登陆注册
4719300000085

第85章

THE RED LACQUER ROOM

The side-door led into a little white passage with a green baize door at the end. A staircase, which from its white-washed treads, Desmond judged to be the back stairs, gave on the passage.

Calculating that the men in the garden would be certain to use the main staircase, Desmond took the back stairs which, on the first lauding, brought him face to face with a green baize door, similar in every respect to that on the floor below.

He pushed this door open and listened. Hearing nothing he passed on through it. He found himself in a broad corridor on to which gave the main staircase from below and its continuation to the upper floors. Three rooms opened on to this corridor, a large drawing-room, a small study and what was obviously the doctor's consulting room, from the operating table and the array of instruments set out in glass cases. The rooms were empty and Desmond was about to return to the back stairs and proceed to the next floor when his attention was caught by a series of framed photographs with which the walls of the corridor were lined.

These were groups of doctors taken at various medical congresses.

You will find such photographs in many doctors' houses. Below each group were neatly printed the names of the persons therein represented. Anxious to see what manner of man was this Doctor Radcombe in whose house spies were apparently at liberty to consort with impunity, Desmond looked for his name.

There it was--Dr. A. J. Radcombe. But, on looking at the figure above the printed line, what was his astonishment to recognize the angular features and drooping moustache of "No. 13"!

There was no possible mistake about it. The photographs were excellent and Desmond had no difficulty in identifying the eccentric-looking German in each of them. So this was Mrs.

Malplaquet's house, was it? A nursing-home run by "No. 13," who in addition to being a spy, would seem to have been a nerve specialist as well. In this guise, no doubt, he had made trips to the South of England which had gained for him that intimate acquaintance with Portsmouth and Southsea of which he had boasted at the gathering in the library. In this capacity, moreover, he had probably met Bellward whose "oggult" powers, to which "No.

13" had alluded, seem to point to mesmerism and kindred practices in which German neurasthenic research has made such immense progress.

Pondering over his surprising discovery, Desmond pursued his way to the floor above. Here, too, was a green baize door which opened on to a corridor. Desmond walked quickly along it, glancing in, as he passed, at the open doors of two or three bedrooms. Just beyond where the staircase crossed the corridor were two doors, both of which were closed. The one was a white door and might have been a bathroom; the other was enameled a brilliant, glossy red.

The second floor was as silent and deserted as the corridor below. But just as Desmond passed the head of the main staircase he heard the sound of voices. He glanced cautiously down the well of the stairs and saw Strangwise and Bellward talking together.

Bellward was on the stairs while Strangwise stood in the corridor.

"It's our last chance," Strangwise was saying.

"No, no," Bellward replied heatedly, " I tell you it is madness.

We must not delay a minute. For Heaven's sake, leave the girl alone and let's save ourselves.""What?" cried Strangwise, "and abandon Minna!""Minna is well able to look after herself," answered Bellward in a sulky voice, "it's a question of sauve qui peat now... every man for himself!""No!" said Strangwise firmly, "we'll wait for Minna, Bellward.

You exaggerate the danger. I tell you I was at the garden wall within a few seconds of our friend laying you out, and I saw no sign of him in his garden. It was a physical impossibility for him to have got over the wall and back into the house in the time. And in his garden there's nowhere to hide. It's as bare as the Sahara!""But, good Heavens!" cried Bellward, throwing his hands excitedly above his head, "the man can't dissolve into thin air. He's gone back to the house, I tell you, and the police will be here at any minute. You know he's not in our garden; for you searched every nook and corner of it yourself. Okewood may be too clever for you, Strangwise; but he's not a magician!""No," said Strangwise sternly, he is not." And he added in a low voice:

"That's why I am convinced that he is in this house!"Desmond felt his heart thump against his ribs.

Bellward seemed surprised for he cried quickly:

"What? Here?"

Strangwise nodded.

"You stand here gossiping with that man loose in the house?"exclaimed Bellward vehemently, "why the next thing we know the fellow will escape us again!""Oh, no, he won't" retorted the other. "Every window on the ground floor is barred... this is a home for neurasthenics, you know, and that is sometimes a polite word for a lunatic, my friend... and the doors, both front and back are locked. The keys are here!"Desmond heard a jingle as Strangwise slapped his pocket.

同类推荐
  • 般若波罗蜜多心经-利言

    般若波罗蜜多心经-利言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓斋忏方仪

    金箓斋忏方仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧鸡漫志

    碧鸡漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 姜氏秘史

    姜氏秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘舍黎娑担摩经

    大乘舍黎娑担摩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南疆绎史

    南疆绎史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一品夫人,腹黑阁主请接招

    一品夫人,腹黑阁主请接招

    她是将军府的千金小姐,也是前朝的落跑公主。本就光芒难掩危机四伏。而自从遇到他的那天起,那些从未探及的秘密被逐步揭开。幸之,有他一路相随。只是……怎么救了我就得以身相许?恩……看他还不错的样子,就假戏真做吧。
  • 金丝小巷忘年交

    金丝小巷忘年交

    范玮丽作为杨宪益最后三年生活的亲历者,记录下了与杨宪益在金丝小巷的相处经历,金丝小巷忘年交主要介绍了杨宪益的生活情况及杨宪益对往事的回忆,用细节展现杨宪益的真实性格与为人品格,并融入了范玮丽与杨宪益作为忘年交的深厚情谊。
  • The Well-Beloved--A Sketch of A Temperament

    The Well-Beloved--A Sketch of A Temperament

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女王她归来了

    女王她归来了

    为了活命,她果断地拍出一纸离婚协议,时令衍眼睛微眯,“你以为你换了一张脸,我就认不出你了吗?”于是,又被迫嫁给了他第三次_(:3」∠)_时先生说:“爱老婆,就要把她疼得跟智障一样。”施媚:“!”【重生】伪智障VS真腹黑
  • 琴瑟兀

    琴瑟兀

    他,既是高冷孤傲的江南首富之子,又是高冷孤傲的江南首富之子。她是护国大臣膝下之女。原本毫无牵连,却在一场风波后意外结缘。 生离死别,爱恨情仇,两人的命运究竟走向何处…… “我只愿你好,我喜欢你与你无关,可你不喜欢我却与我有关”“我心之所向便是于你。”
  • 锁魂之思洛阁

    锁魂之思洛阁

    辰羽是上仙的时候,颜洛为他而死,为了复活颜洛不择手段,他现在成了堕仙,没有了天规的束缚这一次,他只为守护转世的颜洛,也是现在的欧阳洛可是…………欧阳洛“你说,你是不是喜欢颜洛,你就是喜欢她,不喜欢我”辰羽“这个,洛儿,你们是同一个人”欧阳洛“不听不听,”辰羽看着眼前的小女人“他为她入魔,为了她坏事做尽,现在这个什么情况?”辰羽“好了好了,我错了,以后喜欢你,什么颜洛的我不认识,乖……”
  • 达夫游记

    达夫游记

    郁达夫的一生,始终在路上。为了生计,他的屐痕遍及北京、安徽、江苏、浙江、福建、广东等地。所到之处,他尽情领略,把“灵感赋予了每一朵浪花、每一片绿叶、每一块唬岩、每一株小草,让大自然的一切具有性格和情味”(刘海粟语)。 本书精选郁达夫的游记、风景散文二十九篇。这些作品,写山水名胜、描景色风物,既有丰富的地理、历史、自然知识,又注入个人的遭遇和情怀;语言不事雕琢,章法不受限制,才华横溢,不拘一格,风流倜傥,涉笔成趣。读达夫游记,他的性格,嗜好,思想,信仰,以及生活习惯等等,无不活泼地显现在我们的眼前。 郁达夫的游记散文和散文中的风景描写在中国现代散文史上占据独一无二的地位。
  • 穿越之庶女为妃

    穿越之庶女为妃

    昨天晚上临时接到一项紧急任务,到这里追捕某个境外恐怖分子的成员。没想到一到就遭到了对方的埋伏,显然有人出卖了他们的消息。于初秋同去的所有队员都没有能活着出来,她却仗着高人一等的搏斗本领和敏捷准确的枪法得以幸存,不过也身受重伤,她在获救之前就昏了过去,结果穿越了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 日事日清工作法:最佳员工效率手册

    日事日清工作法:最佳员工效率手册

    《日事日清工作法:最佳员工效率手册》介绍了任务的最佳完成期永远是昨天!效率对企业的效益起决定作用。要想打造一流的企业,员工必须要有一流的工作效率。效率低下将最终成为制约企业发展的致命软肋!提高工作效率,就是克服做事拖拉的恶习,做到日事日清!只有日事日清,才能造就一流的企业!