登陆注册
4720700000034

第34章

Suppose you saw one of your own true earthly sisters, Lucy or Emily, cast out of your mortal father's house, starving, helpless, heartbroken; and that every morning when you went into your father's room, you said to him, "How good you are, father, to give me what you don't give Lucy," are you sure that, whatever anger your parent might have just cause for, against your sister, he would be pleased by that thanksgiving, or flattered by that praise? Nay, are you even sure that you ARE so much the favourite?--suppose that, all this while, he loves poor Lucy just as well as you, and is only trying you through her pain, and perhaps not angry with her in anywise, but deeply angry with you, and all the more for your thanksgivings? Would it not be well that you should think, and earnestly too, over this standing of yours; and all the more if you wish to believe that text, which clergymen so much dislike preaching on, "How hardly shall they that have riches enter into the Kingdom of God"? You do not believe it now, or you would be less complacent in your state; and you cannot believe it at all, until you know that the Kingdom of God means,--"not meat and drink, but justice, peace, and joy in the Holy Ghost," nor until you know also that such joy is not by any means, necessarily, in going to church, or in singing hymns; but may be joy in a dance, or joy in a jest, or joy in anything you have deserved to possess, or that you are willing to give; but joy in nothing that separates you, as by any strange favour, from your fellow-creatures, that exalts you through their degradation--exempts you from their toil--or indulges you in time of their distress.

Think, then, and some day, I believe, you will feel also,--no morbid passion of pity such as would turn you into a black Sister of Charity, but the steady fire of perpetual kindness which will make you a bright one. I speak in no disparagement of them; I know well how good the Sisters of Charity are, and how much we owe to them;but all these professional pieties (except so far as distinction or association may be necessary for effectiveness of work) are in their spirit wrong, and in practice merely plaster the sores of disease that ought never to have been permitted to exist; encouraging at the same time the herd of less excellent women in frivolity, by leading them to think that they must either be good up to the black standard, or cannot be good for anything. Wear a costume, by all means, if you like; but let it be a cheerful and becoming one; and be in your heart a Sister of Charity always, without either veiled or voluble declaration of it.

As I pause, before ending my preface--thinking of one or two more points that are difficult to write of--I find a letter in 'The Times,' from a French lady, which says all I want so beautifully, that I will print it just as it stands:-SIR,--It is often said that one example is worth many sermons.

Shall I be judged presumptuous if I point out one, which seems to me so striking just now, that, however painful, I cannot help dwelling upon it?

It is the share, the sad and large share, that French society and its recent habits of luxury, of expenses, of dress, of indulgence in every kind of extravagant dissipation, has to lay to its own door in its actual crisis of ruin, misery, and humiliation. If our MENAGERES can be cited as an example to English housewives, so, alas! can other classes of our society be set up as an example--NOTto be followed.

Bitter must be the feelings of many a French woman whose days of luxury and expensive habits are at an end, and whose bills of bygone splendour lie with a heavy weight on her conscience, if not on her purse!

With us the evil has spread high and low. Everywhere have the examples given by the highest ladies in the land been followed but too successfully.

Every year did dress become more extravagant, entertainments more costly, expenses of every kind more considerable. Lower and lower became the tone of society, its good breeding, its delicacy. More and more were MONDE and DEMI-MONDE associated in newspaper accounts of fashionable doings, in scandalous gossip, on racecourses, in PREMIERES REPRESENTATIONS, in imitation of each other's costumes, MOBILIERS and slang.

Living beyond one's means became habitual--almost necessary--for every one to keep up with, if not to go beyond, every one else.

What the result of all this has been we now see in the wreck of our prosperity, in the downfall of all that seemed brightest and highest.

Deeply and fearfully impressed by what my own country has incurred and is suffering, I cannot help feeling sorrowful when I see in England signs of our besetting sins appearing also. Paint and chignons, slang and vaudevilles, knowing "Anonymas" by name, and reading doubtfully moral novels, are in themselves small offences, although not many years ago they would have appeared very heinous ones, yet they are quick and tempting conveyances on a very dangerous high-road.

I would that all Englishwomen knew how they are looked up to from abroad--what a high opinion, what honour and reverence we foreigners have for their principles, their truthfulness, the fresh and pure innocence of their daughters, the healthy youthfulness of their lovely children.

同类推荐
  • 黄庭遁甲缘身经

    黄庭遁甲缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西升经集注

    西升经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春雨逸响

    春雨逸响

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崔东洲集

    崔东洲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全相二十四孝诗选

    全相二十四孝诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的男人两千岁

    我的男人两千岁

    林艾第一次见到时涵,她的车撞到了他,他却突然消失了;第二次见到他,他竟然是她新来的上司;这第三次见面么,她拉起他就走!多年后,林艾感叹道:实践告诉我,遇到好男人要趁早下手哦!尽管他不是人!
  • 蜜罐

    蜜罐

    如果《欢宴》会让你流泪,那么《蜜罐》会让你心痛!四年墨小芭,十年花火印记,献礼美好青春……那些成长的躁动与张惶,那些对爱的渴望和偏执,那些期冀又失落过的岁月……你读懂的不仅仅是墨小芭,更是自己整个的年少青春!14个精典短篇+全新虐恋主题小说+答21个读者劲爆问+23张珍贵生活私照+小狮、独木舟、夏七夕、烟罗等花火众大神与你一起镌刻美好花火时光=年度最值得珍藏青春合集:《蜜罐》!
  • 遇见你,在劫难逃

    遇见你,在劫难逃

    苏梦汐,一个身份低微的佣人之女,妄想用一颗肾和一份纯真的爱去换与贺家少爷相守一生,却终究是痴心妄想。“贺毅轩,一颗肾,一条命,还不足以证明我的清白吗?”“苏梦汐,你个贱人,诡计多端,休想我会相信你!”一场邂逅,以为遇见了爱情,未曾想是孽缘。当苏梦汐死后,一尸两命,贺毅轩才幡然醒悟,他放纵别人杀了他最爱的女人,他该千刀万剐!
  • 男孩为什么要穷着养 女孩为什么要富着养

    男孩为什么要穷着养 女孩为什么要富着养

    “俗话说:富家子弟多骄,女家子弟多傲。在生活上,再富也要穷孩子,不要给男孩子太丰富的物质基础和太好的成长环境。要让他吃点苦,受点委屈,体会艰辛,这样长大了他才懂得坚韧,学会坚强。明白责任,自立自强。 “富养”不是娇生惯养,而是要充分关心和引导。使女孩见多识广、独立、有主见、明智。清楚自己要的是什么,什么是真正值得自已追求的东西,从而能够在这个花花世界里坚守自己的信仰。有着“采菊东篱下。悠然见南山”的心境,即便是在清贫的环境中,一样可以培养出卓然的气质。”
  • 绣华

    绣华

    一个手渣生活在以绣技兴家的百年世家,她未来除去为了家族联姻外,可还有别的选择?程可佳从年少无知的时期,一直到豆蔻年华,她都在求一个实在的回答。然,一直无解。
  • 宫观碑志

    宫观碑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生革命1:不生病的习惯

    养生革命1:不生病的习惯

    《养生革命1:不生病的习惯》是一本有关科学养生方面的畅销书。作者试图解决人们提出的“怎样养”的问题,力求使您在最短的时间内获得最大收益和最佳效果。可以说,只要您掌握了怎样养生的方法,也就掌握了通向未来长寿之路的金钥匙。
  • 龙翔九界

    龙翔九界

    一颗龙珠,一生的记忆,超凡的能力,九界永恒的传说......
  • 进阶游戏系统

    进阶游戏系统

    召唤游戏人物,召唤建筑。从人到神,从我的空间到我的世界。ps:烂尾了。。。勿入。。。
  • 戒子孙

    戒子孙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。