登陆注册
4771600000139

第139章

He found him incredibly inattentive and irritable, though he, Andrey Semyonovitch, began enlarging on his favourite subject, the foundation of a new special “commune.” The brief remarks that dropped from Pyotr Petrovitch between the clicking of the beads on the reckoning frame betrayed unmistakable and discourteous irony. But the “humane” Andrey Semyonovitch ascribed Pyotr Petrovitch’s ill-humour to his recent breach with Dounia and he was burning with impatience to discourse on that theme. He had something progressive to say on the subject which might console his worthy friend and “could not fail” to promote his development.

“There is some sort of festivity being prepared at that … at the widow’s, isn’t there?” Pyotr Petrovitch asked suddenly, interrupting Andrey Semyonovitch at the most interesting passage.

“Why, don’t you know? Why, I was telling you last night what I think about all such ceremonies. And she invited you too, I heard. You were talking to her yesterday …”

“I should never have expected that beggarly fool would have spent on this feast all the money she got from that other fool, Raskolnikov. I was surprised just now as I came through at the preparations there, the wines! Several people are invited. It’s beyond everything!” continued Pyotr Petrovitch, who seemed to have some object in pursuing the conversation. “What? You say I am asked too? When was that? I don’t remember. But I shan’t go. Why should I? I only said a word to her in passing yesterday of the possibility of her obtaining a year’s salary as a destitute widow of a government clerk. I suppose she has invited me on that account, hasn’t she? He-he-he!”

“I don’t intend to go either,” said Lebeziatnikov.

“I should think not, after giving her a thrashing! You might well hesitate, he-he!”

“Who thrashed? Whom?” cried Lebeziatnikov, flustered and blushing.

“Why, you thrashed Katerina Ivanovna a month ago. I heard so yesterday … so that’s what your convictions amount to … and the woman question, too, wasn’t quite sound, he-he-he!” and Pyotr Petrovitch, as though comforted, went back to clicking his beads.

“It’s all slander and nonsense!” cried Lebeziatnikov, who was always afraid of allusions to the subject. “It was not like that at all, it was quite different. You’ve heard it wrong; it’s a libel. I was simply defending myself. She rushed at me first with her nails, she pulled out all my whiskers. … It’s permissable for anyone, I should hope, to defend himself and I never allow anyone to use violence to me on principle, for it’s an act of despotism. What was I to do? I simply pushed her back.”

“He-he-he!” Luzhin went on laughing maliciously.

“You keep on like that because you are out of humour yourself. … But that’s nonsense and it has nothing, nothing whatever to do with the woman question! You don’t understand; I used to think, indeed, that if women are equal to men in all respects, even in strength (as is maintained now) there ought to be equality in that, too. Of course, I reflected afterwards that such a question ought not really to arise, for there ought not to be fighting and in the future society fighting is unthinkable … and that it would be a queer thing to seek for equality in fighting. I am not so stupid … though, of course, there is fighting … there won’t be later, but at present there is … confound it! How muddled one gets with you! It’s not on that account that I am not going. I am not going on principle, not to take part in the revolting convention of memorial dinners, that’s why! Though, of course, one might go to laugh at it. … I am sorry there won’t be any priests at it. I should certainly go if there were.”

“Then you would sit down at another man’s table and insult it and those who invited you. Eh?”

“Certainly not insult, but protest. I should do it with a good object. I might indirectly assist the cause of enlightenment and propaganda. It’s a duty of every man to work for enlightenment and propaganda and the more harshly, perhaps, the better. I might drop a seed, an idea. … And something might grow up from that seed. How should I be insulting them? They might be offended at first, but afterwards they’d see I’d done them a service. You know, Terebyeva (who is in the community now) was blamed because when she left her family and … devoted … herself, she wrote to her father and mother that she wouldn’t go on living conventionally and was entering on a free marriage and it was said that that was too harsh, that she might have spared them and have written more kindly. I think that’s all nonsense and there’s no need of softness; on the contrary, what’s wanted is protest. Varents had been married seven years, she abandoned her two children, she told her husband straight out in a letter: ‘I have realised that I cannot be happy with you. I can never forgive you that you have deceived me by concealing from me that there is another organisation of society by means of the communities. I have only lately learned it from a great-hearted man to whom I have given myself and with whom I am establishing a community. I speak plainly because I consider it dishonest to deceive you. Do as you think best. Do not hope to get me back, you are too late. I hope you will be happy.’ That’s how letters like that ought to be written!”

“Is that Terebyeva the one you said had made a third free marriage?”

“No, it’s only the second, really! But what if it were the fourth, what if it were the fifteenth, that’s all nonsense! And if ever I regretted the death of my father and mother, it is now, and I sometimes think if my parents were living what a protest I would have aimed at them! I would have done something on purpose … I would have shown them! I would have astonished them! I am really sorry there is no one!”

“To surprise! He-he! Well, be that as you will,” Pyotr Petrovitch interrupted, “but tell me this; do you know the dead man’s daughter, the delicate-looking little thing? It’s true what they say about her, isn’t it?”

同类推荐
  • The Commission in Lunacy

    The Commission in Lunacy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广三戒经

    大方广三戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耕学斋诗集

    耕学斋诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经八十卷

    大方广佛华严经八十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 火影之朝佚千名

    火影之朝佚千名

    新书发布《网游之争霸万界》,求收藏,求各种支持。————————————————————穿越到火影世界的朝佚千名,从一个战争孤儿,靠着熟知未来走势,和精密的算计,一步一步走到忍界最强。……书友群:183375179
  • 倾城小毒妃:至尊独宠

    倾城小毒妃:至尊独宠

    他摘下面具,邪恶的眼神,妖孽般的脸似笑非笑的道:“我看你很是眼熟,我们是不是在哪里见过?”如琴弦播动般好听的声音里全是戏虐的语气。她忐忑不安,半刻,才开口:“眼熟,当然眼熟啊,只要是帅哥我看着都很眼熟,”说完,趁他不备,消失在冷夜中,“至尊,要把她抓回来么?”他看着她消失的地方,嘴角轻扬:“你觉得她在我的手掌心上游荡,能走多远”
  • 观阴明道:一本不一样的道德经

    观阴明道:一本不一样的道德经

    《道德经》被誉为修身处世的古老“东方圣经”。本书作者通过几年的研读,从原文入手,结合老子生平和当时的文化背景,重新编排了《道德经》的篇章,并结合现代社会中人与人、人与社会、人与自然的关系,对书中提出的修道、养德、立国思想做出了更加透彻的解释,解读出一本与众不同的《道德经》。
  • 至尊师道

    至尊师道

    穿越大陆,进了群,收了几个徒弟!本来以为自己是当保姆的命,谁想到……几个徒弟都成为一方大佬了!
  • 刺客团

    刺客团

    故事发生在一个战乱不断的世界,这个世界只有两大城——焚阳、渡口。传说神生于焚阳,由渡口出世,出世以后世间便不再太平。焚阳崇尚武力,对渡口虎视眈眈。但两城之间有一座难以跨越的无名山,山中有名为“怆”的猛兽,阻挠路过的军队。传说是神留下来为保双方太平,因此焚阳军队行进变得十分艰难。于是培养出了一大批刺客,后命名为刺客团,但几百年之后,刺客团独立,变成一个名为“灰”的地下组织,态度中立,故事从此开始。
  • 李鸿章回忆录

    李鸿章回忆录

    该书以日记的形式展现了清末中国的情形——如何平定太平天国运动、慈禧太后两次垂帘听政的背后故事、维新运动中各派人的争权夺利、义和团运动的纠结及八国联军进入北京城、慈禧仓皇出逃的惶恐……真切展示了一个真实的、不为人知的慈禧太后。
  • 春江花月夜

    春江花月夜

    朱安医生的诊所开在并不繁华的一条背街上,一边临着近年刚拓宽的一条大道;另一边是已经搬迁完毕正待兴建的商业区,几棵尚未伐去的老杨树站在一片废墟中,有点悲悼的意思,叫人无端地生出一些怀旧的心思来。梅女士第一次来诊所就诊是这年的初秋,正是第一缕凉风不张不扬走来的时节。那天的下午,朱安正在白布帘子后面给病人做检查,没有听到脚步声,只闻到一缕淡淡的栀子花香气,他探出布帘瞄了一眼,就见一条粉紫的裙子闪了一下,一个女子就坐在他的诊疗桌前了。
  • 蜜宠情深,顾少的头号甜妻

    蜜宠情深,顾少的头号甜妻

    六年前,家庭巨变,一夜之间这剩下她一个人,就在她最无助最迷茫的时候,他出现了。争夺了她的抚养权,从此,她也被划分到他的世界里。顾瀚城:“楚小白,你在跑,再跑就打断你的腿!”楚小白:“放开我,我要去找自由,我要回家!”顾瀚城:“要什么自由,回什么家。这里就是你的家。”楚小白:“......”顾瀚城你欺负人!明明说好的只是抚养关系,为什么从监护人证明变成了结婚证小红本!
  • 废材妖妃:鬼帝宠妻狂

    废材妖妃:鬼帝宠妻狂

    前世的羁绊,今生的等待。 跨越时空而来的她,终是回到了这个本该属于她的命运轨迹,且看狡猾如狐的她如何玩转异世。 当她面对人前冷面无情的鬼帝,人后化身宠妻狂魔的男人时,瞬间就……腰酸腿软!!!(本文纯属虚构,如有雷同纯属巧合。本文1v1男女主身心干净绝对宠宠宠。)
  • 妖炼苍穹

    妖炼苍穹

    搬山填海,百丈法身,阴阳逆变,肉身重组……若修至武道巅峰,凡人亦可掌诸般道境神通,成就千秋霸主!