

    千光眼观自在菩萨秘密法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经律异相

    经律异相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇朝经世文编_3

    皇朝经世文编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿,男神,离远点

    快穿,男神,离远点

    “叮咚,欢迎来到系统空间,我是12580,恭候你的到来。”顾竹揉了揉头,站了起来,眼前……
  • 话题写作指导与好词好句好段(上)

    话题写作指导与好词好句好段(上)

    “话题”,就是指谈话的中心;以所给的话题为中心,并围绕这个中心内容而进行选材写出的文章就是“话题”作文。话题文章写作是考验一个作者逻辑思维能力的一个重要方面,通过此训练。能极大的提高人的思辨能力,使人处事交流条理分明。
  • 刺孟篇

    刺孟篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异世红妆:弃妃当自强

    异世红妆:弃妃当自强

    【醉香楼卷】她是人人唾骂的贱妇。满面脂粉、嘴唇红腥、香味刺鼻竟也有人强制性拉她上床好巧不巧那人还是名震京都的冥王偏偏那人还不承认自己的错误一再强调是她包藏祸心,别有居心爬上了她的床她一忍再忍,索性卖身,结了这冤孽。他却是半路杀出来,非把她买回家当丫鬟。为了让她明白冥王府的可怕,断了她的念头【冥王府卷】她为了躲避纠缠自己多年的梦魇他为了泯灭她心中对他的幻想她是受人操控的神秘身份他是天煞孤星的天生宿命她奋力抗争自己的命运他再次陷入情感的漩涡。。。。。。。。。。。。。。。。。。他对她渐生的情愫让府内的妻妾将她视为眼中钉、肉中刺面对陷害、危难她坚强、倔强,不懂屈服坚守自己的一片天空。。。。。。。。。。。。。。。。。。误会、伤害最能断人肠………………………………有一天她抛却所有一切的束缚去看天边云卷云舒那才是,她真正想要的生活就像那被洗净的铅华一般【天地间卷】跳下山崖的那一刻萧初薰便死了重生的她有憨厚善良的老公有“可爱听话”的孩子岂料平静的生活十分短暂村子里来了个游荡的傻子那是……同时得知冥王因通敌罪而被全国通缉所有的生活定义再一次被推翻热乎乎的第一期视频出来了:http://m.wkkk.net/410970549/blog/1226823613这文满热,越往后越精彩哈!亲们表急。。。*每天一更,若无意外*
  • 仙魔大红楼

    仙魔大红楼

    新书《红楼第一公》已十几万字,希望大家支持。红楼八年,职场精英穿越成韶华轻负的贾宝玉。贾府满门狐妖,薛府一门青鸟,林黛玉属于鬼灵肩不能挑。本想逃出府门免得‘白茫茫的一片真干净’的宝玉发现这个世界太危险,只好留在眼前。文人当道,妖孽横行,中都城外哀鸿遍野。金装贾府也难免众生悲凉。黛玉泪尽还有十年,金钏投井就在眼前,宝玉看身边银红袄儿的俏婢袭人,问:“可识字否?”群号78359230,万兽妖最高
  • 太古巫神诀

    太古巫神诀

    天赋被夺,沦为废物?抱歉!我有巫神精血。天赋演化双魂,巫魂霸道,龙魂绝世!炼药、炼阵玩的飞起。披荆斩棘,踏天问道。且看,平凡少年崛起之道!
  • 我是狐狸变的

    我是狐狸变的

    我本是青丘狐国十方氏族的公子,方成年,便下凡间历练,刚买下了一个洞府,正准备大展身手闯出点名气的时候,遇到了些麻烦。
  • 不过是向死而生

    不过是向死而生

    古往今来,人类无数次追问自己,我们为什么活着?这个问题既简单又复杂。有的人碌碌一生,尚未思考就已经成为人间的匆匆过客;有的人皓首穷经,苦思冥想,终其一生也未能参透其中的玄机。关于生死,不同的人有着不同的理解:叔本华说“为了解人生有多么短暂,一个人必须走过漫长的生活道路”;臧克家说“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着”;村上春树说“死并非生的对立面,而是作为生的一部分永存”……只有真正了解了隐藏在现实表象下的真实,你才能准确地、深刻地对人生进行一次思考。生活,不仅仅是生下来、活下去,更重要的是对生命价值与人生意义的追寻和探索。
  • 紫月银狐

    紫月银狐

    神魔自古势不两立,却逃不开宿命的安排……妖界至尊银狐王vs女娲后人洛月,不该交错的两人被宿命牵扯,身世的颠覆、情仇的跌宕、介于女娲魔族间的左右为难。从踏出苗疆的第一刻起,她的宿命便开始悄然转变,亲情、友情、爱情,是否愿意为一个面目全非的她而停驻?
  • 必知的世界战争

    必知的世界战争

    军事科技是一切科学技术的先锋,能够极大地促进基础科技的发展。军事战争既有保卫和平反对侵略的正义战争,也有进行武力占领践踏正义的侵略战争,但不论什么战争,都具有极大的破坏性,我们都应当避免发生。军事人物既有和平的护卫者,也有发动战争的恶魔。无论是军事领袖,还是元帅将领或英雄,他们都是人类和平的守护神,是人类正义的化身和良知的体现,他们的聪明才智和大无畏的精神是人类宝贵的精神财富,我们必须不断学习和发扬,让其精神永垂不朽。军事历史是我们了解人类发展的主要窗口。224053