登陆注册
4720500000002

第2章 PREFACE

With the possible exceptions of the Greek Anthology, the "Golden Treasury" and those which bear the name of E. V. Lucas, no selections of poetry or prose have ever given complete satisfaction to anyone except the compiler. But critics derive great satisfaction from pointing out errors of omission and inclusion on the part of the anthologist, and all of us have putatively re-

arranged and re-edited even the "Golden Treasury" in our leisure moments. In an age when "Art for Art's sake" is an exploded doctrine, anthologies, like everything else, must have a purpose.

The purpose or object of the present volume is to afford admirers of Wilde's work the same innocent pleasure obtainable from similar compilations, namely that of reconstructing a selection of their own in their mind's eye--for copyright considerations would interfere with the materialisation of their dream.

A stray observation in an esteemed weekly periodical determined the plan of this anthology and the choice of particular passages. The writer, whose name has escaped me, opined that the reason the works of Pater and Wilde were no longer read was owing to both authors having treated English as a dead language. By a singular coincidence I had purchased simultaneously with the newspaper a shilling copy of Pater's "Renaissance," published by Messrs.

Macmillan; and a few days afterwards Messrs. Methuen issued at a shilling the twenty-eighth edition of "De Profundis." Obviously either Messrs. Macmillan and Messrs. Methuen or the authority on dead languages must have been suffering from hallucinations. It occurred to me that a selection of Wilde's prose might at least rehabilitate the notorious reputation for common sense enjoyed by all publishers, who rarely issue shilling editions of deceased authors for mere aesthetic considerations. And I confess to a hope that this volume may reach the eye or ear of those who have not read Wilde's books, or of those, such as Mr. Sydney Grundy, who are irritated by the revival of his plays and the praise accorded to his works throughout the Continent.

Wilde's prose is distinguished by its extraordinary ease and clarity, and by the absence--very singular in his case--of the preciosity which he admired too much in other writers, and advocated with over-emphasis. Perhaps that is why many of his stories and essays and plays are used as English text-books in Russian and Scandinavian and Hungarian schools. Artifice and affectation, often assumed to be recurrent defects in his writings by those unacquainted with them, are comparatively rare. Wilde once boasted in an interview that only Flaubert, Pater, Keats, and Maeterlinck had influenced him, and then added in a characteristic way: "But I

had already gone more than half-way to meet them." Anyone curious as to the origin of Wilde's style and development should consult the learned treatise {1} of Dr. Ernst Bendz, whose comprehensive treatment of the subject renders any elucidation of mine superfluous; while nothing can be added to Mr. Holbrook Jackson's masterly criticism {2} of Wilde and his position in literature.

In making this selection, with the valuable assistance of Mr. Stuart Mason, I have endeavoured to illustrate and to justify the critical appreciations of both Dr. Bendz and Mr. Holbrook Jackson, as well as to afford the general reader a fair idea of Wilde's variety as a prose writer. He is more various than almost any author of the last century, though the act of writing was always a burden to him. Some critic acutely pointed out that poetry and prose were almost side-

issues for him. The resulting faults and weakness of what he left are obvious. Except in the plays he has no sustained scheme of thought. Even "De Profundis" is too desultory.

For the purpose of convenient reference I have exercised the prerogative of a literary executor and editor by endowing with special titles some of the pieces quoted in these pages. Though unlike one of Wilde's other friends I cannot claim to have collaborated with him or to have assisted him in any of his plays, I

was sometimes permitted, as Wilde acknowledges in different letters, to act in the capacity of godfather by suggesting the actual titles by which some of his books are known to the world. I mention the circumstance only as a precedent for my present temerity. To compensate those who disapprove of my choice, I have included two unpublished letters. The examples of Wilde's epistolary style, published since his death, have been generally associated with disagreeable subjects. Those included here will, I hope, prove a pleasant contrast.

ROBERT ROSS

同类推荐
  • 阿阇梨大曼荼攞灌顶仪轨

    阿阇梨大曼荼攞灌顶仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚晴见终南诸峰

    晚晴见终南诸峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花案奇闻

    花案奇闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍头谏太子二十八宿经

    舍头谏太子二十八宿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 季秋纪

    季秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生命在纸上行走

    生命在纸上行走

    瘫痪病榻,才感悟到散步阳光下的幸福;饥困荒漠,才渴望得到一滴水的幸福;身陷囹圄,才领会到获取自由的幸福。缺陷像一把钥匙,打开幸福之门,幸福在缺陷中找到答案。
  • 王府有对小冤家:悠闲王妃

    王府有对小冤家:悠闲王妃

    (轻松文,已完结。)别人嫁人她嫁人,嫁了大半年,别说新婚燕尔,连狗屁王爷长得是高是矮是圆是扁都不知道。他为了不见她,居然还将好端端的王府分成了两半?是不是想老死不相往来??!哎哟喂,他唱的是那门子的戏?而且出一个门,还要经过他同意?那把他的令牌偷过来……
  • 庄爷掳妻蜜爱

    庄爷掳妻蜜爱

    她和他都是性子淡薄的人,按理这样的俩个人是不可能在一起的,然,命运却一再的让他们相遇。俩块冰撞到一起会擦出什么样的火花?ж【第一次见面】她睡了他,早上起来淡定的将衣服套在身上,“姐昨晚梦游了,所以你也不要太在意,就当抱个充气娃娃睡了一觉吧。”躺在床上的男人嘴角抽搐。ж【第二次见面】她代表公司拿着方案找他谈生意。男人看了一眼她手中的资料,“想签?”女人冷淡的点了点头。“陪我睡一晚。”男人开出他的条件。女人怒极,将文件撕成碎片扔他脸上,扬长而去!郭小漫感觉日了狗了,这个流氓居然是她的客户,她宁愿这笔生意不谈。ж女人脸色驼红从包间冲出来撞到男人怀里,小手抓着他的衣襟,“救我。”庄惟仁低头睨向突然扑到怀里的女人,身上不正常的体温显示她被人下了药。“想让我睡你?”男人清凉的气息喷在女人身上,很舒服。女人眼色迷离的看着眼前这个半生不熟的男人,与其找一个不熟的男人睡,不如找个半熟的。小脑袋点了点。男人淡淡的扯唇,“做我的床伴。”一副不答应随时走人的架势。女人头越来越晕,最终歪在了男人怀里……Ж她被宠上天,要什么给什么,可唯独却不给她婚姻。而她却是他心底最隐晦的毒,渗入心腹,念念不忘。庄惟仁虽然跟一块冰没区别,但她亦是,两块冰抱在一块相互取暖,她一直以为他疼她、宠她、护她,却没想到他的宠,她的疼,却是透过她给了另一个女人。对于庄惟仁来说,他这辈子最大的幸福,就是认识了郭小漫,不是因为别人,而是因为她是郭小漫。本文男强女强,一对一宠文。作者简介残,但正文绝壁精彩,欢迎各位小仙女们跳坑!推荐荷子完结文:痒婚之新欢旧爱:钻石闪婚之天价贵妻:至尊豪门:霍少斗娇妻:
  • 妙女神医:我的病态王爷

    妙女神医:我的病态王爷

    他,是当朝备受皇上宠爱的皇子,也是当朝唯一的一位王爷。她,是当朝人人尊敬的女神医,也是上官家的大小姐。可他却是一位身患疾病的病态王爷,而她却是个双腿残废还毁容的女神医。原本毫无交集的两人,却因意外使得两人的命运交织在了一起。他对她说:嫁给我。她也对他说:今生只愿得以一生一世一双人。他又对她说:好,只要你想要,我便给你。一生得此一人,夫妇何求。---漫漫书友群153371269欢迎各位支持漫漫的大大加入,敲门砖男女主名字哟~
  • 种田第一妃

    种田第一妃

    她,白嬅诗,是25世纪2525年的一个非常有名的农业技术专家,对于在研究农作物非常有一手,为这个因为末世之后土地变少,粮食贫困的年代带来了巨大的奉献,可是她为了保护新研究出来的粮食种子和而牺牲在了2280星球的外星人手里,穿越到了一个架空朝代——平安大陆,开始了她的新生活......他,朴秋离,是平安大陆有名的战神王爷,从十二岁开始带领士兵打仗、退敌,让平安大陆其他国家的人都闻风丧胆,不敢再来侵犯,但是在他十五岁带兵回朝时,他竟然被追杀,纵身跳下了山崖...... (推荐新文:替嫁茶女:妖孽夫君,不好惹,欢迎大家来支持,收藏和阅读)
  • 半个苹果的爱

    半个苹果的爱

    本书收录作者近年来创作的散文随笔80多篇。是从作者心灵深处涌动出来的文字。在作者的word文档里有一个名为“心灵呓语”的文件夹,保存在这个文件夹里的文章不是小说,也不是传奇,它是作者内心的独白,是我夜深人静时作者对这个世界发出的真实的声音,饱含作者对父母的爱、对儿女的爱,对朋友的爱。
  • 嘿我来教你谈恋爱

    嘿我来教你谈恋爱

    男友和闺蜜在一起,她转而找上他兄弟路城池。“听说你想做我女朋友?”路城池邪魅一笑,将她逼进墙角。“你,你怎么知道?”苏小可咽了咽口水,盯着眼前这张完美脸颊。因为她是他一直以来的念念不忘,是他唯一想给的独家专宠。
  • 狂追这不是梦

    狂追这不是梦

    “我很霸道你以后要听我的”“可以啊,我到要看看你是怎么对我霸道的。”
  • 沙岸

    沙岸

    陈家悦觉得自己的生活就像是构筑在无数的砂砾之上,只要一个浪头打来就能让所有的一切崩塌。她遥望着那些关于幸福的海市蜃楼,却从从未想过有一天自己可以踩着这些沙走向岸边。
  • 南雍州记

    南雍州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。