登陆注册
4793600000231

第231章

Rostov, like the whole army indeed, was far from having passed through that revolution of feeling in regard to Napoleon and the French—transforming them from foes into friends—that had taken place at headquarters and in Boris. In the army every one was still feeling the same mingled hatred, fear, and contempt for Bonaparte and the French. Only recently Rostov had argued with an officer of Platov’s Cossacks the question whether if Napoleon was taken prisoner he was to be treated as an emperor or as a criminal. Only a little while previously Rostov had met a wounded French colonel on the road, and had maintained to him with heat that there could be no peace concluded between a legitimate emperor and the criminal Bonaparte. Consequently it struck Rostov as strange to see French officers in Boris’s quarters wearing the uniforms at which he was used to looking with very different eyes from the line of pickets. As soon as he caught sight of a French officer, that feeling of war, of hostility, which he always experienced at the sight of the enemy, came upon him at once. He stood still on the threshold and asked in Russian whether Drubetskoy lived there. Boris, hearing a strange voice in the passage, went out to meet him. For the first moment when he recognised Rostov, his face betrayed his annoyance.

“Ah, that’s you, very glad, very glad to see you,” he said, however, smiling and moving towards him. But Rostov had detected his first impulse.

“I have come at a bad time, it seems,” said he; “I shouldn’t have come, but it’s on a matter of importance,” he said coldly.…

“No, I was only surprised at your getting away from the regiment. I will be with you in a moment,” he said in reply to a voice calling him.

“I see I have come at a bad time,” repeated Rostov.

The expression of annoyance had by now vanished from Boris’s face; evidently having reflected and made up his mind how to act, he took him by both hands with marked composure and led him into the next room. Boris’s eyes, gazing serenely and unflinchingly at Rostov, seemed as it were veiled by something, as though a sort of screen—the blue spectacles of conventional life—had been put over them. So it seemed to Rostov.

“Oh, please, don’t talk nonsense, as if you could come at a wrong time,” said Boris. Boris led him into a room where supper was laid, introduced him to his guests, mentioning his name, and explaining that he was not a civilian, but an officer in the hussars, and his old friend. “Count Zhilinsky, Count N. N., Captain S. S.,” he said, naming his guests. Rostov looked frowning at the Frenchmen, bowed reluctantly, and was mute.

Zhilinsky was obviously not pleased to receive this unknown Russian outsider into his circle, and said nothing to Rostov. Boris appeared not to notice the constraint produced by the newcomer, and with the same amiable composure and the same veiled look in his eyes with which he had welcomed Rostov, he endeavoured to enliven the conversation. With characteristic French courtesy one of the French officers turned to Rostov, as he sat in stubborn silence, and said to him that he had probably come to Tilsit to see the Emperor.

“No, I came on business,” was Rostov’s short reply. Rostov had been out of humour from the moment when he detected the dissatisfaction on the face of Boris, and as is always the case with persons who are ill-humoured, it seemed to him that every one looked at him with hostile eyes, and that he was in every one’s way. And in fact he was in every one’s way, and he was the only person left out of the general conversation, as it sprang up again. And what is he sitting on here for? was the question asked by the eyes of the guests turned upon him. He got up and went up to Boris.

“I’m in your way, though,” he said to him in an undertone; “let us have a talk about my business, and I’ll go away.”

“Oh, no, not the least,” said Boris. “But if you are tired, come to my room and lie down and rest.”

“Well, really…”

They went into the little room where Boris slept. Rostov, without sitting down, began speaking at once with irritation—as though Boris were in some way to blame in the matter. He told him of Denisov’s scrape, asking whether he would and could through his general intercede with the Emperor in Denisov’s favour, and through him present the letter. When they were alone together, Rostov was for the first time distinctly aware that he felt an awkwardness in looking Boris in the face. Boris crossing one leg over the other, and stroking the slender fingers of his right hand with his left, listened to Rostov, as a general listens to a report presented by a subordinate, at one time looking away, at the next looking Rostov straight in the face with the same veiled look in his eyes. Every time he did so, Rostov felt ill at ease, and dropped his eyes.

“I have heard of affairs of the sort, and I know that the Emperor is very severe in such cases. I think it had better not be taken before his majesty. To my mind, it would be better to apply directly to the commander of the corps.… But generally speaking, I believe…”

“Then you don’t care to do anything, so say so!” Rostov almost shouted, not looking Boris in the face.

Boris smiled.

“On the contrary, I will do what I can, only I imagine…”

At that moment they heard the voice of Zhilinsky at the door, calling Boris.

“Well, go along, go, go…” said Rostov, and refusing supper and remaining alone in the little room, he walked up and down for a long while, listening to the light-hearted French chatter in the next room.

同类推荐
  • 在家律要广集

    在家律要广集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五君咏五首

    五君咏五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抚州曹山元证禅师语录

    抚州曹山元证禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋朝名画评

    宋朝名画评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿吉祥寺寄庐山隐者

    宿吉祥寺寄庐山隐者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 杂譬喻经

    杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔法与诅咒

    魔法与诅咒

    这是个魔法的世界,魔法能移开高山,填平大海,改变整个大陆的格局……云哲,就生活在这个魔法世界的海边小村里。一次意外让他被海云魔兽突袭,随后被神秘人搭救,更是解除了云哲身上血灵诅咒,而后在三年一届的魔法公会大选之前,来到国都参加考核的云哲意外遇在药店遇到了十耀,那么他会有什么的际遇呢?天要亡我,我要亡天!看我如何吞噬诅咒,成为至强!
  • 世界500强企业高管的就业忠告

    世界500强企业高管的就业忠告

    随着市场竞争的加剧,就业压力越来越大。以至于人才招聘会越来越火爆,随便哪个主题的招聘会都是场场爆满,人头攒动,甚至造就了一个新兴产业,一种新的经济热点——“招聘经济”。尚无工作经验的毕业生择业难,有工作经验又有阅历的求职者再就业的形势同样也不容乐观。应聘者找工作难,那招聘者的情况如何呢?与应聘者找不到工作形成鲜明对照的是越来越多的招聘单位招不到人,以至于打出了高薪揽才的旗号。为什么会出现如此鲜明的反差呢?其根本原因就在于人才市场上提供的人才不能满足或不适合招聘单位的需要,以至于招聘单位想招的人招不到,而不想招的人却是如过江之鲫。
  • 郎咸平说:公司的秘密

    郎咸平说:公司的秘密

    1932年,伯利和米恩斯两位教授合写了一本关于美国股权结构的书。通过一系列的“治理”措施,最终也把股东和职业经理人之间的紧张关系化解掉,使成本变成财富。这个转便很重要,这是“公司治理”这一伟大课题的开始。公司治理的目的就是探讨如何监督职业经理人以图利小股东。为了确保经理人能按小股民的意愿办事,因此最好的办法就是经理人与小股民在事先签订一份“激励合同”。但目前它也几乎只存在于美国及英国,激励合同在欧洲大陆以及亚洲还是不能扮演重要的角色。
  • 四重奏

    四重奏

    消失的前夫,前生后世隐藏着什么秘密?同床共枕一年半,他究竟是谁?姐妹情深,世上唯一的亲人,彼此可以将命交付,偏偏,中间又夹着个阴魂不散的男人。到底是该姐妹联手,同仇敌忾?还是,鸳鸯比翼,双宿双飞?谁藏在暗处?谁不肯放弃?!侦探领衔出击,剥茧抽丝,剥皮寻鬼,朋友的前夫也罢,诡异的姐妹也罢,查就查个彻底!当然,如果有人从中作梗,顺便收个男人做助手,也不是什么难事。等等,你说谁是谁的助手?就是你啊,木子顺手从张浩脸上捞了一把,不服么?!
  • 爱我就请结婚吧

    爱我就请结婚吧

    “女人,我这么喜欢你,你喜欢我一下会死啊?”某帅哥嚣张地指责。无奈正主儿不甩他,他撇了撇嘴继续嚷:“别再犹豫了,嫁给我吧。”终于正主甩了他一眼。他很有面子却装着不耐烦地拉着她的手:“走吧,听说现在结婚很便宜,我请你!”^^【PS:浪漫又精彩的言情文。】
  • 末世之女神降临

    末世之女神降临

    千凤翎,明里是千氏集团的CEO,暗里是个黑帮老大(夙夜就是黑道第一帮),还没准备好,这所谓的末世就来了,本可以逍遥的过生活却被这末世给打破了,于是决定推了这末世,建起属于自己的王国。片段一:千千,带我去打丧尸吧!我不是小孩子了,我可以。女主,太危险了,你不可以去,在空间里等我。实际上是怕他抢经验,他一出去别人也不用打了,他一挑百都没问题片段二:女人,我终于找到你了,跟我私奔去吧。女主汗,我不就是当年就了你一命吗?你至于这样缠这我吗?片段三:千凤翎,你一个人挑十个丧尸累不累?我帮你吧!女主,丫的又来一个抢经验的。本文比简介好看多了,欢迎各位来看。
  • 雄鹰法则

    雄鹰法则

    《雄鹰法则》还运用大量精彩案例,结合古今中外成功者的心得,对“雄鹰精神”做出了形象而又深刻的阐述,相信雄鹰的精神和智慧会给我们的生活注入新的力量。《雄鹰法则》汇聚了几千年来强者的生存之道与决胜法则,是每一位想以弱小的起点进入强者之林的人必备的枕边书。
  • 快穿之女配复仇攻略

    快穿之女配复仇攻略

    【避雷指南】不要直接批量订阅!!为了防止世界被破坏,为了维护世界的和平;贯彻爱与真实的邪恶,可爱又迷人的反派角色~~唐缨!748!我们是穿梭在位面的复仇者!继续,下一个攻略在等着我们!就是这样,滴!【高能预警】简介无能,亲妈作者笔下的玛丽苏爽文,不用带脑子,看得开心就够了,呐。
  • 死之枝

    死之枝

    《死之枝》是推理文坛无法逾越的一代宗师松本清张的经典短篇集!东野圭吾、宫部美雪、岛田庄司、京极夏彦都是他的忠实读者!松本清张开创社会派推理之先河,写尽人性的弱点和罪恶的根源。松本清张的作品被改编为电影、电视剧不下500次,对整个日本文艺界影响深远!真相藏在时间背后,不会沉睡太久。十一种动机,十一宗命案,背后的杀意皆来自普通人的恶与欲。交通意外、精神分裂、悬崖失足……这些看似偶然的事故,找不到任何线索和证据,有些甚至成为了尘封数十年的悬案。然而,任何滴水不漏的犯罪,也有被忽略的缺陷和破绽。这些所谓的完美犯罪正被一点一点挖出真相……