登陆注册
4793600000067

第67章

“Where was that? At Bykov’s? At the rat’s? … I knew it,” said a thin voice, and thereupon there walked into the room Lieutenant Telyanin, a little officer in the same squadron.

Rostov put the purse under the pillow, and shook the damp little hand that was offered him. Telyanin had for some reason been transferred from the guards just before the regiment set out. He had behaved very well in the regiment, but he was not liked, and Rostov, in particular, could not endure him, and could not conceal his groundless aversion for this officer.

“Well, young cavalryman, how is my Rook doing for you?” (Rook was a riding-horse Telyanin had sold to Rostov.) The lieutenant never looked the person he was speaking to in the face. His eyes were continually flitting from one object to another. “I saw you riding today …”

“Oh, he’s all right; a good horse,” answered Rostov, though the horse, for which he had paid seven hundred roubles, was not worth half that sum. “He’s begun to go a little lame in the left foreleg …” he added.

“The hoof cracked! That’s no matter. I’ll teach you, I’ll show you the sort of thing to put on it.”

“Yes, please do,” said Rostov.

“I’ll show you, I’ll show you, it’s not a secret. But you’ll be grateful to me for that horse.”

“Then I’ll have the horse brought round,” said Rostov, anxious to be rid of Telyanin. He went out to order the horse to be brought round.

In the outer room Denisov was squatting on the threshold with a pipe, facing the sergeant, who was giving him some report. On seeing Rostov, Denisov screwed up his eyes, and pointing over his shoulder with his thumb to the room where Telyanin was sitting, he frowned and shook his head with an air of loathing.

“Ugh! I don’t like the fellow,” he said, regardless of the presence of the sergeant.

Rostov shrugged his shoulders as though to say, “Nor do I, but what’s one to do?” And having given his order, he went back to Telyanin.

The latter was still sitting in the same indolent pose in which Rostov had left him, rubbing his little white hands.

“What nasty faces there are in this world!” thought Rostov as he went into the room.

“Well, have you given orders for the horse to be fetched out?” said Telyanin, getting up and looking carelessly about him.

“Yes.”

“Well, you come along yourself. I only came round to ask Denisov about yesterday’s order. Have you got it, Denisov?”

“Not yet. But where are you off to?”

“I’m going to show this young man here how to shoe a horse,” said Telyanin.

They went out down the steps and into the stable. The lieutenant showed how to put on the remedy, and went away to his own quarters.

When Rostov went back there was a bottle of vodka and some sausage on the table. Denisov was sitting at the table, and his pen was squeaking over the paper. He looked gloomily into Rostov’s face.

“I am writing to her,” he said. He leaned his elbow on the table with the pen in his hand, and obviously rejoiced at the possibility of saying by word of mouth all he meant to write, he told the contents of his letter to Rostov. “You see, my dear boy,” he said, “we are plunged in slumber, we are the children of dust and ashes, until we love … but love, and you are a god, you are pure, as on the first day of creation.… Who’s that now? Send him to the devil! I’ve no time!” he shouted to Lavrushka, who, not in the slightest daunted, went up to him.

“Why, who should it be? You told him to come yourself. The sergeant has come for the money.”

Denisov frowned, seemed about to shout some reply, but did not speak.

“It’s a nuisance,” he said to himself. “How much money was there left there in the purse?” he asked Rostov.

“Seven new and three old gold pieces.”

“Oh, it’s a nuisance! Well, why are you standing there, you mummy? Send the sergeant!” Denisov shouted to Lavrushka.

“Please, Denisov, take the money from me; I’ve plenty,” said Rostov, blushing.

“I don’t like borrowing from my own friends; I dislike it,” grumbled Denisov.

“But if you won’t take money from me like a comrade, you’ll offend me. I’ve really got it,” repeated Rostov.

“Oh, no.” And Denisov went to the bed to take the purse from under the pillow.

“Where did you put it, Rostov?”

“Under the lower pillow.”

“But it’s not there.” Denisov threw both the pillows on the floor. There was no purse. “Well, that’s a queer thing.”

“Wait a bit, haven’t you dropped it?” said Rostov, picking the pillows up one at a time and shaking them. He took off the quilt and shook it. The purse was not there.

“Could I have forgotten? No, for I thought that you keep it like a secret treasure under your head,” said Rostov. “I laid the purse here. Where is it?” He turned to Lavrushka.

“I never came into the room. Where you put it, there it must be.”

“But it isn’t.”

“You’re always like that; you throw things down anywhere and forget them. Look in your pockets.”

“No, if I hadn’t thought of its being a secret treasure,” said Rostov, “but I remember where I put it.”

Lavrushka ransacked the whole bed, glanced under it and under the table, ransacked the whole room and stood still in the middle of the room. Denisov watched Lavrushka’s movements in silence, and when Lavrushka flung up his hands in amazement to signify that it was nowhere, he looked round at Rostov.

“Rostov, none of your schoolboy jokes.”

Rostov, feeling Denisov’s eyes upon him, lifted his eyes and instantly dropped them again. All his blood, which felt as though it had been locked up somewhere below his throat, rushed to his face and eyes. He could hardly draw his breath.

“And there’s been no one in the room but the lieutenant and yourselves. It must be here somewhere,” said Lavrushka.

同类推荐
  • 相续解脱如来所作随顺处了义经

    相续解脱如来所作随顺处了义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经全解

    道德真经全解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两同书

    两同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟子私淑录

    孟子私淑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送陈判官罢举赴江外

    送陈判官罢举赴江外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女孩和三文鱼

    女孩和三文鱼

    《女孩和三文鱼》是“郁达夫小说奖”陈河的中短篇小说精选集,包括了中短篇小说《西尼罗症》《女孩和三文鱼》《黑白电影里的城市》《夜巡》《水边的舞鞋》《怡保之夜》《南方兵营》《猹》。《女孩和三文鱼》讲述了一个发生在西雅图的华人女孩被绑架遇害的故事。《黑白电影里的城市》描写了20世纪末进入阿尔巴尼亚的中国药品经销商和一个当地女药剂师的情爱故事。《西尼罗症》发生在主人公买房后得知神秘的女邻居患有西尼罗症,在湖边休养,但一直没有见到过女邻居,直到在湖边看到一个流血的妇人,后来女邻居死去,湖边妇人也神秘不见,而主人公发现自己也患上了西尼罗症……
  • 方山文宝禅师语录

    方山文宝禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国CT

    三国CT

    《三国CT》说三国,说三国的那些英雄们、狗熊们、可怜虫们,其实相当的成分,是在说自己,说自己的幼稚、短视,说自己的褊狭、浮躁,说自己的彷徨、苦闷。
  • 捡了一只老妖王

    捡了一只老妖王

    内心里,百里茉还是觉得不要脸的妖王是个变态,否则一个万年老妖怎么会看上几岁的小娃娃,到底是小娃娃太可爱还是老妖王太变态?
  • 声律启蒙

    声律启蒙

    本套书在忠实原著的基础上,除了具备原文外,还增设了简单明白的注释和白话解读,同时还配有相应故事和精美图片等,图文并茂,浅显易懂,非常易于阅读和理解,是广大青少年学习国学的最佳读物。
  • 佛说阿难七梦经

    佛说阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是在恋爱,还是在发神经

    你是在恋爱,还是在发神经

    期望对方能在你未开口之前,知道你需要是什么,且自动满足这些需求。要求对方把全部注意力完全放在你身上,不允许对方有自己的空间与喜好。期望对方完全满足你,永远把你放在最优先,把你当作TA的最爱。要求对方与自己有同样的思想,不允许对方有不同的意见与看法。
  • 总裁,请指教

    总裁,请指教

    第二十一次求职失败,张筱雨几乎对这个世界感到了绝望,梦想再次被现实打败!就在这时,时尚总裁南宫格出现在她的面前,“你剪坏了我的头发,就打工赔偿吧!”他将她带进时尚圈,她一步步蜕变成时尚一姐,而她的一颗芳心,也不自觉地落在他身上。但当他的旧爱归来时,她才知道,原来她只是一个替身!心碎之际,她决定抽身退出,但他却步步紧逼,缠着她不放!“女人,你休想离开我!我南宫格的户口本上,还没填上你的名字呢!”他暴怒的瞪着她,霸道宣誓!
  • 史上最强店主

    史上最强店主

    商通万界,让所有人给我打工。周阳意外获得万界商铺系统,交易万千位面。“我曾举行一次小型拍卖会,来到的皇帝就有一百多位,听说还有两个叫李世民的皇帝。”“我曾让神雕世界的所有人,帮我养殖菩斯曲蛇。”“我曾发动海贼世界的所有人,出海帮我寻找恶魔果实。······这是周阳获得万界商铺系统,成为史上最强店主的故事。————新书《史上最牛主神》正在连载!!!不同的故事,相同的精彩!!!
  • 见证光荣

    见证光荣

    2012年5月3日,中国,北京,地坛体育馆门前。上午8点,写有“神华集团劳动模范先进集体表彰大会”的巨幅红色背景板,赫然矗立,高高的台阶铺着鲜艳的红地毯,耀眼而夺目。那天的天空格外湛蓝,太阳闪着金色的光芒,一大早就把体育馆妆点得出奇的艳丽,似乎老天也知道,神华集团,作为世界煤炭最大的经销商,作为中国能源企业的超级“航母”,今天,在这里举行盛大的表彰典礼,天公也给足了面子……这是神华集团成立以来,为劳动模范、先进集体首次举行如此盛大的表彰典礼。