登陆注册
4771600000136

第136章

But as he was about to open the door, it began opening of itself. He started and moved back. The door opened gently and slowly, and there suddenly appeared a figure—yesterday’s visitor from underground.

The man stood in the doorway, looked at Raskolnikov without speaking, and took a step forward into the room. He was exactly the same as yesterday; the same figure, the same dress, but there was a great change in his face; he looked dejected and sighed deeply. If he had only put his hand up to his cheek and leaned his head on one side he would have looked exactly like a peasant woman.

“What do you want?” asked Raskolnikov, numb with terror. The man was still silent, but suddenly he bowed down almost to the ground, touching it with his finger.

“What is it?” cried Raskolnikov.

“I have sinned,” the man articulated softly.

“How?”

“By evil thoughts.”

They looked at one another.

“I was vexed. When you came, perhaps in drink, and bade the porters go to the police station and asked about the blood, I was vexed that they let you go and took you for drunken. I was so vexed that I lost my sleep. And remembering the address we came here yesterday and asked for you. …”

“Who came?” Raskolnikov interrupted, instantly beginning to recollect.

“I did, I’ve wronged you.”

“Then you come from that house?”

“I was standing at the gate with them … don’t you remember? We have carried on our trade in that house for years past. We cure and prepare hides, we take work home … most of all I was vexed. …”

And the whole scene of the day before yesterday in the gateway came clearly before Raskolnikov’s mind; he recollected that there had been several people there besides the porters, women among them. He remembered one voice had suggested taking him straight to the police-station. He could not recall the face of the speaker, and even now he did not recognise it, but he remembered that he had turned round and made him some answer. …

So this was the solution of yesterday’s horror. The most awful thought was that he had been actually almost lost, had almost done for himself on account of such a trivial circumstance. So this man could tell nothing except his asking about the flat and the blood stains. So Porfiry, too, had nothing but that delirium, no facts but this psychology which cuts both ways, nothing positive. So if no more facts come to light (and they must not, they must not!) then … then what can they do to him? How can they convict him, even if they arrest him? And Porfiry then had only just heard about the flat and had not known about it before.

“Was it you who told Porfiry … that I’d been there?” he cried, struck by a sudden idea.

“What Porfiry?”

“The head of the detective department?”

“Yes. The porters did not go there, but I went.”

“To-day?”

“I got there two minutes before you. And I heard, I heard it all, how he worried you.”

“Where? What? When?”

“Why, in the next room. I was sitting there all the time.”

“What? Why, then you were the surprise? But how could it happen? Upon my word!”

“I saw that the porters did not want to do what I said,” began the man; “for it’s too late, said they, and maybe he’ll be angry that we did not come at the time. I was vexed and I lost my sleep, and I began making inquiries. And finding out yesterday where to go, I went to-day. The first time I went he wasn’t there, when I came an hour later he couldn’t see me. I went the third time, and they showed me in. I informed him of everything, just as it happened, and he began skipping about the room and punching himself on the chest. ‘What do you scoundrels mean by it? If I’d known about it I should have arrested him!’ Then he ran out, called somebody and began talking to him in the corner, then he turned to me, scolding and questioning me. He scolded me a great deal; and I told him everything, and I told him that you didn’t dare to say a word in answer to me yesterday and that you didn’t recognise me. And he fell to running about again and kept hitting himself on the chest, and getting angry and running about, and when you were announced he told me to go into the next room. ‘Sit there a bit,’ he said. ‘Don’t move, whatever you may hear.’ And he set a chair there for me and locked me in. ‘Perhaps,’ he said, ‘I may call you.’ And when Nikolay’d been brought he let me out as soon as you were gone. ‘I shall send for you again and question you,’ he said.”

“And did he question Nikolay while you were there?”

“He got rid of me as he did of you, before he spoke to Nikolay.”

The man stood still, and again suddenly bowed down, touching the ground with his finger.

“Forgive me for my evil thoughts, and my slander.”

“May God forgive you,” answered Raskolnikov.

And as he said this, the man bowed down again, but not to the ground, turned slowly and went out of the room.

“It all cuts both ways, now it all cuts both ways,” repeated Raskolnikov, and he went out more confident than ever.

“Now we’ll make a fight for it,” he said, with a malicious smile, as he went down the stairs. His malice was aimed at himself; with shame and contempt he recollected his “cowardice.”

同类推荐
  • 珞琭子三命消息赋注

    珞琭子三命消息赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dickory Cronke

    Dickory Cronke

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Iron Puddler

    The Iron Puddler

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坐忘论

    坐忘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优陂夷堕舍迦经

    优陂夷堕舍迦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之家有宝贝

    重生之家有宝贝

    她曾是一个天才世家女,倾城美丽,多才多艺,带着空间重生了。她经历重重磨难坚强快乐的活着。她遇到了爱她的人,也遇到了她爱的人。她在缤纷的生活中一点点感受亲情、友情、爱情,一步步走向新时代,走向自己的幸福。————
  • 微表情心理学(精华版)

    微表情心理学(精华版)

    我们每个人都清楚,机会是要靠我们自己去争取的。假如我们能通过这本书学到那些看懂别人微表情的本领,那么我们对机会的嗅觉就会更加敏锐。与其他人相比,我们也就能相对比较容易地捕捉到机会,进而通过自己的努力,自然获得成功。
  • 被半支烟出卖(微小增刊法制篇)

    被半支烟出卖(微小增刊法制篇)

    本书为《微型小说超人气读本》之“法制篇”,由微型小说选刊杂志社选编,本丛书编选了《微型小说选刊》杂志创刊二十五年来的优秀作品。本册包括了官司、胆小鬼、告状、燕子在冬天里飞、相信、“孤独者俱乐部”、诱人的招聘、能人难断小案件、惊心的照相、铁哥们、私了、阳谋、被半支烟出卖、神奇的一枪、别不相信微笑可以救你的命、人户合一、死于真实、匿名者、自杀调查、“感谢”死囚犯等58篇精彩关于“法制”话题的微型小说。
  • 情深何以许棠心

    情深何以许棠心

    你的梦想是什么?何棠:“我想要找个好男人,有个小房子,生个小孩子,安安稳稳地过一辈子。”秦勉:“我想要每天睡到自然醒,每天都可以去钓鱼,晒着太阳,在江边坐一整天,哪怕一条都没钓上来都不要紧。”齐飞飞:“我想要秦勉多和我说说话!不要老是对我板着一张脸。”秦理:“我想要走路。”幸福从来都不是唾手可得。残缺与完美总是如影随行。这是一个坐轮椅的乐观青年和小镇姑娘的爱情故事。
  • 黄道·黑道

    黄道·黑道

    依照辈分,雨生是我侄子。1964年,我归田园居的时候,他还是个十几岁的毛孩子,初中毕业。冬天,大队办毛泽东思想宣传队,因为我能编能导能弹能唱,把我也吸收进去监督使用。雨生在台上经常串演丑角,他很机灵滑稽,逗人发笑,女角们尤其喜欢和他配戏。我们的宣传队每到一村都很受欢迎,每晚散戏,东道主都要设席款待。冬闲,日子过得舒畅,那时,电视电影还在闹城里,乡下人吹吹打打扭扭捏捏就很开心,方圆几十里都派人来接“行头”。不过后来我想,与其说是我们的戏演得好,不如说是我们的姑娘长得好,那班看戏的后生都往台上挤,瞅空就占我们姑娘的便宜。当女角进门的时候在她们胸脯上摸一把,撒腿就跑。
  • 野菜赞

    野菜赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受益终生的精粹:受益终生的国学精粹

    受益终生的精粹:受益终生的国学精粹

    电影、诗歌、国学、西学、美术、文学、音乐、处世。从浩如烟海的这些人文艺术作品中,作者用精炼、经典的标准,以青少年的角度,拣选出一篇篇美文、一幅幅名画、一部部佳作、一首首名曲。集成使人终生受益的5个单册,另以代表中华智慧的诸子百家与充满哲理的西方先贤大师名言名篇编辑成《国学精粹》、《西学精粹》,这既是了解学习人类人文艺术的上佳之作,也是必不可少的家藏书籍。
  • 拆开一个夏天

    拆开一个夏天

    下辈子我们还要住隔壁,我们青梅竹马,两小无猜……“不管你是回忆里的还是已经去世的,我都要对你说,对不起!我后悔了,从离婚的那一秒就后悔了!我爱你,我喜欢你,我好想你啊!”“我说过我喜欢温柔的人,而你……很温柔。”“如果我向你提出共度余生的邀请,你会愿意放下她来牵我的手吗?”“明明有对我那么好的人,为什么我还爱你!我要怎么做才能像你那样说走就走不再回头啊!”“你一直相信着你以为的,但你有问过我吗,如果你问过我的话,我一定会大声的告诉你我从来都没有恨过你啊!”“如果警察来晚一些,你就不是我的了……”本作为微腐小甜大虐的类型,有单纯青涩的爱恋,有年少幼稚的嫉妒,有向前追逐的理想,有无可替代的友谊,有无法言说的愧疚,有难以启齿的告白,有再也回不去的回忆……抒写一段全新的、如诗如画如曲如梦的青春。
  • 圣经故事(第一册)

    圣经故事(第一册)

    《圣经》是世界上流传范围最广、对人类影响最大、在全球发行量最多的一部书,它不仅是一部宗教经典,也是整个西方文明的基石,对西方社会、政治、教育、思想等方面产生了深远影响;同时也成为全人类文明的一个重要组成部分。《圣经故事》尝试用浅显的故事形式让一般读者对这部典籍能有个大致的了解。本书分《旧约篇》和《新约篇》两个部分。其中《旧约篇》讲述了创世之初,上帝耶和华创造亚当、夏娃以及他们的后人如何形成以色列民族,并在“上帝应许之地”建立和发展自己的王国等故事。《新约篇》讲述了基督耶稣的诞生、传播上帝福音和被犹大出卖并被处死以及使徒们传教等故事。
  • 葬帝传

    葬帝传

    万年载前,一代天骄宁尘在冲击仙境,登峰仙路时,受天界各方大能,霸主,巨头……等等大佬级别的人物围杀,最后就差一步时登临仙路之巅时,陨落天劫之下,自此而饮恨陨落,消失在了世间,化作了历史的尘埃,陨落凡尘中的滚滚红尘中,成为了一颗颗历史凡尘中尘埃。……万年载后,宁尘重生了,并携带了十二古之秘藏开启了一个逆天不灭的神话传说之路。永恒不灭的传说就此开始。……