登陆注册
4808900000025

第25章 THE SOUTHWEST CHAMBER.(8)

Mrs. Elvira Simmons blew out her light and got into bed and lay staring out between the chintz hangings at the moonlit room. She said her prayers in bed always as being more comfortable, and presumably just as acceptable in the case of a faithful servant with a stout habit of body. Then after a little she fell asleep;she was of too practical a nature to be kept long awake by anything which had no power of actual bodily effect upon her. No stress of the spirit had ever disturbed her slumbers. So she slumbered between the red roses, or the peacocks, she did not know which.

But she was awakened about midnight by a strange sensation in her throat. She had dreamed that some one with long white fingers was strangling her, and she saw bending over her the face of an old woman in a white cap. When she waked there was no old woman, the room was almost as light as day in the full moonlight, and looked very peaceful; but the strangling sensation at her throat continued, and besides that, her face and ears felt muffled. She put up her hand and felt that her head was covered with a ruffled nightcap tied under her chin so tightly that it was exceedingly uncomfortable. A great qualm of horror shot over her. She tore the thing off frantically and flung it from her with a convulsive effort as if it had been a spider. She gave, as she did so, a quick, short scream of terror. She sprang out of bed and was going toward the door, when she stopped.

It had suddenly occurred to her that Eliza Lippincott might have entered the room and tied on the cap while she was asleep. She had not locked her door. She looked in the closet, under the bed;there was no one there. Then she tried to open the door, but to her astonishment found that it was locked--bolted on the inside.

"I must have locked it, after all," she reflected with wonder, for she never locked her door. Then she could scarcely conceal from herself that there was something out of the usual about it all.

Certainly no one could have entered the room and departed locking the door on the inside. She could not control the long shiver of horror that crept over her, but she was still resolute. She resolved that she would throw the cap out of the window. "I'll see if I have tricks like that played on me, I don't care who does it,"said she quite aloud. She was still unable to believe wholly in the supernatural. The idea of some human agency was still in her mind, filling her with anger.

She went toward the spot where she had thrown the cap--she had stepped over it on her way to the door--but it was not there. She searched the whole room, lighting her lamp, but she could not find the cap. Finally she gave it up. She extinguished her lamp and went back to bed. She fell asleep again, to be again awakened in the same fashion. That time she tore off the cap as before, but she did not fling it on the floor as before. Instead she held to it with a fierce grip. Her blood was up.

Holding fast to the white flimsy thing, she sprang out of bed, ran to the window which was open, slipped the screen, and flung it out;but a sudden gust of wind, though the night was calm, arose and it floated back in her face. She brushed it aside like a cobweb and she clutched at it. She was actually furious. It eluded her clutching fingers. Then she did not see it at all. She examined the floor, she lighted her lamp again and searched, but there was no sign of it.

Mrs. Simmons was then in such a rage that all terror had disappeared for the time. She did not know with what she was angry, but she had a sense of some mocking presence which was silently proving too strong against her weakness, and she was aroused to the utmost power of resistance. To be baffled like this and resisted by something which was as nothing to her straining senses filled her with intensest resentment.

Finally she got back into bed again; she did not go to sleep. She felt strangely drowsy, but she fought against it. She was wide awake, staring at the moonlight, when she suddenly felt the soft white strings of the thing tighten around her throat and realized that her enemy was again upon her. She seized the strings, untied them, twitched off the cap, ran with it to the table where her scissors lay and furiously cut it into small bits. She cut and tore, feeling an insane fury of gratification.

"There!" said she quite aloud. "I guess I sha'n't have any more trouble with this old cap."She tossed the bits of muslin into a basket and went back to bed.

Almost immediately she felt the soft strings tighten around her throat. Then at last she yielded, vanquished. This new refutal of all laws of reason by which she had learned, as it were, to spell her theory of life, was too much for her equilibrium. She pulled off the clinging strings feebly, drew the thing from her head, slid weakly out of bed, caught up her wrapper and hastened out of the room. She went noiselessly along the hall to her own old room: she entered, got into her familiar bed, and lay there the rest of the night shuddering and listening, and if she dozed, waking with a start at the feeling of the pressure upon her throat to find that it was not there, yet still to be unable to shake off entirely the horror.

When daylight came she crept back to the southwest chamber and hurriedly got some clothes in which to dress herself. It took all her resolution to enter the room, but nothing unusual happened while she was there. She hastened back to her old chamber, dressed herself and went down to breakfast with an imperturbable face. Her colour had not faded. When asked by Eliza Lippincott how she had slept, she replied with an appearance of calmness which was bewildering that she had not slept very well. She never did sleep very well in a new bed, and she thought she would go back to her old room.

Eliza Lippincott was not deceived, however, neither were the Gill sisters, nor the young girl, Flora. Eliza Lippineott spoke out bluntly.

同类推荐
热门推荐
  • 最初的光明,最后的黑暗

    最初的光明,最后的黑暗

    1888年的纽约,煤气灯依然闪烁在城市上方,但“电”的奇迹已经萌发。谁能掌握这种把黑夜变成白昼的技术,谁就能创造历史——并且获得巨大的财富。托马斯·爱迪生在这场赛跑中领先,他起诉了仅存的竞争对手乔治·威斯汀豪斯,索赔金额达到前所未见的十亿美元。威斯汀豪斯做出了一个令所有人震惊的选择:他聘用了年仅26岁、没有任何经验的新人律师保罗。爱迪生是一个强势、狡诈而危险的对手,保罗面对的挑战令人胆寒。但他与大名鼎鼎的对手之间有一个共同点,那就是不计任何代价也要获胜的冲动。这桩官司让保罗有机会见识了镀金时代纽约上流社会的疯狂——他发现每个人都各有打算、每个人在表象之下都另有面目,直到他遇见尼古拉·特斯拉——一个脾气古怪却智慧超群的发明家,他手里很可能掌握着击败爱迪生的关键。
  • 女帝风华,傲娇夫君请指教

    女帝风华,傲娇夫君请指教

    重生一世,杀伐果断的女皇开始虐狗,宠夫无度!她本于千臣万民之上,却不曾想为了一人丢了猖狂!
  • 壳中王

    壳中王

    太古之时,初神跨越星空降临于此,为荒芜的世界带来了第一批生命。而如今,初神将醒,又将吞没一切生机,重归浩瀚星海。赌上世界上一切的生命,与命运抗衡到底,寻求一线生机。以此向着那世界暗面匍匐着的神明们证明,人类的荣光永存!即便身处果壳之中,仍自以为是无限空间之王!
  • 中论

    中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三具足经忧波提舍

    三具足经忧波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相门毒妃不好惹

    相门毒妃不好惹

    堂堂21世纪顶级军医,穿越成一个傻子美人,被迫嫁个恶名在外的王爷。亲生父亲想要将她再次毒傻,姨娘背后的宫中势力想要杀了她,还有王府废院中的秘密……传闻她的王爷夫君有吸食人血的癖好,她却只发现一个苦逼男人的苦逼中毒史。看她如何在这王府深苑中步步为营,斗贱人救夫君。什么,她只是看他长得好看才勉强治一治,怎么这个家伙病好了就忘恩负义地赖上她!--情节虚构,请勿模仿
  • 救命的松果

    救命的松果

    这是一个阳光明媚的深秋,一群小松鼠坐在树枝上,每人捧着一个松果吃得正香。“啪”,松鼠爷爷的松果掉在了地上,那松果“咕噜噜”地滚到了很远的地方。小松鼠罗罗看到了,飞快地跳下树向松果跑去,他要帮爷爷把松果捡上来。谁知他刚跳到松果旁边,就看到一片枯叶下面钻出一个毛茸茸的小脑袋。
  • 出了名的狠人

    出了名的狠人

    死亡是神灵对生灵的约束,生死轮回便产生秩序当李渊机缘巧合下解开了这约束,也就对这天上地下没了敬畏。“二十多大汉,他就这么莽上去了?不愧是他,看,李渊拔刀了,李渊没了”。
  • 在路上:生活和思想

    在路上:生活和思想

    人生所有的一切,都在我们必经的路上。我们从远古走来,就如我们必然走向未来一样。没有人能够从摇篮就看到坟墓,却有人能够从自我看到世界、从相对接近绝对、从偶然和有限走向必然和无限,更有人能够从渺小走向伟大、从卑贱走向高尚、从繁芜和浑浊归真于清明和素朴。虽然鲜有生活中的先见之明,却不乏思想中的先知先觉。
  • 总裁快回书里去

    总裁快回书里去

    小说里出来的总裁伤不起,空有一副好皮囊,绣花枕头一包草;创造他的作者更伤不起,郭安安仰天长啸,早知道他会从我的书里蹦出来,吃啥啥不剩,干啥啥不灵,还有一副臭脾气,我一定会给他技能加成无数点,性格加成无数点啊!