登陆注册
4809100000019

第19章 "YAH! YAH! YAH!".(1)

He was a whiskey-guzzling Scotchman, and he downed his whiskey neat, beginning with his first tot punctually at six in the morning, and thereafter repeating it at regular intervals throughout the day till bedtime, which was usually midnight. He slept but five hours out of the twenty-four, and for the remaining nineteen hours he was quietly and decently drunk. During the eight weeks I spent with him on Oolong Atoll, I never saw him draw a sober breath.

In fact, his sleep was so short that he never had time to sober up. It was the most beautiful and orderly perennial drunk I have ever observed.

McAllister was his name. He was an old man, and very shaky on his pins. His hand trembled as with a palsy, especially noticeable when he poured his whiskey, though I never knew him to spill a drop. He had been twenty-eight years in Melanesia, ranging from German New Guinea to the German Solomons, and so thoroughly had he become identified with that portion of the world, that he habitually spoke in that bastard lingo called "bech-de-mer." Thus, in conversation with me, SUN HE COME UP meant sunrise; KAI-KAI HE STOP meant that dinner was served; and BELLY BELONG ME WALK ABOUT meant that he was sick at his stomach. He was a small man, and a withered one, burned inside and outside by ardent spirits and ardent sun. He was a cinder, a bit of a clinker of a man, a little animated clinker, not yet quite cold, that moved stiffly and by starts and jerks like an automaton. A gust of wind would have blown him away.

He weighed ninety pounds.

But the immense thing about him was the power with which he ruled. Oolong Atoll was one hundred and forty miles in circumference. One steered by compass course in its lagoon. It was populated by five thousand Polynesians, all strapping men and women, many of them standing six feet in height and weighing a couple of hundred pounds. Oolong was two hundred and fifty miles from the nearest land. Twice a year a little schooner called to collect copra. The one white man on Oolong was McAllister, petty trader and unintermittent guzzler;and he ruled Oolong and its six thousand savages with an iron hand. He said come, and they came, go, and they went. They never questioned his will nor judgment. He was cantankerous as only an aged Scotchman can be, and interfered continually in their personal affairs. When Nugu, the king's daughter, wanted to marry Haunau from the other end of the atoll, her father said yes; but McAllister said no, and the marriage never came off. When the king wanted to buy a certain islet in the lagoon from the chief priest, McAllister said no.

The king was in debt to the Company to the tune of 180,000 cocoanuts, and until that was paid he was not to spend a single cocoanut on anything else.

And yet the king and his people did not love McAllister. In truth, they hated him horribly, and, to my knowledge, the whole population, with the priests at the head, tried vainly for three months to pray him to death. The devil-devils they sent after him were awe-inspiring, but since McAllister did not believe in devil-devils, they were without power over him. With drunken Scotchmen all signs fail. They gathered up scraps of food which had touched his lips, an empty whiskey bottle, a cocoanut from which he had drunk, and even his spittle, and performed all kinds of deviltries over them. But McAllister lived on. His health was superb. He never caught fever; nor coughs nor colds;dysentery passed him by; and the malignant ulcers and vile skin diseases that attack blacks and whites alike in that climate never fastened upon him. He must have been so saturated with alcohol as to defy the lodgment of germs. Iused to imagine them falling to the ground in showers of microscopic cinders as fast as they entered his whiskey-sodden aura. No one loved him, not even germs, while he loved only whiskey, and still he lived.

I was puzzled. I could not understand six thousand natives putting up with that withered shrimp of a tyrant. It was a miracle that he had not died suddenly long since. Unlike the cowardly Melanesians, the people were high-stomached and warlike. In the big graveyard, at head and feet of the graves, were relics of past sanguinary history--blubber-spades, rusty old bayonets and cutlasses, copper bolts, rudder-irons, harpoons, bomb guns, bricks that could have come from nowhere but a whaler's trying-out furnace, and old brass pieces of the sixteenth century that verified the traditions of the early Spanish navigators. Ship after ship had come to grief on Oolong. Not thirty years before, the whaler BLENNERDALE, running into the lagoon for repair, had been cut off with all hands. In similar fashion had the crew of the GASKET, a sandalwood trader, perished. There was a big French bark, the TOULON, becalmed off the atoll, which the islanders boarded after a sharp tussle and wrecked in the Lipau Passage, the captain and a handful of sailors escaping in the longboat. Then there were the Spanish pieces, which told of the loss of one of the early explorers. All this, of the vessels named, is a matter of history, and is to be found in the SOUTH PACIFIC SAILING DIRECTORY.

But that there was other history, unwritten, I was yet to learn. In the meantime I puzzled why six thousand primitive savages let one degenerate Scotch despot live.

One hot afternoon McAllister and I sat on the veranda looking out over the lagoon, with all its wonder of jeweled colors. At our backs, across the hundred yards of palm-studded sand, the outer surf roared on the reef. It was dreadfully warm. We were in four degree south latitude and the sun was directly overhead, having crossed the Line a few days before on its journey south. There was no wind--not even a catspaw. The season of the southeast trade was drawing to an early close, and the northwest monsoon had not yet begun to blow.

"They can't dance worth a damn," said McAllister.

同类推荐
  • 和白乐天

    和白乐天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉笑零音

    玉笑零音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典遇合部

    明伦汇编人事典遇合部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 园笔乘

    园笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说海意菩萨所问净印法门经

    佛说海意菩萨所问净印法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中医治病的奥秘:辨证论治

    中医治病的奥秘:辨证论治

    中国医学有数千年的历史,是中国光辉灿烂的古文化的一个重要组成部分,为人民群众解除了疾病和痛苦、为中华民族的发展作出了巨大贡献。中医的核心内容即是辨证论治和整体观念。辨证论治是中医学的特点与精华,是中医学对疾病的一种特殊的研究和处理方法。辨证论治是我国特有的,根据病理变化进行治疗的一种临床诊疗原则,它的形成与发展经过了两千多年的漫长过程。《中国文化知识读本·中医治病的奥秘:辨证论治》介绍了中医辨证论治的起源、阴阳五行学说、中医外科守护、心理疗法、针灸辨治等内容。
  • 星空始祖觉醒中

    星空始祖觉醒中

    我是谁?我从哪里来?我要到哪里去?苏静策不知道。她原以为这个世界是黑白的,然后,她遇到了他,那个别人都看不到摸不着,只有她能触碰的存在。---这个宇宙存在着数不清的时空位面,传说中它们的掌管者是时空联络部,这是一个星空种族,他们维持着时空位面的平衡,也……引导和监督着在时空位面迷失的穿越者们。---可是,随着时间的推移,星空一族却在不知不觉间日益式微。【我们必须寻找我们遗失的历史,为了一个充满希望的未来。】---【我必须找到他,因为,那是我世界里的色彩。】---“你是我的,无论你是什么人,无论你来自哪里,你都只能留在我身边。”他,就犹如黑暗中恣意妄为的戾兽,为达目的,不择手段!
  • 教你学同义词反义词(下)(学生语言文字写作学习手册)

    教你学同义词反义词(下)(学生语言文字写作学习手册)

    语言文字的简称就是语文。语文是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的工具。它既是语言文字规范的实用工具,又是文化艺术,同时也是用来积累和开拓精神财富的一门学问。
  • 哲学超人:尼采(创造历史的风云人物)

    哲学超人:尼采(创造历史的风云人物)

    名人创造了历史,名人改写了历史,那些走在时代最前列、深深影响和推动了历史进程的名人永远会被广大人民所拥戴、所尊重、所铭记。古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!
  • 野性的呼唤

    野性的呼唤

    《野性的呼唤》主要讲述一条家狗变成一只野狼的故事。小说的主人公是一条名叫“巴克”的狗,在被拐卖前,它是法官米勒家中一条养尊处优的驯养犬,过着无忧无虑的生活;然而,在被拐卖到严酷的北方之后,它不得不面对一个完全不同的世界。在极其恶劣的现实环境中,它显示出了强烈的生存欲望,并由这种欲望主宰,设法克服一切难以想象的困难,成为一只适应荒野生存规律和竞争规律的雪橇狗,最终还响应荒野的召唤,回归了自然。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红尘洗剑

    红尘洗剑

    醉舞红尘笑倾城,胭脂如血剑如虹,势威云霄心何在,红尘洗练意逍遥。我自逍遥我自癫,一念成神转成魔。尸山血海寒光照,横行天下万丈芒。
  • 剩女相亲记

    剩女相亲记

    一个大龄剩女相亲的故事
  • 杀手的傲娇尊上

    杀手的傲娇尊上

    初蔓是现代社会s级别女杀手,魂穿跟她同名同姓的初家痴傻大小姐身上,先是偶遇境灵尊者最强男主一见钟情告白,差点吓哭,后遭原主暗恋多年人渣太子退婚,还差点被强暴,然后凭借自己高阶灵根在厉害轰轰男主的帮助下一路冲天,睥睨天下,琴瑟和鸣……故事
  • 碧血剑(下卷)(纯文字新修版)

    碧血剑(下卷)(纯文字新修版)

    《碧血剑》讲述了一代抗清名将袁崇焕因皇太极的反间计而遭崇祯皇帝冤杀。一心为父报仇的袁承志年纪轻轻被推举为武林盟主。欲报杀父之仇,又遭亡国之危,少侠毅然选择以拯救天下苍生为己任,树义旗、助闯王、力抗满清铁骑。一身绝世武功的他历尽千难万苦,却未能救黎民百姓于水深火热之中。满腔悲愤的他不得不远赴海外。《碧血剑》一书作者以悲天悯人的笔触描写明末乱世的人间惨状,处处充满对黎民百姓的深切同情。