登陆注册
4718900000073

第73章

Seeing it, the devotee was highly pleased, and thanked Vikram the Brave, extolling his courage and daring above any monarch that had yet lived. After which he repeated certain charms facing towards the south, awakened the dead body, and placed it in a sitting position. He then in its presence sacrificed to his goddess, the White One, all that he had ready by his side--betel leaf and flowers, sandal wood and unbroken rice, fruits, perfumes, and the flesh of man untouched by steel. Lastly, he half filled his skull with burning embers, blew upon them till they shot forth tongues of crimson light, serving as a lamp, and motioning the Raja and his son to follow him, led the way to a little fane of the Destroying Deity erected in a dark clump of wood, outside and close to the burning ground.

They passed through the quadrangular outer court of the temple whose piazza was hung with deep shade. In silence they circumambulated the small central shrine, and whenever Shanta-Shil directed, Raja Vikram entered the Sabha, or vestibule, and struck three times upon the gong, which gave forth a loud and warning sound.

They then passed over the threshold, and looked into the gloomy inner depths. There stood Smashana-Kali, the goddess, in her most horrid form. She was a naked and very black woman, with half-severed head, partly cut and partly painted, resting on her shoulder; and her tongue lolled out from her wide yawning mouth; her eyes were red like those of a drunkard; and her eyebrows were of the same colour: her thick coarse hair hung like a mantle to her heels. She was robed in an elephant's hide, dried and withered, confined at the waist with a belt composed of the hands of the giants whom she had slain in war: two dead bodies formed her earrings, and her necklace was of bleached skulls. Her four arms supported a scimitar, a noose, a trident, and a ponderous mace. She stood with one leg on the breast of her husband, Shiva, and she rested the other on his thigh. Before the idol lay the utensils of worship, namely, dishes for the offerings, lamps, jugs, incense, copper cups, conches and gongs; and all of them smelt of blood.

As Raja Vikram and his son stood gazing upon the hideous spectacle, the devotee stooped down to place his skull-lamp upon the ground, and drew from out his ochre-coloured cloth a sharp sword which he hid behind his back.

"Prosperity to shine and thy son's for ever and ever, O mighty Vikram!" exclaimed Shanta-Shil, after he had muttered a prayer before the image. "Verily thou hast right royally redeemed thy pledge, and by the virtue of thy presence all my wishes shall presently be accomplished. Behold! the Sun is about to drive his car over the eastern hills, and our task now ends. Do thou reverence before this my deity, worshipping the earth through thy nose, and so prostrating thyself that thy eight limbs may touch the ground. Thus shall thy glory and splendour be great; the Eight Powers and the Nine Treasures shall be thine, and prosperity shall ever remain under thy roof-tree."Raja Vikram, hearing these words, recalled suddenly to mind all that the Vampire had whispered to him. He brought his joined hands open up to his forehead, caused his two thumbs to touch his brow several times, and replied with the greatest humility, "O pious person! I am a king ignorant of the way to do such obeisance. Thou art a spiritual preceptor: be pleased to teach me and I will do even as thou desirest."Then the Jogi, being a cunning man, fell into his own net. As he bent him down to salute the goddess, Vikram, drawing his sword, struck him upon the neck so violent a blow, that his head rolled from his body upon the ground. At the same moment Dharma Dhwaj, seizing his father's arm, pulled him out of the way in time to escape being crushed by the image, which fell with the sound of thunder upon the floor of the temple.

A small thin voice in the upper air was heard to cry, "A man is justified in killing one who has the desire to kill him." Then glad shouts of triumph and victory were heard in all directions. They proceeded from the celestial choristers, the heavenly dancers, the mistresses of the gods, and the nymphs of Indra's Paradise, who left their beds of gold and precious stones, their seats glorious as the meridian sun, their canals of crystal water, their perfumed groves, and their gardens where the wind ever blows in softest breezes, to applaud the velour and good fortune of the warrior king.

At last the brilliant god, Indra himself, with the thousand eyes, rising from the shade of the Parigat tree, the fragrance of whose flowers fills the heavens, appeared in his car drawn by yellow steeds and cleaving the thick vapours which surround the earth--whilst his attendants sounded the heavenly drums and rained a shower of blossoms and perfumes--bade the Vikramajit the Brave ask a boon.

The Raja joined his hands and respectfully replied, "O mighty ruler of the lower firmament, let this my history become famous throughout the world!""It is well," rejoined the god. "As long as the sun and moon endure, and the sky looks down upon the ground, so long shall this thy adventure be remembered over all the earth. Meanwhile rule thou mankind."Thus saying, Indra retired to the delicious Amrawati

Vikram took up the corpses and threw them into the cauldron which Shanta-Shil had been tending. At once two heroes started into life, and Vikram said to them, "When I call you, come!"With these mysterious words the king, followed by his son, returned to the palace unmolested. As the Vampire had predicted, everything was prosperous to him, and he presently obtained the remarkable titles, Sakaro, or foe of the Sakas, and Sakadhipati-Vikramaditya.

And when, after a long and happy life spent in bringing the world under the shadow of one umbrella, and in ruling it free from care, the warrior king Vikram entered the gloomy realms of Yama, from whom for mortals there is no escape, he left behind him a name that endured amongst men like the odour of the flower whose memory remains long after its form has mingled with the dust.

同类推荐
  • 入就瑞白禅师语录

    入就瑞白禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Epic of Kings

    The Epic of Kings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舌鉴辨正

    舌鉴辨正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Wrong Box

    The Wrong Box

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽金刚萨埵仪轨

    金刚顶瑜伽金刚萨埵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亲爱的大律师

    亲爱的大律师

    当蠢萌吃货女遇上腹黑大律师,狭路相逢,毒舌者胜!在停车场里沈柔柔:“那有没有人告诉你,你是个衣冠禽兽?”黎叶铭:“就你这个身材,估计没人想对你禽兽。”沈柔柔败。在礼堂外面沈柔柔:“你怎么知道我躲在那儿观察你?”黎叶铭:“下次别躲树后面了,根本就挡不住你。”沈柔柔又败。沈柔柔:“为什么你总是和我过不去?”黎叶铭:“因为我想让你的世界里,除了吃,还有我。”
  • 沙姆巴拉之谜

    沙姆巴拉之谜

    1934年4月23日,德国党卫队头目希姆莱从戈林手中接过盖世太保领导权的第三天,来自希特勒老家奥地利布劳瑙镇的纳粹分子赫尔曼,奉命来到盖世太保总部,希姆莱与他单独密谈了五个多小时。赫尔曼离开总部时,一名德国纳粹军官交给他一口小黑皮箱。两天后,赫尔曼与另外三名军事谍报局的特工,分别装扮成德国和波兰商人,乘飞机到了印度的新德里。他们在距离印度列城约17公里处的锡克斯寺集中,随后涉河越岭,秘密潜入中国的西藏地区。
  • 朱厄特短篇小说集

    朱厄特短篇小说集

    《福斯特短篇小说集》中主要是他最具特色的幻想小说,代表了作者在这一方面的成就。他的幻想小说想象极其丰富,或掠过意大利和英国的假日风景,或无缘无故地飞向未来的国度。小说主人公虽然常常是女性,但有时也像男人,扮演了传令神、捣毁机器者以及指引灵魂走向不世的向导的角色,读来饶有趣味。
  • 缘劫愿

    缘劫愿

    “情爱之事谁能说的完全。我们之间谁是谁的缘,谁是谁的劫,你不知我更如是。我只知,你是我毕生的愿,是我永世的念。”[1V1仙侠耽美!]
  • 神级快穿:男神,一口吃掉

    神级快穿:男神,一口吃掉

    【1v1免费】当神经女主开始走戏精路线时——“哥哥,你说为什么她们总要害我呢?”“因为我。” “错!因为那些丑女人嫉妒我的美貌!““……” “皇上,你说为什么臣妾三天两头又病倒了?”“身子虚。” “错!因为我生的貌美,她们总想害我!” “……”男人淡定不语,直接扑倒某戏精,用行动证明了原因。 戏精女主:都是坏人!我都病倒了还要欺负我!
  • 套娃世界

    套娃世界

    不同的星球,不同的世界,不同的社会,不一样的路程,世界有我们改变!
  • 寡妇田前桃花多

    寡妇田前桃花多

    李七巧命硬,天命带克。嫁人新郎跨门跷了,一年后产一来历不明野种。没被沉塘据说是八字硬到一定境界,河神不收。但神婆说……阎王不是不收。三十岁以前天会收她,地会坑她,男人更会唾弃她……
  • 扶天广圣如意灵签

    扶天广圣如意灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八旗子弟

    八旗子弟

    作者作为满族正白旗觉尔察氏一族的后人,用纪实文学的手法叙述了其祖辈、父辈至自己一辈,从清王朝末期到本世纪,三代人在历史大潮中经历的家庭变迁、人生坎坷,折射出百余年来中国社会的深刻变革。
  • 曾许诺

    曾许诺

    一个是百黎山的兽王,被神农王收为弟子,悉心教导,并最终成为神农的战神和将军,守神农无虞。一个是轩辕族的王姬,行走大荒,四处游历。初初相遇之时,彼此还都不曾历尽世事,未曾意识到自己身上耀眼的光环同样是千钧的重担。赤宸和西陵珩相遇、相识、相爱,并在桃花树下做了约定,不见不散。无奈轩辕和高辛结盟,西陵珩只能和高辛王子少昊以婚约为盟。还有同样身为神农王姬的云桑和高辛将军的诺奈,没有一个人是故事的配角,他们都有血有肉,面临着各自的命运和羁绊。赤宸和阿珩究竟该如何坚守自己的诺言?少昊真的愿意和阿珩只是盟友?三足鼎立的天大大势又该走向什么样的结局?故事仍在继续。