登陆注册
4793600000009

第9章

“He could not have done that. The people gave him power simply for him to rid them of the Bourbons, and that was just why the people believed him to be a great man. The Revolution was a grand fact,” pursued Monsieur Pierre, betraying by this desperate and irrelevantly provocative statement his extreme youth and desire to give full expression to everything.

“Revolution and regicide a grand fact?…What next?…but won’t you come to this table?” repeated Anna Pavlovna.

“Contrat social,” said the vicomte with a bland smile.

“I’m not speaking of regicide. I’m speaking of the idea.”

“The idea of plunder, murder, and regicide!” an ironical voice put in.

“Those were extremes, of course; but the whole meaning of the Revolution did not lie in them, but in the rights of man, in emancipation from conventional ideas, in equality; and all these Napoleon has maintained in their full force.”

“Liberty and equality,” said the vicomte contemptuously, as though he had at last made up his mind to show this youth seriously all the folly of his assertions: “all high-sounding words, which have long since been debased. Who does not love liberty and equality? Our Saviour indeed preached liberty and equality. Have men been any happier since the Revolution? On the contrary. We wanted liberty, but Bonaparte has crushed it.”

Prince Andrey looked with a smile first at Pierre, then at the vicomte, then at their hostess.

For the first minute Anna Pavlovna had, in spite of her social adroitness, been dismayed by Pierre’s outbreak; but when she saw that the vicomte was not greatly discomposed by Pierre’s sacrilegious utterances, and had convinced herself that it was impossible to suppress them, she rallied her forces and joined the vicomte in attacking the orator.

“Mais, mon cher Monsieur Pierre,” said Anna Pavlovna, “what have you to say for a great man who was capable of executing the due—or simply any human being—guiltless and untried?”

“I should like to ask,” said the vicomte, “how monsieur would explain the 18th of Brumaire? Was not that treachery?”

“It was a juggling trick not at all like a great man’s way of acting.”

“And the wounded he killed in Africa?” said the little princess; “that was awful!” And she shrugged her shoulders.

“He’s a plebeian, whatever you may say,” said Prince Ippolit.

Monsieur Pierre did not know which to answer. He looked at them all and smiled. His smile was utterly unlike the half-smile of all the others. When he smiled, suddenly, instantaneously, his serious, even rather sullen, face vanished completely, and a quite different face appeared, childish, good-humoured, even rather stupid, that seemed to beg indulgence. The vicomte, who was seeing him for the first time, saw clearly that this Jacobin was by no means so formidable as his words. Every one was silent.

“How is he to answer every one at once?” said Prince Andrey. “Besides, in the actions of a statesman, one must distinguish between his acts as a private person and as a general or an emperor. So it seems to me.”

“Yes, yes, of course,” put in Pierre, delighted at the assistance that had come to support him.

“One must admit,” pursued Prince Andrey, “that Napoleon as a man was great at the bridge of Arcola, or in the hospital at Jaffa, when he gave his hand to the plague-stricken, but…but there are other actions it would be hard to justify.”

Prince Andrey, who obviously wished to relieve the awkwardness of Pierre’s position, got up to go, and made a sign to his wife.

Suddenly Prince Ippolit got up, and with a wave of his hands stopped every one, and motioning to them to be seated, began:

“Ah, I heard a Moscow story to-day; I must entertain you with it. You will excuse me, vicomte, I must tell it in Russian. If not, the point of the story will be lost.” And Prince Ippolit began speaking in Russian, using the sort of jargon Frenchmen speak after spending a year in Russia. Every one waited expectant; Prince Ippolit had so eagerly, so insistently called for the attention of all for his story.

“In Moscow there is a lady, une dame. And she is very stingy. She wanted to have two footmen behind her carriage. And very tall footmen. That was her taste. And she had a lady’s maid, also very tall. She said…”

Here Prince Ippolit paused and pondered, apparently collecting his ideas with difficulty.

“She said…yes, she said: ‘Girl,’ to the lady’s maid, ‘put on livrée, and get up behind the carriage, to pay calls.’ ”

Here Prince Ippolit gave a loud guffaw, laughing long before any of his audience, which created an impression by no means flattering to him. Several persons, among them the elderly lady and Anna Pavlovna, did smile, however.

“She drove off. Suddenly there was a violent gust of wind. The girl lost her hat, and her long hair fell down…”

At this point he could not restrain himself, and began laughing violently, articulating in the middle of a loud guffaw, “And all the world knew…”

There the anecdote ended. Though no one could understand why he had told it, and why he had insisted on telling it in Russian, still Anna Pavlovna and several other people appreciated the social breeding of Prince Ippolit in so agreeably putting a close to the disagreeable and illbred outbreak of Monsieur Pierre. The conversation after this episode broke up into small talk of no interest concerning the last and the approaching ball, the theatre, and where and when one would meet so-and-so again.

同类推荐
  • The World Set Free

    The World Set Free

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草害利

    本草害利

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙传外科秘方

    仙传外科秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明十义书

    四明十义书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太古土兑经

    太古土兑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Discourses

    The Discourses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三生三世枕上书(上册)

    三生三世枕上书(上册)

    唐七公子《三生三世十里桃花》姐妹篇,开启三生三世系列最惊艳篇章,引发千万读者疯狂追捧的言情经典。完美再现唐七公子笔下最令人叹服的前世今生。如果执著终归于徒然,谁会将此生用尽,只为守候一段触摸不得的缘恋?如果两千多年的执念,就此放下、隔断,是否会有眼泪倾洒,以为祭奠?纵然贵为神尊,东华也会羽化而湮灭。虽是青丘女君,凤九亦会消逝在时光悠然间。只是不知,当风云淡去,当仍在无羁岁月间穿行,当偶有擦肩。东华还能记起凤九吗,还能否记起她就是那只曾守在自己身边的红狐?记起自己曾经救过一只九尾红狐?
  • 快穿,病娇攻略手册

    快穿,病娇攻略手册

    (1Ⅴ1)被一次一次的利用,即使是没心没肺也会感到疲惫。于是……系统:说好的人设呢?关铃神色不变,一本正经的瞎扯。“我有答应过你吗?”系统:?怒!这是任务啊!关铃依旧淡定,摸了摸自家媳妇儿的头。“哦,所以?”“我要抹杀你!哼!我难道还收拾不了你了?”系统气冲冲的去找抺杀系统,结果……看着又气冲冲回来的系统,关铃嘲笑出声。“怎么?找到办法了吗?”“我把你的记忆消除!”“呵!你,过来呀!”系统已气死,有事请烧纸。
  • 傲娇帝君求宠攻略

    傲娇帝君求宠攻略

    师父说,人生好比垂钓,总是愿者上钩。一个傻呼呼的星儿,钓住了天界的两只帝君,一只温润如玉的白帝,一只傲娇的师叔。亦钓到了魔界的两只皇子,一只冷冰冰,一只多情种。若问世间垂钓哪家强,当属天界星儿第一强。那一年,长留山上,白衣少年立了一座杏花冢,那一年,杏花微雨中,流云彩裙间,不知是谁迷了谁的眼?
  • 中国小小说名家档案:人品是个大问题

    中国小小说名家档案:人品是个大问题

    这套书阵容强大,内容丰富,风格多样,由100个当代小小说作家一人一册的单行本组成,不愧为一个以“打造文体、推崇作家、推出精品”为宗旨的小小说系统工程。我相信它的出版对于激励小小说作家的创作,推动小小说创作的进步;对于促进小小说文体的推广和传播,引导小小说作家、作品走向市场;对于丰富广大文学读者特别是青少年读者的人文精神世界,提升文学素养,提高写作能力;对于进一步繁荣社会主义文化市场,弘扬社会主义先进文化有着不可估量的积极作用。
  • 少爷他好傲娇

    少爷他好傲娇

    六岁被卖入欧家为奴的桃小冉,是个长相可爱的超萌小萝莉。而欧家的大少爷欧宸薰,却是个脾气大又任性的傲娇少爷,两个人从小便生活在一起。随着时间的增长,欧宸薰终于明白自己对桃小冉的感情,于是排斥她身边的一切异性。不管她懂不懂,少爷都已做好了准备,她只能属于自己!
  • 幽冥九天

    幽冥九天

    一次次重生,一次次激战。重回巅峰,看叶修如何血战九天。
  • 魔能国度

    魔能国度

    一个小人物的异世旅途,如果世界没有碾碎我们的坚持,就让我们用这世界的一切,打碎一切枷锁,走向生命的自由!生命洪流滚滚,或上或下,不管在哪个世界,送给最有坚持的人,都将是一份成功的希望。
  • 叶圣陶散文(学生阅读经典)

    叶圣陶散文(学生阅读经典)

    《学生阅读经典:叶圣陶散文》“学生阅读经典”丛书是一套为中小学生编辑的语文课外读物,精选了多位名家的经典作品,适合中小学生阅读。阅读这套丛书不但能提高你的文学修养,对你的语文学习也大有益处,更能提高你的写作水平和应试能力。
  • 医贯

    医贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。