登陆注册
4807700000002

第2章

THE HOUSE OF LORING.

In the month of July of the year 1348, between the feasts of St.

Benedict and of St. Swithin, a strange thing came upon England, for out of the east there drifted a monstrous cloud, purple and piled, heavy with evil, climbing slowly up the hushed heaven. In the shadow of that strange cloud the leaves drooped in the trees, the birds ceased their calling, and the cattle and the sheep gathered cowering under the hedges. A gloom fell upon all the land, and men stood with their eyes upon the strange cloud and a heaviness upon their hearts. They crept into the churches where the trembling people were blessed and shriven by the trembling priests. Outside no bird flew, and there came no rustling from the woods, nor any of the homely sounds of Nature. All was still, and nothing moved, save only the great cloud which rolled up and onward, with fold on fold from the black horizon. To the west was the light summer sky, to the east this brooding cloud-bank, creeping ever slowly across, until the last thin blue gleam faded away and the whole vast sweep of the heavens was one great leaden arch.

Then the rain began to fall. All day it rained, and all the night and all the week and all the month, until folk had forgotten the blue heavens and the gleam of the sunshine. It was not heavy, but it was steady and cold and unceasing, so that the people were weary of its hissing and its splashing, with the slow drip from the eaves. Always the same thick evil cloud flowed from east to west with the rain beneath it. None could see for more than a bow-shot from their dwellings for the drifting veil of the rain-storms. Every morning the folk looked upward for a break, but their eyes rested always upon the same endless cloud, until at last they ceased to look up, and their hearts despaired of ever seeing the change. It was raining at Lammas-tide and raining at the Feast of the Assumption and still raining at Michaelmas. The crops and the hay, sodden and black, had rotted in the fields, for they were not worth the garnering. The sheep had died, and the calves also, so there was little to kill when Martinmas came and it was time to salt the meat for the winter. They feared a famine, but it was worse than famine which was in store for them.

For the rain had ceased at last, and a sickly autumn sun shone upon a land which was soaked and sodden with water. Wet and rotten leaves reeked and festered under the foul haze which rose from the woods. The fields were spotted with monstrous fungi of a size and color never matched before - scarlet and mauve and liver and black. It was as though the sick earth had burst into foul pustules; mildew and lichen mottled the walls, and with that filthy crop Death sprang also from the water-soaked earth. Men died, and women and children, the baron of the castle, the franklin on the farm, the monk in the abbey and the villein in his wattle-and-daub cottage. All breathed the same polluted reek and all died the same death of corruption. Of those who were stricken none recovered, and the illness was ever the same - gross boils, raving, and the black blotches which gave its name to the disease.

All through the winter the dead rotted by the wayside for want of some one to bury them. In many a village no single man was left alive. Then at last the spring came with sunshine and health and lightness and laughter - the greenest, sweetest, tenderest spring that England had ever known - but only half of England could know it. The other half had passed away with the great purple cloud.

Yet it was there in that stream of death, in that reek of corruption, that the brighter and freer England was born. There in that dark hour the first streak of the new dawn was seen. For in no way save by a great upheaval and change could the nation break away from that iron feudal system which held her limbs. But now it was a new country which came out from that year of death.

The barons were dead in swaths. No high turret nor cunning moat could keep out that black commoner who struck them down.

Oppressive laws slackened for want of those who could enforce them, and once slackened could never be enforced again. The laborer would be a slave no longer. The bondsman snapped his shackles. There was much to do and few left to do it. Therefore the few should be freemen, name their own price, and work where and for whom they would. It was the black death which cleared the way for that great rising thirty years later which left the English peasant the freest of his class in Europe.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝天尊说济苦经

    太上洞玄灵宝天尊说济苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山经

    东山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君元道真经批注

    太上老君元道真经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说师子奋迅菩萨所问经

    佛说师子奋迅菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八阵合变图说

    八阵合变图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 写给孩子的世界历史

    写给孩子的世界历史

    这本书以幽默、睿智的语言讲述了从人类起源到一战结束近六千年的历史,分为若干个短小精炼的故事,每个故事以时间的顺序发展下去,就像作者开篇画的时间楼梯,一级一级地向上,十年、一百年……人类的文明和进步,缓慢而坚定地前行。看着后面的故事,对照时间楼梯,可以很容易地知道这件事在整个人类历史上发生于哪个阶段或是占据着怎样重要的位置。
  • 为你祝福

    为你祝福

    在爱情的深海里,女人绝对比男人沉沦一千倍。真正的“滴水之恩,涌泉相报”;真正的“才下眉头,又上心头”;真正的“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”。他的随随便便的一个眼神,够你品咂一个星期;他的随意的一句话,够你忙活一年;他的说说而已的一个愿望,你能为之跑遍半个城市;他的医生寻常的叹息,会像巫山一样重重的压上你的心头,使你心疼得夜不能寐。唉,有一天你的手指上扎得红斑点点,那仅仅是为了他随便问了一句你的女红。还有一阵子你忘我的学弹琴,也是因为他要你为他弹一曲。
  • 命悬一丝(中篇小说)

    命悬一丝(中篇小说)

    准死刑犯庄小伟能否捡回一条命,全看死亡赔偿能否实现或作“特殊情况”对待。作为主审法官的汤建能否为这个生死未卜的犯人找到法律支持?小说带您进入惊心动魄的命案审理最前沿。一宣判前,汤建又去了一趟成山看守所,提审罪犯嫌疑人庄小伟。说提审并不准确,案件审判程序已成为过去时。作为该案的主审法官,他十分清楚庄小伟的生命就要走到尽头,如果没有特殊情况发生,死是板上钉钉的了。所谓特殊情况,无非是有重大立功表现;家人满足了亡者亲属的赔偿期望,不再死磕。当然,倘若有某权势人物予以干涉,也有可能刀下留人。
  • 我的无限故事

    我的无限故事

    你觉得我是英雄?拜托伙计,你与我接触了这么久......现在你的感想如何呢?我现在还是你心中所想的那位英雄吗?你做着是个英雄该做的事,却比任何一个恶魔都要来得邪恶、卑鄙无耻还下贱。你只是个没有逻辑和原则的疯子而已。别这么说嘛~我只是个......joker罢了。你辣么认真干啥?我讲的笑话不好笑吗?哈哈哈太好笑了,我还用刀子在自己的脸上划出了个笑容。挺好的,为自己的脸上添点笑容多好~
  • 云梦睡虎地秦简的发现

    云梦睡虎地秦简的发现

    《中国文化知识读本:云梦睡虎地泰简的发现》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 吕梁英雄传(山药蛋派经典文库)

    吕梁英雄传(山药蛋派经典文库)

    《吕梁英雄传》是当代名作家马烽、西戎合的我国第一部反映中国共产党领导的全民族抵御日本侵略者,并在抗日战争时期就发表的长篇小说,是吕梁革命史的真实写照。1950年北京电影制片厂将此小说改编为电影《吕梁英雄》。2004年,导演何群、制片人张纪中等人将该小说改编为同名电视剧。
  • 霸道王爷状元妃

    霸道王爷状元妃

    现代女警穿越到唐朝,看她如何玩转大唐,成为第一女状元?她与小王爷、皇上、宰相之子之间如何演绎生死爱情?但是二十一世纪新时代女性,怎能嫁给古代人呢?她需要的可是自由,而不是束缚。于是她跑他追……--情节虚构,请勿模仿
  • Me and Earl and the Dying Girl
  • 卿本佳人:腹黑BOSS的心尖宠

    卿本佳人:腹黑BOSS的心尖宠

    一场恋爱她倾尽所有,人生尽毁,从此言情色变,表示再也不爱了。可是面对腹黑大BOSS的穷追猛宠,黎慕曦实在招架无力,那就……从了他吧。
  • 亿万老公不好惹

    亿万老公不好惹

    他是身家千亿的顶级土豪,拥有令人目眩神迷的酒店王国,更是一个眼神就足以让人退避三舍的冰山大boss,没想到却因为一次处心积虑的阴谋,被个不知哪儿里冒出来的野丫头给算计了。