登陆注册
4793600000590

第590章

“Prince Mihail Ilarionovitch!” the Tsar wrote on the 2nd of October, a letter received by Kutuzov after the battle of Tarutino. “From the 2nd of September Moscow has been in the hands of the enemy. Your last reports were dated the 20th; and in the course of all this time since, no attempt has been made to act against the enemy, and to relieve the ancient capital, and you have even, from your last reports, retreated further. Serpuhov is by now occupied by a detachment of the enemy, and Tula, with its famous arsenal, of such importance to the army, is in danger. From the reports received from General Wintzengerode, I see that a corps of the enemy, ten thousand strong, is marching along the Petersburg road. Another, numbering some thousands, is already close upon Dmitrov. A third is advancing along the Vladimir road. A fourth force of considerable strength is stationed between Ruza and Mozhaisk. Napoleon himself was in Moscow on the 25th. In face of these facts, with the enemy’s forces split up into these detached bodies, and Napoleon himself with his guards in Moscow, is it possible that the enemy’s forces confronting you are too strong to permit of your acting on the offensive? One may, with far more probability, assume that you are being pursued by detachments, or at most a corps by far inferior to the army under your command. It would seem that taking advantage of these circumstances, you might with advantage have attacked forces inferior in strength to your army, and have destroyed them, or at least have forced them to retreat, and have kept in our hands a considerable part of the province now occupied by the enemy, and thereby have averted all danger from Tula and the other towns of the interior. You will be responsible, if the enemy is able to send a considerable body of men to Petersburg, to menace that capital, in which it has been impossible to keep any great number of troops; for with the army under your command, acting with energy and decision, you have ample means at your disposal for averting such a calamity. Recollect that you have still to answer to your humiliated country for the loss of Moscow. You have had experience of my readiness to reward you. That readiness is no less now, but Russia and I have the right to expect from you all the energy, decision, and success, which your intellect, your military talents, and the valour of the troops under your command should guarantee us.”

But while this letter, proving that the change in the relative strength of the armies was by now reflected in opinion at Petersburg, was on its road, Kutuzov had been unable to hold the army back, and a battle had already been fought.

On the 2nd of October, a Cossack, Shapovalov, out scouting, shot one hare and wounded a second. Shapovalov was led on in pursuit of the game far into the forest, and came across the left flank of Murat’s army, which was encamped and quite off guard. The Cossack told his comrades with laughter the tale of how he had all but fallen into the hands of the French. The ensign, who heard the story, repeated it to his superior officer. The Cossack was sent for and questioned. The officers of the Cossacks wanted to take advantage of this to carry off some horses from the French, but one of them, who was intimate with some of the higher authorities in the army, mentioned the incident to a general on the staff. On the staff the position of late had been strained to the utmost. A few days previously, Yermolov had gone to Bennigsen and besought him to use his influence with the commander-in-chief to bring about an attack.

“If I did not know you, I should suppose you did not desire that result. I have only to advise one course for his highness to be sure to adopt the opposite one,” answered Bennigsen.

The news brought by the Cossack, confirmed by scouts, proved conclusively that the time was ripe. The strained string broke, and the wheels of the clock whirred, and the chimes began to strike. In spite of all his supposed power, his intellect, his experience, and his knowledge of men, Kutuzov, taking into consideration the note from Bennigsen, who was sending a personal report on the subject to the Tsar, the desire expressed by all the generals alike, the desire assumed by them to be the Tsar’s wish, and the news brought by the Cossack, could hold back the inevitable movement no longer, and gave orders for what he regarded as useless and mischievous—gave his assent, in fact, to the accomplished fact.

同类推荐
  • 关中奏议

    关中奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 满汉斗

    满汉斗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Child Christopher

    Child Christopher

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂藏经

    杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翠崖必禅师语录

    翠崖必禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别抢,爹地是我的!

    别抢,爹地是我的!

    【地下黑市...】〖你买下我好不好,一块,只要一块就好!〗他是地下黑市的‘阎王’,习惯了黑暗里的一切。却在看到那双倔强的眼睛时,露出了趣味的笑容。于是,一元钱,他买下了她。故事,缘分,从这儿便开始了...NO.1“爹地,我好想你哦。咱们快回家吧。”“厄?你有这么大的孩子。”在一场相亲宴会上,忽然发生了这样的场面。NO.2“爹地,爹地,我好怕啊,快开门。”“怎么了?”“我做恶梦了,呜呜,好可怕,爹地,你陪我睡好不好?”每当男人带着女伴儿回家,这种事情就总会发生。NO.3“你来了,人家等你好久了,好想你啊。”“啊,她是?”“阿姨,你说呢?”一个大姑娘坐在一个帅帅男子的腿上,而对面女子表情难看。…林乐乐,她没有理想,没有报复。她所做的一切,都只为从小就定下的人生目标——十八岁嫁给他。为了自己的愿望能达成,她可算是用尽了浑身解数。每次都是‘不择手段’‘无所不用其极’。而做这一切的时候,她的潜台词,永远只有一个——别抢,爹地是我的!可是,面对另一个完美男人的爱,她真的能不心动吗?......本文分四卷!《雏鸟卷》,主要介绍背景故事,了解人物,为后面的故事做铺垫。《腾飞卷》,文文的简介,主要写的就是这一卷里的内容。《折翼卷》,是乔楚认识到自己的感情后,发生的故事。《惊鸿卷》,这卷写小乐乐怎么‘勾引’乔楚,最后‘心想事成’。这卷也就是完结卷。★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★【自己的文推荐:】【三龙一凤】《天才儿子笨蛋妈》(轻松搞笑!)《一凤九龙》(一女N男!五折半价!)《复仇妖姬》(完结,非V。)★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★推荐好友的文文:小妹:《傻妃翻身记》春春:《狂凤霸情》星辰:《误入总裁房》
  • 2013年短篇小说排行榜

    2013年短篇小说排行榜

    包括《大雨如注》、《人群里有没有王元木》、《某年的枪声》、《喷泉》、《透明》、《酒疯子》、《蹲下时看到了什么》、《瑜伽》、《哭河》、《夜空晴朗》、《典当奇闻》等文章。本书贴近现实,题材丰富,风格多样,构思灵巧,代表着中国当代短篇小说创作的重要收获。
  • 飘零归处有人等

    飘零归处有人等

    曾是初中普通同学的赵梅和王阳在初中毕业后的第十年巧合遇见,年少时未绽放的心花竟被燃起,火花四溅。这火,究竟形成了燎原之势,还是渐渐熄灭?或许,在生命的旅程里,得到的是命,失去的才叫人生。
  • 这一生的债

    这一生的债

    债,也许背负一生,都无法放下,但是谢谢老天赐给我的回忆。 一些感悟,一些纠缠,这些我们之间说不完的情愫,是我一生的财富。 把写本书,送给所有支持小弄的人,那些一生的,人。
  • 天命逆凰:重生庶女不可欺

    天命逆凰:重生庶女不可欺

    重生为庶女,地位卑微,她险中求胜,既然嫡姐欺辱她,嫡母欺压她,那么她便让嫡姐名誉尽毁,让嫡母处于水深火热、生不如死!一场腥风血雨跌踵而至,她身陷权利的漩涡,将别人的命运拿捏在手心。想和她斗,便要看看他们命够不够长!看她如何从卑微走到权利的巅峰,翻手为云覆手为雨。
  • 红与黑

    红与黑

    小说紧紧围绕主人公于连个人奋斗与最终失败的经历这一主线,广泛展现了“19世纪最初30年间压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气”,反映了19世纪早期法国的政治和社会生活中的一些本质问题。
  • 堕契

    堕契

    如果“生活”就像一张网,它会死紧地捆着你我,严丝密合而又脆弱无比,要挣脱轻而易举,却总能让人回心转意。就这样,她捆住了他,他也只能锁死了她;她饲养他,而他庇护她;她隐藏他,但他又一次次企图暴露她——到底是谁困住了谁,恐怕不可能有一个单向而准确的答案——但可以肯定的是,他们都必须保持谨慎,毕竟已不再是独立的生命,任何的失误都会是双方的生死问题。
  • 呼啸山庄

    呼啸山庄

    《呼啸山庄》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品。小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富,回来后对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。
  • 至尊侍女

    至尊侍女

    女人会仙术,谁都挡不住!一朝穿越到青楼,改头换面,身份很尴尬!我被卖了一万亿?肉体偿还?黑墓涯遇险,激情始动。一切刚刚开始~~~~大陆女人地位低微,我偏要逆世而行,立于男人之上。打破这诅咒,创造属于我的不败传奇。终有一天,当纵横千载无双,男人?我会让你们俯首称臣!这是一段属于柳芙宁的专属神话