登陆注册
4793600000214

第214章

RETURNING from his southern tour in the happiest frame of mind, Pierre carried out an intention he had long had, of visiting his friend Bolkonsky, whom he had not seen for two years.

Bogutcharovo lay in a flat, ugly part of the country, covered with fields and copses of fir and birch-trees, in parts cut down. The manor house was at the end of the straight village that ran along each side of the high road, behind an overflowing pond newly dug, and still bare of grass on its banks in the midst of a young copse, with several large pines standing among the smaller trees.

The homestead consisted of a threshing floor, serfs’ quarters, stables, bath-houses, lodges, and a large stone house with a semicircular fa?ade, still in course of erection. Round the house a garden had been newly laid out. The fences and gates were solid and new; under a shed stood two fire-engines and a tub painted green. The paths were straight, the bridges were strong and furnished with stone parapets. Everything had an air of being cared for and looked after. The house serfs on the way, in reply to inquiries where the prince was living, pointed to a small new lodge at the very edge of the pond. Prince Andrey’s old body-servant, Anton, after assisting Pierre out of his carriage, said that the prince was at home, and conducted him into a clean little lobby.

Pierre was struck by the modesty of this little, clean house, after the splendid surroundings in which he had last seen his friend in Petersburg.

He went hurriedly into the little parlour, still unplastered and smelling of pine wood, and would have gone further, but Anton ran ahead on tip-toe and knocked at the door.

“What is it?” he heard a harsh, unpleasant voice.

“A visitor,” answered Anton.

“Ask him to wait”; and there was the sound of a chair being pushed back.

Pierre went with rapid steps to the door, and came face to face with Prince Andrey, who came out frowning and looking older. Pierre embraced him, and taking off his spectacles, kissed him and looked close at him.

“Well, I didn’t expect you; I am glad,” said Prince Andrey.

Pierre said nothing; he was looking in wonder at his friend, and could not take his eyes off him. He was struck by the change in Prince Andrey. His words were warm, there was a smile on the lips and the face, but there was a lustreless, dead look in his eyes, into which, in spite of his evident desire to seem glad, Prince Andrey could not throw a gleam of happiness. It was not only that his friend was thinner, paler, more manly looking, but the look in his eyes and the line on his brow, that expressed prolonged concentration on some one subject, struck Pierre and repelled him till he got used to it.

On meeting after a long separation, the conversation, as is always the case, did not for a long while rest on one subject. They asked questions and gave brief replies about things of which they knew themselves they must talk at length. At last the conversation began gradually to revolve more slowly about the questions previously touched only in passing, their life in the past, their plans for the future, Pierre’s journeys, and what he had been doing, the war, and so on. The concentrated and crushed look which Pierre had noticed in Prince Andrey’s eyes was still more striking now in the smile with which he listened to him, especially when he was telling him with earnestness and delight of his past or his future. It was as though Prince Andrey would have liked to take interest in what he was telling him, but could not. Pierre began to feel that to express enthusiasm, ideals, and hopes of happiness and goodness was unseemly before Prince Andrey. He felt ashamed of giving expression to all the new ideas he had gained from the masons, which had been revived and strengthened in him by his last tour. He restrained himself, afraid of seeming na?ve. At the same time he felt an irresistible desire to show his friend at once that he was now a quite different Pierre, better than the one he had known in Petersburg.

“I can’t tell you how much I have passed through during this time. I shouldn’t know my old self.”

“Yes, you are very, very much changed since those days,” said Prince Andrey.

“Well, and what of you?” asked Pierre. “What are your plans?”

“Plans?” repeated Prince Andrey ironically. “My plans?” he repeated, as though wondering what was the meaning of such a word. “Why, you see, I am building; I want next year to settle in here altogether …”

Pierre looked silently and intently into the face of Prince Andrey, which had grown so much older.

“No, I’m asking about …” Pierre began, but Prince Andrey interrupted him.

“But why talk about me … talk to me, and tell me about your journey, about everything you have been doing on your estates.”

Pierre began describing what he had been doing on his estates, trying as far as he could to disguise his share in the improvements made on them. Prince Andrey several times put in a few words before Pierre could utter them, as though all Pierre’s doings were an old, familiar story, and he were hearing it not only without interest, but even as it were a little ashamed of what was told him.

Pierre began to feel awkward and positively wretched in his friend’s company. He relapsed into silence.

同类推荐
  • 泥丸李祖师女宗双修宝筏

    泥丸李祖师女宗双修宝筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清六甲祈祷秘法

    上清六甲祈祷秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹房须知

    丹房须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘四法经释

    大乘四法经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云光集

    云光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第二次微笑

    第二次微笑

    微型小说集六部:《沙枣花》、《今宵月儿圆》、《第二次微笑》、《刘殿学幽默小说选》、《刘殿学微型小说`95精选本》、《中国当代微型小说名家新作选·刘殿学卷·美神》。
  • 鬻子古文龙虎经

    鬻子古文龙虎经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dt龙牙骑士

    Dt龙牙骑士

    贝齐曼斯,在三百年前这是一个代表繁荣与和平的名字。但就在三百年前的一个夜晚,这个与大陆同名的强大国度在一夜之间分崩离析。那一夜,巨龙与魔女在天空之中飞舞,不知名的兽吼回荡在大陆各处。不该流血的人民鲜血染红大地,雨水和雪花倒卷返回天空。人们都将那一夜称为,噩梦之夜。
  • 梅花易数

    梅花易数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝妃三怒

    帝妃三怒

    “你不怕我杀了你?”男子剑眉斜挑,薄如刀锋的唇一勾,语气邪魅,含着戏谑以及让人窒息的威严。“给我三年时间,我保证,没人敢说能杀的了我。”五岁女娃小小的身子挺直,语气笃定,目光里有一种光芒闪烁,那种光芒,叫自信,抑或叫做——狂妄。男子抿唇一笑,刹那风华,颠倒众生,淡漠的话语如风:“好,我就给你三年时间。”五岁的女娃天真而笑,笑靥如花,只是谁都没有发现,女娃垂下脑袋的刹那,微微挑起的唇角,以及眼底那一抹森然肃杀。她,方轻画,莫名穿越而来的一道异世幽魂,现代特种兵战士中不败的神话,方家百年不遇的旷世奇才!岂是别人说杀,就能杀的?!三年,只要三年,她有信心重新屹立在这个世界的至高点!三年隐忍、三年磨砺、三年韬光养晦,年仅八岁的女娃,成了八王爷最为倚重的新宠,丰烟国最特立独行的女子。一袭男装,一匹宝马,一柄龙吟剑,一身狂傲骨,征战天下,战功赫赫,一时间风华万丈,无人敢挡其锋芒,成为异界妖孽般的存在!木秀于林,风必摧之;行高于众,人必非之。让人仰视的光芒之下,暗流汹涌,一场场阴谋接踵而至。当明枪暗箭触怒了她的底线,且看来自现代的特种兵如何以她铁血的手腕,征服这个世界,以及那些各怀鬼胎的男人……◆关于本文的几点说明:1、女强,男也强。2、美男多,炮灰多,过程np,结局待定。3、爽文,YY无限,偶尔纠结。4、偶有玄幻。5、有白、有虐、有雷,精彩纷呈。◆推荐自己完结文:【末世凤狂】【风云初落】◎推荐一红楼文【红楼之玉秀于林】◎推荐好友玄幻好文:【紫邪】【上—邪】【大邪主】【随身药田修修仙】◎推荐好友现代美文:【霸妻】【蜜爱傻妻】【皇裔巨星】【狂情霸宠】【豪门总裁妻】【豪门懒夫人】【老公六个半】【黑道总裁猫咪妻】【黑道总裁伪善妻】◎推荐好友穿越女强文:【弃—妾】【邪帝冷妻】【无心皇后】【魅世倾狂】◎推荐好友古言文:【魅莲】【弃后太拽】【懒女怕缠郎】【霸上恶魔】【妃心如月】
  • 至尊废后,本宫要独宠

    至尊废后,本宫要独宠

    为救民众,叶筱死在了一场爆炸中,无意穿梭千年来到了……后宫?层层阴谋重叠,她越是不想凑上去,就越有人引导着她陷入这重重陷阱当中。好啊,老虎不发威,你当我是小猫咪啊?得嘞,既然避不开,那就让暴风雨来的更猛烈些吧,来一个她揍一个,来一双她怼一双。怼天怼地小公举终于有一天,遇到了她的冤家。“听闻皇后德艺双馨,那就给朕来一曲惊鸿舞吧?”男子坐在高位,眼眸微抬。不!她不会!她只会百步穿杨谢谢。“听说皇后画技高超,那就给朕画一幅八骏图吧。”男人靠在栏杆上,笑得肆意。不!她不行!她只会排兵布阵谢谢。问:深处冷宫遇到一个神经病皇帝该怎么办?手动微笑。
  • 报案者

    报案者

    秋天,是这个海滨城市一年中最明媚的季节。今年的秋天有点美中不足:一场名为“爱丽丝”的热带风暴袭击了渤海湾,仅月湾市境内就有上万所房屋倒塌,好几万人无家可归。“爱丽丝”,一个多么美丽的名字。据气象专家说,由于这次“爱丽丝”给人类造成了灾难性的破坏,以后,气象专家们恐怕就不会再用她来为热带风暴命名了。傍晚时分,朱建国驾着“宝马”赶回他的豪宅,进门后就直奔楼上的冲浪浴室,正好迎面碰见年轻的娇妻从蒸汽浴室里出来,艾丽裸着洁白袅娜的身体,像只受惊的白天鹅。
  • 皇明九边考

    皇明九边考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶少霸爱邪魅魔女

    恶少霸爱邪魅魔女

    谁说黑白两道的统治者一定是男的?谁说世上绝美的工艺品一定是摆设?NO!NO!NO!4个不一样的MM,她们有智商,有容貌,有身手,还有与众不同的神秘身世。她们是4个看似弱不禁风的貌美女子,却创建了令人毛骨悚然的“慕凝宫”,令人闻风丧胆的“箜菱”,令人惊心动魄的黑白两道至尊。圣瑛,一个世界上少有的豪华贵族学校,MM们伪装成平民,刚一来到学校,就倒了霉运,撞上了4个超级帅的帅哥,惹上了传说中的三位圣瑛公主。衰!囧!霉!不是MM们不愿意绕过这群人,而是这群人不知好歹非要惹MM!就这样,从此以后,圣瑛常常发生“跨世纪大战”……而4个天才MM与4个超级帅哥,又会擦出怎样光彩夺目的火花呢?
  • 你好,King先生

    你好,King先生

    云想想上辈子是个风风光光的大明星。这辈子她想要做个兢兢业业的好演员。爱惜羽毛,宁缺毋滥,不靠粉丝数量说话,作品才是底气。脚踏实地的靠自己一步步迈向王座,却一个不小心与那位世界级大佬产生纠葛。从此以后大佬会悄悄在微博上关注她,会以送她高科技保护物品为由,制作一个只有无名指能够戴上的戒指套路她,会美其名曰他们家族以让恩人涉险为耻辱而监视她!直到她被他箍在怀里:“你现在太危险,只有做我的太太才能安全。”云想想:……