登陆注册
4793600000182

第182章

In the autumn the Rostov family returned to Moscow. At the beginning of the winter Denisov too came back and stayed again with the Rostovs. The early part of the winter of 1806 spent by Nikolay Rostov in Moscow, was one of the happiest and liveliest periods for him and all the family. Nikolay brought a lot of young men about him into his parents’ house. Vera was a handsome girl of twenty; Sonya, a girl of sixteen, with all the charm of an opening flower; Natasha, half grown up, half a child, at one time childishly absurd, and at another fascinating with the charm of a young girl.

The Rostovs’ house was at that time full of a sort of peculiar atmosphere of love-making, as commonly happens in a household where there are very young and very charming girls. Among those young girls’ faces, impressionable and always smiling (probably at their own happiness), in that whirl of eager bustle, amid that young feminine chatter, so inconsequent, but so friendly to every one, so ready for anything, so full of hope, and the inconsequent sound of singing and of music, any young man who came into the house felt the same sensation of readiness to fall in love and longing for happiness, that the younger members of the Rostov household were feeling themselves.

Among the young men Rostov brought to the house, one of the foremost was Dolohov, who was liked by every one in the house except Natasha. She almost had a quarrel with her brother over Dolohov. She persisted that he was a spiteful man; that in the duel with Bezuhov, Pierre had been in the right and Dolohov in the wrong, and that he was horrid and not natural.

“I know nothing about it, indeed,” Natasha would cry with self-willed obstinacy; “he’s spiteful and heartless. Your Denisov now, you see, I like; he’s a rake, and all that, but still I like him, so I do understand. I don’t know how to tell you; with him everything is done on a plan, and I don’t like that. Denisov, now…”

“Oh, Denisov’s another matter,” answered Nikolay, in a tone that implied that in comparison with Dolohov even Denisov was not of much account. “One must understand what soul there is in that Dolohov; one must see him with his mother; such a noble heart!”

“I know nothing about that, but I don’t feel at home with him. And do you know he’s falling in love with Sonya?”

“What nonsense!”

“I am sure, you will see he is.”

Natasha’s prediction was fulfilled. Dolohov, who did not as a rule care for ladies, began to come often to the house; and the question, for whose sake he came, was soon (though no one spoke of it) decided—it was on Sonya’s account. And though Sonya would never have ventured to say so, she knew it, and blushed scarlet every time Dolohov made his appearance.

Dolohov often dined at the Rostovs’, never missed a performance at which they were to be present, and attended Iogel’s balls “for the boys and girls,” at which the Rostovs were always to be found. He showed marked attention to Sonya, and looked at her with such an expression in his eyes that Sonya could not bear his eyes on her without turning crimson, and even the old countess and Natasha blushed when they saw that look.

It was evident that this strong, strange man could not shake off the impression made on him by the dark, graceful young girl, who was in love with another man.

Rostov noticed something new between Dolohov and Sonya, but he did not define to himself precisely what that new attitude was. “They are all in love with some one,” he thought of Sonya and Natasha. But he did not feel quite at his ease as before with Sonya and Dolohov, and he began to be less often at home.

In the autumn of 1806 every one was beginning to talk again of war with Napoleon, and with even greater fervour than in the previous year. A levy was decreed, not only of ten recruits for active service, but of nine militiamen for the reserve as well, from every thousand of the population. Everywhere Bonaparte was anathematised, and the only thing talked of in Moscow was the impending war. To the Rostov family the interest of these preparations for war was entirely centered in the fact that Nikolushka refused to remain longer in Moscow, and was only waiting for the end of Denisov’s leave to rejoin his regiment with him after the holidays. His approaching departure, far from hindering him from enjoying himself, gave an added zest to his pleasures. The greater part of his time he spent away from home, at dinners, parties, and balls.

同类推荐
  • 上清侍帝晏桐柏真人真图赞

    上清侍帝晏桐柏真人真图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE LAW

    THE LAW

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A First Year in Canterbury Settlement

    A First Year in Canterbury Settlement

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文龙虎经注疏

    古文龙虎经注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜宗十句义论

    胜宗十句义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 柴草

    柴草

    我到柴草园,看柴草。柴草园是这老巷里最气派的宅院,我父亲当年以大价钱从一个柴姓商人的孙子那里买下来,给柴草居住。五十年前,我父亲把柴草连同这个大院一起抛弃,再也没回来看过。我还是第一次来。开门的是一个四十多岁的女人,我大妈柴草后来认的女儿,一个搞插画的画作者。我应该叫她姐姐。这个画家姐姐说话轻轻的,走路轻轻的。她给我的感觉是,不喜欢说话也不希望别人跟她多说话。
  • 大自在修仙传

    大自在修仙传

    一个少年在修仙路上的成长故事,人生即是一场修行。卓然独立,道在我心,无关身外萧瑟,心中一曲长歌。
  • 宿命里有你,是喜是悲

    宿命里有你,是喜是悲

    一纸契约,两次签!为了妹妹她甘愿屈身,为了儿子她放弃生命。在最美的青春遇见最残酷的他,一时天堂,一时地狱,她被折磨的体无完肤......他,为了一个人的生命,牺牲她的健康,面对危险时又残忍的放弃她,只是,他心中的纠结与疼,霸道的爱,她却不懂......斗转千回,她和他再次被红线相牵,上天给了他们太多的考验,最后,还能在一起吗?一个半真半假,一半发生过一半没发生过,一半正在上演的故事,雷同吗?老套吗?庸俗吗?生活不就是这样,随时都在撞衫,又各不相同。宿命啊,如何抗衡呢......非喜勿喷!
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日落情缘(最受学生喜爱的散文精粹)

    日落情缘(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 帝王娇宠

    帝王娇宠

    “陛下,今日倾君小姐在国子监打了张相家的公子。”“哦”龙椅上的人抬起头漫不经心问道,“倾儿可有受伤?”太监无语的翻翻白眼,陛下你就不问问什么事吗?你这样宠着倾君小姐真的好吗·····“陛下,今日林贵妃与倾君小姐在御花园发生口角倾君小姐一怒之下把贵妃推进了荷花池里。”“哦。”······陛下你能给点其他反应吗?“陛下,倾君小姐今日去了烟雨楼。”“嗯,派影卫好好跟着”龙椅上的人头也不抬的答道。“陛下,倾君小姐是跟逸王爷一起去的”太监犹豫的说道。啪···“你怎么不早说!”说完一阵风飘过····太监抬起头桌上只留下批阅了一半的奏折跟毛笔在桌上哪里还有陛下的影子。
  • 上天眷顾笨小孩

    上天眷顾笨小孩

    微阅读,是一种借短消息、网文和短文体生存的阅读方式。微阅读是阅读领域的快餐,口袋书、手机报、微博,都代表微阅读。等车时,习惯拿出手机看新闻;走路时,喜欢戴上耳机“听”小说;陪老婆逛街,看电子书打发等待的时间。如果有这些行为,那说明你已在不知不觉中成为“微阅读”的忠实执行者了。《上天眷顾笨小孩》为“微阅读1+1工程”系列丛书之一,精选了微型小说作者临川柴子长期创作的精品作品。《上天眷顾笨小孩》收录了《阴谋家》、《端村往事》、《油布伞》、《铁皮屋》、《红土》、《出走》、《榜样》、《饯行在1985》等近百篇微型小说作品。
  • 赣水童谣:60年代我的49个瞬间

    赣水童谣:60年代我的49个瞬间

    本文主要内容为:赣风拂面、小镇余韵、童谣已远、远去的桃林、在世界还很小的时候等内容。
  • 磁场大探秘(物理知识知道点)

    磁场大探秘(物理知识知道点)

    《物理知识知道点:磁场大探秘》是一本介绍各种磁场和电磁知识的科普书籍,书中用语浅显易懂,内容上突出了趣味性和科普性,图文并茂,更有助于引导广大青少年朋友爱上电磁科学,研究和发现新的科学知识。
  • 我的女人你别跑

    我的女人你别跑

    两个相同城市走出来的女孩,两种完全不同的生活方式,两段完全不一样的爱恋。