登陆注册
4807800000177

第177章

'Well, my lord,' said Overton, in a low tone, 'until then, I wish your lordship a good evening.'

'Lord - lordship?' ejaculated Trott again, falling back a step or two, and gazing, in unutterable wonder, on the countenance of the mayor.

'Ha-ha! I see, my lord - practising the madman? - very good indeed - very vacant look - capital, my lord, capital - good evening, Mr.

- Trott - ha! ha! ha!'

'That mayor's decidedly drunk,' soliloquised Mr. Trott, throwing himself back in his chair, in an attitude of reflection.

'He is a much cleverer fellow than I thought him, that young nobleman - he carries it off uncommonly well,' thought Overton, as he went his way to the bar, there to complete his arrangements.

This was soon done. Every word of the story was implicitly believed, and the one-eyed boots was immediately instructed to repair to number nineteen, to act as custodian of the person of the supposed lunatic until half-past twelve o'clock. In pursuance of this direction, that somewhat eccentric gentleman armed himself with a walking-stick of gigantic dimensions, and repaired, with his usual equanimity of manner, to Mr. Trott's apartment, which he entered without any ceremony, and mounted guard in, by quietly depositing himself on a chair near the door, where he proceeded to beguile the time by whistling a popular air with great apparent satisfaction.

'What do you want here, you scoundrel?' exclaimed Mr. Alexander Trott, with a proper appearance of indignation at his detention.

The boots beat time with his head, as he looked gently round at Mr.

Trott with a smile of pity, and whistled an ADAGIO movement.

'Do you attend in this room by Mr. Overton's desire?' inquired Trott, rather astonished at the man's demeanour.

'Keep yourself to yourself, young feller,' calmly responded the boots, 'and don't say nothing to nobody.' And he whistled again.

'Now mind!' ejaculated Mr. Trott, anxious to keep up the farce of wishing with great earnestness to fight a duel if they'd let him.

'I protest against being kept here. I deny that I have any intention of fighting with anybody. But as it's useless contending with superior numbers, I shall sit quietly down.'

'You'd better,' observed the placid boots, shaking the large stick expressively.

'Under protest, however,' added Alexander Trott, seating himself with indignation in his face, but great content in his heart.

'Under protest.'

'Oh, certainly!' responded the boots; 'anything you please. If you're happy, I'm transported; only don't talk too much - it'll make you worse.'

'Make me worse?' exclaimed Trott, in unfeigned astonishment: 'the man's drunk!'

'You'd better be quiet, young feller,' remarked the boots, going through a threatening piece of pantomime with the stick.

'Or mad!' said Mr. Trott, rather alarmed. 'Leave the room, sir, and tell them to send somebody else.'

'Won't do!' replied the boots.

'Leave the room!' shouted Trott, ringing the bell violently: for he began to be alarmed on a new score.

'Leave that 'ere bell alone, you wretched loo-nattic!' said the boots, suddenly forcing the unfortunate Trott back into his chair, and brandishing the stick aloft. 'Be quiet, you miserable object, and don't let everybody know there's a madman in the house.'

'He IS a madman! He IS a madman!' exclaimed the terrified Mr.

Trott, gazing on the one eye of the red-headed boots with a look of abject horror.

'Madman!' replied the boots, 'dam'me, I think he IS a madman with a vengeance! Listen to me, you unfortunate. Ah! would you?' [a slight tap on the head with the large stick, as Mr. Trott made another move towards the bell-handle] 'I caught you there! did I?'

'Spare my life!' exclaimed Trott, raising his hands imploringly.

'I don't want your life,' replied the boots, disdainfully, 'though I think it 'ud be a charity if somebody took it.'

'No, no, it wouldn't,' interrupted poor Mr. Trott, hurriedly, 'no, no, it wouldn't! I - I-'d rather keep it!'

'O werry well,' said the boots: 'that's a mere matter of taste -ev'ry one to his liking. Hows'ever, all I've got to say is this here: You sit quietly down in that chair, and I'll sit hoppersite you here, and if you keep quiet and don't stir, I won't damage you;but, if you move hand or foot till half-past twelve o'clock, Ishall alter the expression of your countenance so completely, that the next time you look in the glass you'll ask vether you're gone out of town, and ven you're likely to come back again. So sit down."'I will - I will,' responded the victim of mistakes; and down sat Mr. Trott and down sat the boots too, exactly opposite him, with the stick ready for immediate action in case of emergency.

Long and dreary were the hours that followed. The bell of Great Winglebury church had just struck ten, and two hours and a half would probably elapse before succour arrived.

同类推荐
  • Behind a Mask

    Behind a Mask

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄坛刊误论

    玄坛刊误论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华游意

    法华游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Medical Essays

    Medical Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子夏易传

    子夏易传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 背着阳光拥抱

    背着阳光拥抱

    我在阳光的背后等你,即使你看不到我。记住:“我爱你,因为你是你。”
  • 霸道老公缠冷妻

    霸道老公缠冷妻

    “我的要求很简单,把这个签了。”严天雄带着鬼魅而满意的微笑,“虽然你这个女人不要命,但是你还有什么路可走呢,到任何程度。”“我呢,现在给你一个机会,和我契约结婚,婚期三个月,我保证你不受外界的干扰,但是你得无条件的服从我。”当霸道遇上冷漠,走投无路的她被迫签下契约,成为他的契约妻,期限三个月。是身世的痛,还是宿命的悲,她选择离开他,一次又一次地逃跑未遂后,她精心策划第三次逃跑,为了把自己藏起来,永远不让他找到。他说过,如果是恶魔,就不要做回天使,为了寻回曾经不在乎的爱,他要把她从茫茫人海中找出来。
  • 红妆十里别暮衣

    红妆十里别暮衣

    霍明玉本是一名刑警队员,在一次追踪通缉犯时被偃晶带到古代,醒来已是欧阳家三小姐——欧阳明玉。为找回在家里的地位以及尊严,更是为自己的娘亲报酬,在一次家宴上稍有保留的展示了风采,引来各方的注意,后受到司马娇娇的挑衅,结果狠狠地把司马娇娇教训了一顿。司马娇娇一直在找欧阳明玉麻烦,后来险些毁容。李淳安听说这件事之后,虽然疑心为何欧阳明玉的性情大变,却也有些惊喜,他渐渐的不再讨厌欧阳明玉……【情节虚构,请勿模仿】
  • 布水台集

    布水台集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斗南暐禅师语录

    斗南暐禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疑云

    疑云

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 他在远方等待黎明

    他在远方等待黎明

    文案1,土情话“呆瓜,你说花儿好看,还是我好看?”“花儿”“…我不好看吗?”“好看’“那为什么说花好看?”“因为婉心就是我的花儿呀!”文案2,万有‘磁力’第一次,她拍了他一下,手粘在他身上抽不开。第二次,她被某股力量牵引,腾出房门,跃进他屋内,如吸铁磁一般吸附在他的背上,动弹不得。第三次,她将房门紧锁,他出现在身旁,笑眯眯说:“婉心,你又把我吸过来了”她:“……”文案3,“你要记住,在这莽莽穹苍之中,有一个,你永远都不能忘记的仇人”她的声音沉重洪戾,似穿透了亿万年的时光,永世长存。文案4,时光空间里的漂浮,没有让他迷失她在的方向。无际的等待,只为那一点黎明之光。
  • 唱论

    唱论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 富克锦舆地略

    富克锦舆地略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暗示

    暗示

    暗示是意义的渗透,也是对感官和心智的一种考验。人们之所以无视生活的种种暗示,并不是他们所辩称的忙碌和辛劳,更多的是一种逃避和躲藏。一个心灵萎缩的人是经不起纯净目光和朴素实物的直视的。习惯于陌生化生存的现代人竭力回避那些过去曾经熟悉的事物,虽然他们也时常作出怀旧的姿态,但是,他们不愿去追问,不肯去挖掘灵魂的积垢。