登陆注册
4807800000070

第70章

The small gentleman with the sharp nose, who has just saluted him, is a Member of Parliament, an ex-Alderman, and a sort of amateur fireman. He, and the celebrated fireman's dog, were observed to be remarkably active at the conflagration of the two Houses of Parliament - they both ran up and down, and in and out, getting under people's feet, and into everybody's way, fully impressed with the belief that they were doing a great deal of good, and barking tremendously. The dog went quietly back to his kennel with the engine, but the gentleman kept up such an incessant noise for some weeks after the occurrence, that he became a positive nuisance. As no more parliamentary fires have occurred, however, and as he has consequently had no more opportunities of writing to the newspapers to relate how, by way of preserving pictures he cut them out of their frames, and performed other great national services, he has gradually relapsed into his old state of calmness.

That female in black - not the one whom the Lord's-Day-Bill Baronet has just chucked under the chin; the shorter of the two - is 'Jane:' the Hebe of Bellamy's. Jane is as great a character as Nicholas, in her way. Her leading features are a thorough contempt for the great majority of her visitors; her predominant quality, love of admiration, as you cannot fail to observe, if you mark the glee with which she listens to something the young Member near her mutters somewhat unintelligibly in her ear (for his speech is rather thick from some cause or other), and how playfully she digs the handle of a fork into the arm with which he detains her, by way of reply.

Jane is no bad hand at repartees, and showers them about, with a degree of liberality and total absence of reserve or constraint, which occasionally excites no small amazement in the minds of strangers. She cuts jokes with Nicholas, too, but looks up to him with a great deal of respect - the immovable stolidity with which Nicholas receives the aforesaid jokes, and looks on, at certain pastoral friskings and rompings (Jane's only recreations, and they are very innocent too) which occasionally take place in the passage, is not the least amusing part of his character.

The two persons who are seated at the table in the corner, at the farther end of the room, have been constant guests here, for many years past; and one of them has feasted within these walls, many a time, with the most brilliant characters of a brilliant period. He has gone up to the other House since then; the greater part of his boon companions have shared Yorick's fate, and his visits to Bellamy's are comparatively few.

If he really be eating his supper now, at what hour can he possibly have dined! A second solid mass of rump-steak has disappeared, and he eat the first in four minutes and three quarters, by the clock over the window. Was there ever such a personification of Falstaff! Mark the air with which he gloats over that Stilton, as he removes the napkin which has been placed beneath his chin to catch the superfluous gravy of the steak, and with what gusto he imbibes the porter which has been fetched, expressly for him, in the pewter pot. Listen to the hoarse sound of that voice, kept down as it is by layers of solids, and deep draughts of rich wine, and tell us if you ever saw such a perfect picture of a regular GOURMAND; and whether he is not exactly the man whom you would pitch upon as having been the partner of Sheridan's parliamentary carouses, the volunteer driver of the hackney-coach that took him home, and the involuntary upsetter of the whole party?

What an amusing contrast between his voice and appearance, and that of the spare, squeaking old man, who sits at the same table, and who, elevating a little cracked bantam sort of voice to its highest pitch, invokes damnation upon his own eyes or somebody else's at the commencement of every sentence he utters. 'The Captain,' as they call him, is a very old frequenter of Bellamy's; much addicted to stopping 'after the House is up' (an inexpiable crime in Jane's eyes), and a complete walking reservoir of spirits and water.

The old Peer - or rather, the old man - for his peerage is of comparatively recent date - has a huge tumbler of hot punch brought him; and the other damns and drinks, and drinks and damns, and smokes. Members arrive every moment in a great bustle to report that 'The Chancellor of the Exchequer's up,' and to get glasses of brandy-and-water to sustain them during the division; people who have ordered supper, countermand it, and prepare to go down-stairs, when suddenly a bell is heard to ring with tremendous violence, and a cry of 'Di-vi-sion!' is heard in the passage. This is enough;away rush the members pell-mell. The room is cleared in an instant; the noise rapidly dies away; you hear the creaking of the last boot on the last stair, and are left alone with the leviathan of rump-steaks.

同类推荐
  • 黄庭内景玉经注

    黄庭内景玉经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼

    佛顶尊胜陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄司灭罪紫府消灾法忏

    太上玄司灭罪紫府消灾法忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crystal Stopper

    The Crystal Stopper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北征后录

    北征后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 秘密花园

    秘密花园

    玛丽在印度的一次霍乱中失去了父母,后被送到舅舅克兰文的庄园里。玛丽在无意中发现了死去舅妈的花园钥匙,从此,这座被尘封十年的花园成为了玛丽的秘密花园。玛丽在房子里发现克兰文儿子柯林,他因病魔缠身而不能行动。后来,柯林在玛丽和迪肯的陪伴下开始坐轮椅去秘密的花园游玩。他们在花园里播种、拔草、嬉戏,竟奇迹般地使柯林站立了起来。克兰文周游世界后回家了,看到了摆脱病魔的儿子激动不已,而玛丽也已成为他家庭中的一员。
  • 全能声优巨星

    全能声优巨星

    混在人群当中,以杀人为乐,性格扭曲。尽管拥有人类的外观,却是与人类相异的存在…“异人”。负责驱逐、研究”异人”的〔FFE〕;负责秘密关押变态犯罪分子的病特(Sickness);为了完成一个秘密项目,私下秘密开设的一个实验体集团──由病态科学家们组成的团体,几年前突然消失的组织〔森木〕;非「一般人类」的他们,与FFE,他们要面对的东西会是什么──?而因被季璃陷害的普通人〔季君〕——〔嬴懿〕,在碰巧的死而复生后,加入到了“异人”的团体。而也是因为她的重生,一场大战,拉开了帷幕……
  • 误入敌营:腹黑王爷极品妃

    误入敌营:腹黑王爷极品妃

    美女细作迷糊入错敌营,想脱身?难!腹黑皇子牵着你的鼻子走。小娘子,入了我的怀,还想去哪儿呢?
  • 洪荒之大能降临

    洪荒之大能降临

    新书《重生之财运逼人》已经上传,请大家支持一下。前世郁闷身死,今生誓要为祸洪荒。猎杀龙太子;嫁祸麒麟族;洗劫大族秘地。什么???罗睺之死也是我间接导致的?不!我是个好人,怎么可能做那事儿。我的梦想是面(sha)朝(ren)大(fang)海(huo),春(zhi)暖(ba)花(hong)开(huang)。书友群聊:1026836590
  • 草木一秋

    草木一秋

    家境贫寒的佟兴发为了摆脱贫困,离开大叶村去了新疆打工,无奈下,娶了当地老户孙木林的智障女儿孙雨雁,逐渐与佟家疏远,结婚二十年间在孙家始终无法互相接纳。最终因病去世,独女云英替他完成了扎根孙家的使命。
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魂穿二十年生存计划

    魂穿二十年生存计划

    她此世魂穿,成为猎妖人…前半生打打杀杀,后半生享受生活…这一世她爱过三个男人…初恋爱的是宿主,这成为她此生的心结…最终她选择了那个让她卸下一身戎装,可以停泊片刻的港湾…这一世群妖争霸,万鬼沉浮…这跌宕的二十年光景,计划着小半辈子的人生逸事…
  • 从此以后

    从此以后

    在江油的蒋雪峰注定该成为一位优秀的诗人。他不是那种拿着诗歌当工具使用的人,他的安静、他的寂寞、他对诗歌的敬畏练就了自己身心的干净。他有一句诗“李白的战士最听酒的话”流传很广,而恰恰是这一貌似调侃的句子,让我们看见了一个真诗人的内心,那些尘世,那些绳营狗苟,那些花花肠子对于诗人来讲是不屑的。
  • 明·妖狐夜出

    明·妖狐夜出

    明,成化十二年。时值八月底,京城深夜暑热早已褪尽,萧凉秋意在坊巷胡同间悄无声息地流淌。一更三点后暮鼓敲响,进入夜禁时间,纵横交错的街巷便成了一张空荡荡的巨网,只有负责巡逻、防盗的铺兵火夫的身影不时晃过。黑暗中仿佛有什么东西,影影绰绰地移动着。李三把灯笼举高了些,眯眼看去,一个白色人影正在前方不远处行走。灯光隐约照见侧面,看身形是个长发披散、身穿白裙的女子。两人手按刀柄,疾步上前。那道人影却在这几个呼吸之间,从他们眼前骤然消失——说“骤然”还不够贴切,准确地说,是活生生地从他们视线中,像泡沫一样破灭不见。
  • 倾城花开

    倾城花开

    《倾城花开(精华版)/读者文摘》由周霞著,本书以平凡通俗的语言,为读者讲述潜伏在每一个人心灵深处的故事,以超脱和开阔的视野,帮助身心疲惫、迷茫压抑的读者清除心灵中的杂草,看见生命的阳光,感受生命的力量。《倾城花开(精华版)/读者文摘》适合文学爱好者阅读。