登陆注册
4793600000027

第27章

PIERRE had not succeeded in fixing upon a career in Petersburg, and really had been banished to Moscow for disorderly conduct. The story told about him at Count Rostov’s was true. Pierre had assisted in tying the police officer to the bear. He had arrived a few days previously, stopping as he always did at his father’s house. Though he had assumed that his story would be already known at Moscow, and that the ladies who were about his father, always unfavourably disposed to him, would profit by this opportunity of turning the count against him, he went on the day of his arrival to his father’s part of the house. Going into the drawing-room, where the princesses usually sat, he greeted the ladies, two of whom were sitting at their embroidery frames, while one read aloud. There were three of them. The eldest, a trim, long-waisted, severe maiden-lady, the one who had come out to Anna Mihalovna, was reading. The younger ones, both rosy and pretty, were only to be distinguished by the fact that one of them had a little mole which made her much prettier. They were both working at their embroidery frames. Pierre was received like a man risen from the dead or stricken with plague. The eldest princess paused in her reading and stared at him in silence with dismay in her eyes. The second assumed precisely the same expression. The youngest, the one with the mole, who was of a mirthful and laughing disposition, bent over her frame, to conceal a smile, probably evoked by the amusing scene she foresaw coming. She pulled her embroidery wool out below, and bent down as though examining the pattern, hardly able to suppress her laughter.

“Good morning, cousin,” said Pierre. “You don’t know me?”

“I know you only too well, only too well.”

“How is the count? Can I see him?” Pierre asked, awkwardly as always, but not disconcerted.

“The count is suffering both physically and morally, and your only anxiety seems to be to occasion him as much suffering as possible.”

“Can I see the count?” repeated Pierre.

“Hm … if you want to kill him, to kill him outright, you can see him. Olga, go and see if uncle’s broth is ready—it will soon be time for it,” she added, to show Pierre they were busy, and busy in seeing after his father’s comfort, while he was obviously only busy in causing him discomfort.

Olga went out. Pierre stood still a moment, looked at the sisters and bowing said: “Then I will go to my room. When I can see him, you will tell me.” He went away and heard the ringing but not loud laugh of the sister with the mole behind him.

The next day Prince Vassily had come and settled in the count’s house. He sent for Pierre and said to him:

“My dear fellow, if you behave here as you did at Petersburg, you will come to a very bad end; that’s all I have to say to you. The count is very, very ill; you must not see him.”

Since then Pierre had not been disturbed, and he spent the whole day alone in his room upstairs.

At the moment when Boris came in, Pierre was walking up and down his room, stopping now and then in the corners, making menacing gestures at the wall, as though thrusting some invisible enemy through with a lance, then he gazed sternly over his spectacles, then pacing up and down again, murmuring indistinct words, shrugging his shoulders and gesticulating.

“England’s day is over!” he said, scowling and pointing at some one with his finger. “Mr. Pitt, as a traitor to the nation and to the rights of man, is condemned…” he had not time to deliver Pitt’s sentence, imagining himself at that moment Napoleon, and having in the person of his hero succeeded in the dangerous crossing of the Channel and in the conquest of London, when he saw a graceful, handsome young officer come in. He stood still. Pierre had seen Boris last as a boy of fourteen, and did not remember him in the least. But in spite of that he took his hand in his characteristically quick and warm-hearted manner, and smiled cordially at him.

“You remember me?” Boris said calmly with a pleasant smile. “I have come with my mother to see the count, but it seems he is not quite well.”

“Yes, he is ill, it seems. People are always bothering him,” answered Pierre, trying to recall who this youth might be.

Boris perceived that Pierre did not know him, but did not think fit to make himself known, and without the slightest embarrassment looked him straight in the face.

“Count Rostov asks you to come to dinner with him to-day,” he said, after a rather long silence somewhat disconcerting for Pierre.

“Ah, Count Rostov,” began Pierre, delighted. “So you are his son, Ilya? Can you believe it, for the first moment I did not recognise you. Do you remember how we used to slide on the Sparrow Hills with Madame Jacquot … long ago?”

“You are mistaken,” said Boris, deliberately, with a bold and rather sarcastic smile. “I am Boris, the son of Princess Anna Mihalovna Drubetskoy. It is the father of the Rostovs who is called Ilya, the son’s Nikolay. And I don’t know any Madame Jacquot.”

Pierre shook his hands and head, as though flies or bees were swarming upon him.

同类推荐
  • 望云集

    望云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庸盦笔记

    庸盦笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易纬是类谋

    易纬是类谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄天上帝说报父母恩重经

    玄天上帝说报父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡阁雅言

    郡阁雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佞臣惑国

    佞臣惑国

    看似清风明月少女×病娇废太子生为已是逐渐走向没落的诸子百家墨家的少主,湛清一睁眼,便成了病弱无比却偏偏要做个纨绔湛家大小姐。甚至预知不久将来湛家下场凄惨,只会做点机关暗器的湛清无奈扶额,为了能继续做个坐吃等死的纨绔当然是努力活着了!却不小心招惹了某个麻烦的小东西,慢慢缠上来,待发觉,已是将她紧紧包裹,不留一丝缝隙。夜已深,只着里衣,披散着一头乌发的青年尾指勾着少女的发尾,面上一片委屈,然而眼底却一片翻滚的晦暗,但声线委屈:我吃醋你那般对他好,我是长得没他好看还是如何?琥珀眸的少女抬眸,哭笑不得:适可而止啊,你再装我可就揍你了秦时:……
  • 我不可能这么俗

    我不可能这么俗

    嗯?我穿越了?我穿越到了平行世界,经历被制作成了漫画要被人围观,还要完成Fans们发布的任务?最关键的是还要让我跪舔?KAO!开什么玩笑!我铁血纯爷们,坚决不跪舔!头可断,血可流,你这是在小看我啊……我不可能这么俗!………………【本书原名《不一样的系统大明星》】
  • 娱乐之最强大脑

    娱乐之最强大脑

    在成语大会上,他是“活词典”;在诗词大会上,他是“诗词王”。他是最强大脑里的“第一脑王”,是一站到底上的“无敌站神”。《时代周刊》评价:他不仅是多项吉尼斯世界纪录保持者、门萨俱乐部核心成员,更是明明能靠脸、偏要靠才华吃饭的国民男神。书友群:202855840,密码:521
  • 世界环保组织(人与环境知识丛书)

    世界环保组织(人与环境知识丛书)

    世界自然基金会,简称WWF,旧称世界野生生物基金会,1961年9月11日成立于瑞士小镇莫尔各斯。创始人为英国著名生物学家朱立安·赫胥黎,他曾经担任联合国教科文组织第一任总干事,并帮助建立了以科学研究为主的自然保护机构——世界自然保护联盟。
  • 顾先生,您有个儿子请签收

    顾先生,您有个儿子请签收

    车祸之后,她被他从医院带回家。记忆全无,她只能缠上他。失忆时的她琢磨着怎么逼婚,恢复记忆的她琢磨着怎么逼婚逼婚逼婚。终于在她的步步紧逼下,他决然丢出一叠照片。车祸真相大白,本以为一切都该归位时,她扔给他一张宝宝B超图。于是,八个月后顾念收到了一个快递,里面装着他亲儿子。还有一张照片,一模一样两个宝宝边上提字:AA
  • 校园小语(少男少女文摘修订)

    校园小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 明朝作品集

    明朝作品集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 银狐

    银狐

    人的第一要求就是活着,第二要求还是活着,第三要求依旧是活着……在某些特定的环境下,活着就成了一种奢望。在地狱中我们仰望天堂,把手伸出去,虽然不能触碰到天堂,却能让我们距离天堂更近一些。在地狱里歌唱,在地狱里感恩,在地狱里相爱,在地狱里相杀,我们流着眼泪相互簇拥而后将匕首刺进对方的胸腹,不为别的,只是为了哪一丝丝若有若无的感恩。大宋的世界是我的羁绊,也是我的天空,只有振翅飞翔的鸟儿才晓得天空的含义。皇帝说——借我皇家广厦一角,与你母子安身。铁心源说——滴水之恩我当涌泉相报,不过你不能要求,我给你什么样的报答,你接受就是了。我可能比你们所有人都聪明,从某种意义上来说,我就是先知,我就是哲人,我就是神!
  • 鬼卿大人可忆细雨相遇

    鬼卿大人可忆细雨相遇

    还记得那天细雨连绵,她和他初遇,一场生死大爱就次拉开序幕。她活在自己的世界里,命运的不断反转,使这个世界扑朔迷离。他对她深情,她是他的白月光,她让他生死相随。可是她,最后离开了。她在他的怀里失去了生息,他抱着她冰冷的尸体在医院的长廊上抽噎。他终究还是忘不了她,随她去了。而她,回到了真实世界,忘记了她的过去,只记得和他的甜蜜过往。面对身为她真实的丈夫,和他长得一样的男人,她无措。不得已叹息,她爱的是那个无微不至关心她的他。(这似乎是一个悲伤的故事)
  • 你,不可替代(典藏版)

    你,不可替代(典藏版)

    《你,不可替代(典藏版)(四色彩图版)》内容简介:一粒种子何以长成参天大树、沐浴阳光、经历风霜雪雨四季轮回?一颗心何以走向强大、书写精彩、迎来辉煌人生?通过与这些大师级人物对话,王丽向我们呈现了一个又一个,直击心灵的人生感悟和让人深深感动的传奇故事。