登陆注册
4793600000533

第533章

AT FOUR O’CLOCK in the afternoon, Murat’s troops entered Moscow. In front rode a detachment of Würtemberg hussars, behind, with an immense suite, rode the King of Naples himself.

Near the middle of Arbaty, close to Nikola Yavlenny, Murat halted to await information from the detachment in advance as to the condition in which the citadel of the city, “le Kremlin,” had been found.

A small group of inhabitants of Moscow had gathered about Murat. All stared with timid astonishment at the strange figure of the long-haired commander, decked in gold and feathers.

“Why, is this their Tsar himself? Nought amiss with him,” voices were heard saying softly.

An interpreter approached the group of gazers.

“Caps … caps off,” they muttered, turning to each other in the little crowd. The interpreter accosted one old porter, and asked him if it were far to the Kremlin. The porter, listening with surprise to the unfamiliar Polish accent, and not recognising the interpreter’s words for Russian, had no notion what was being said to him, and took refuge behind the others.

Murat approached the interpreter, and told him to ask where were the Russian troops. One of the Russians understood this question, and several voices began answering the interpreter simultaneously. A French officer from the detachment in advance rode up to Murat and reported that the gates into the citadel were blocked up, and that probably there was an ambush there.

“Good,” said Murat, and turning to one of the gentlemen of his suite, he commanded four light cannons to be moved forward, and the gates to be shelled upon.

The artillery came trotting out from the column following Murat, and advanced along Arbaty. When they reached the end of Vosdvizhenka the artillery halted and drew up in the square. Several French officers superintended the placing of the cannon some distance apart, and looked at the Kremlin through a field-glass. A bell was ringing in the Kremlin for evening service, and that sound troubled the French. They supposed that it was the call to arms. Several infantry soldiers ran to the Kutafyev gateway. A barricade of beams and planks lay across the gateway. Two musket shots rang out from the gates, just as an officer with some men were running up to them. The general standing by the cannons shouted some words of command to the officer, and the officer and the soldiers ran back.

Three more shots were heard from the gate. One shot grazed the leg of a French soldier, and a strange shout of several voices rose from behind the barricade. Instantaneously, as though at the word of command, the expression of good humour and serenity on the faces of the French general, officers, and men was replaced by a stubborn, concentrated expression of readiness for conflict and suffering. To all of them, from the marshal to the lowest soldier, this place was not Vosdvizhenka, Mohova, Kutaf, and the Troitsky gates; it was a new battlefield, likely to be the scene of a bloody conflict. And all were ready for that conflict. The shouts from the gates died away. The cannons were moved forward. The artillerymen quenched the burning linstocks. An officer shouted “Fire!” and two whistling sounds of clinking tin rang out one after another. The grapeshot fell rattling on the stone of the gateway, on the beams and screens of planks, and two clouds of smoke rolled over the square.

Some instants after the echoes of the shots had died away over the stone Kremlin, a strange sound was heard over the heads of the French. An immense flock of jackdaws rose above the walls and swept round in the air with loud caws, and the whir of thousands of wings. Together with this sound, there rose a solitary human cry at the gate, and the figure of a man bareheaded, in a long peasant’s coat, came into sight through the smoke. Holding a gun up, he took aim at the French. “Fire!” repeated the artillery officer, and at the same instant one rifle shot and two cannon shots were heard. The gate was again hidden in smoke.

Nothing more stirred behind the barricade, and the French infantry soldiers with their officers passed in at the gate. In the gateway lay three men wounded and four dead. Two men in long peasant-coats had run away along the walls toward Znamenka.

“Clear this away,” said the officer, pointing to the beams and the corpses; and the French soldiers finished off the wounded, and flung the corpses over the fence below. Who these men were nobody knew. “Clear this away!” was all that was said of them, and they were flung away that they might not stink. Thiers has indeed devoted some eloquent lines to their memories. “These wretches had invaded the sacred citadel, had taken possession of the guns of the arsenal, and fired (the wretches) on the French. Some of them were sabred, and the Kremlin was purged of their presence.”

Murat was informed that the way had been cleared. The French entered the gates, and began pitching their camp on Senate-house Square. The soldiers flung the chairs out of the windows of the Senate-house into the square, and began making fires.

Other detachments marched across the Kremlin and encamped in Moroseyka, Lubyanka, and Pokrovka. Others pitched their camps in Vosdvizhenka, Znamenka, Nikolskaya, and Tverskaya. Not finding citizens to entertain them, the French everywhere bivouacked as in a camp pitched in a town, instead of quartering themselves on the houses.

同类推荐
  • 佛说大净法门品经

    佛说大净法门品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咽喉脉证通论

    咽喉脉证通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医话

    医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖历代通载序浮图氏之论

    佛祖历代通载序浮图氏之论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张协状元

    张协状元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的保镖有点拽

    我的保镖有点拽

    叶天,一个让佣兵界闻风丧胆的存在,十年后为找出杀害自己父母的凶手,回归都市!韩雪吟,拥有“江海市第一美女”之称的绝世大美女!韩雪吟:“爸,当初你帮我订娃娃亲的时候,就不能替我找一个靠谱一点的对象吗?”叶天:“我说韩妹妹,哥还没嫌弃你小呢,你倒嫌弃起哥来了!”韩雪吟瞪了对方一眼:“你有种在说一遍,信不信我咬你!”
  • 混世妖孽:小汩儿传

    混世妖孽:小汩儿传

    【痴情宠溺+腹黑无限】小汩儿是一枚狼人。长了明眸善睐,娇俏动人。人见人爱,一干翘楚男见了笑逐颜开。因为受无情草精灵之毒,活了三百年,却不懂情是何物。终有一天小汩儿知晓男女情事了,那一干斗了你死我活的翘楚男们,到底谁适合做她夫君?真是一件头疼之事。
  • 克总发糖了

    克总发糖了

    阴影中它在缓缓蠕动,那不可名状的奇迹,他是神明亦是恶魔,它是恐惧亦是勇气,他是遥远的过去亦是永恒的未来,它是远古之神
  • 美人无双

    美人无双

    她是充入官妓的青倌,一朝穿上凤袍站于君王之侧,红颜不逊须眉,她和他并肩天下,生死相约。他是蛰伏在龙位的君王,一场宫廷之变,夙怨纠葛,寸寸斩断她和他薄弱的情分。他是景天的将军,一把贴身的匕首,是她不曾知道的渊源,身份之别,他和她皆是不能心存眷恋之人,无缘执手。。他是敌国最年轻的异性藩王,三年前的一张画,引出旧时孽缘,战戟南指,明目张胆的要她。。。红颜殇,江山固,万骨枯,狼烟尽,一场爱恨嗔痴,冷暖自知。。。。…【沂羽谷原创出品】
  • 强势夺爱:戚少宠妻无上限

    强势夺爱:戚少宠妻无上限

    三年前意外入狱,三年后出狱当天,他直接上门求娶,他非要娶她的目的究竟是什么?嫁给戚少霆之后,黎若兮每天都想和他离婚。终于离婚后,黎若兮本以为自己可以逃离这个男人了,却还是……她以为他从来没有爱过她,却发现他在午夜梦回叫的都是她的名字……如果可以重来,惟愿此生不负你!
  • 无限高考

    无限高考

    【考试已经开始请各考生做好准备,请妥善保管自己的准考证,失去准考证将失去考试资格。】【离考试开始还有30分钟,请考生准备就绪,本次考试科目,物理,难度:前三道选择题,考试时间,八天。】李然一蒙,什么意思?这是什么地方,考试第一道选择题居然要写八天?【友情提示:本次考试为送分题,请不要出错。】【现在随机分配考场……】【欢迎来到0743考场,下面宣读考试纪律……】……【本书为特殊的无限流小说】
  • 席恩战记

    席恩战记

    在恶魔的蛊惑下,由于战乱失去一切的克丽丝汀远离故土,踏上了寻找女神遗迹的旅程;另一片大陆上,意识残缺的巫师海克西斯虎视眈眈,希望借助一场摧毁世界的爆炸打开诸神之门;美丽的游吟诗人,神秘的银发盗贼,张狂的海盗,恐怖的佣兵组织,被无形的命运之手牵绊在一起;随着诸神的苏醒,一个被后世称为“席恩计划”的巨大阴谋终于浮出水面……这个故事里没有所谓的正义与邪恶,有的只是生存、信仰、忠诚,或者背叛。
  • 幸福密码:改变千万人命运的幸福法则

    幸福密码:改变千万人命运的幸福法则

    《幸福密码》是一本畅销百年的励志图书。希恩用清楚易懂的文字和许多实证小故事,尤其是《圣经》中的故事,缓缓道出宇宙真理及简单实用的生活方法。《幸福密码》阐述正面的态度与肯定的思想,让人们得以主宰人生,运用心灵法则让富足自然降临,成为生命的赢家。
  • 我的可爱大小姐

    我的可爱大小姐

    昔日王者重回都市,本想低调做人,拿到本属于他的东西尽快走人。没想到,意外之下成为大小姐的保护人。想低调却不行,想走,不好走啊!既然这样,那就不走,重做都市霸主,开创人生新天地!
  • 暗恋有方,来日可期

    暗恋有方,来日可期

    从校园到婚纱,还好我们没放弃!顾经年……谢谢你能包容我的不完美。林熙雯……谢谢你能相信我。【说实话,第一本,不用看前面,直接看后面吧!后面比前面好太多,精彩太多!真的!如果不想看,那就不要看,谢谢!】