登陆注册
4809100000023

第23章 "YAH! YAH! YAH!".(5)

And we that lived were very sorry that in our pride we tried to take the schooner with the three masts that came to fish for beche-de-mer.

"On the morning of the third day came the skippers of the three schooners and that mate in a small boat. They carried rifles, all of them, and revolvers, and they made talk. It was only that they were weary of killing us that they had stopped, they told us. And we told them that we were sorry, that never again would we harm a white man, and in token of our submission we poured sand upon our heads. And all the women and children set up a great wailing for water, so that for some time no man could make himself heard. Then we were told our punishment. We must fill the three schooners with copra and beche-de-mer. And we agreed, for we wanted water, and our hearts were broken, and we knew that we were children at fighting when we fought with white men who fight like hell. And when all the talk was finished, the mate stood up and mocked us, and yelled, Yah! Yah! Yah!' After that we paddled away in our canoes and sought water.

"And for weeks we toiled at catching beche-de-mer and curing it, in gathering the cocoanuts and turning them into copra. By day and night the smoke rose in clouds from all the beaches of all the islands of Oolong as we paid the penalty of our wrongdoing. For in those days of death it was burned clearly on all our brains that it was very wrong to harm a white man.

"By and by, the schooners full of copra and beche-de-mer and our trees empty of cocoanuts, the three skippers and that mate called us all together for a big talk. And they said they were very glad that we had learned our lesson, and we said for the ten-thousandth time that we were sorry and that we would not do it again. Also, we poured sand upon our heads. Then the skippers said that it was all very well, but just to show us that they did not forget us, they would send a devil-devil that we would never forget and that we would always remember any time we might feel like harming a white man. After that the mate mocked us one more time and yelled, Yah! Yah! Yah!' Then six of our men, whom we thought long dead, were put ashore from one of the schooners, and the schooners hoisted their sails and ran out through the passage for the Solomons.

"The six men who were put ashore were the first to catch the devil-devil the skippers sent back after us.""A great sickness came," I interrupted, for I recognized the trick. The schooner had had measles on board, and the six prisoners had been deliberately exposed to it.

"Yes, a great sickness," Oti went on. "It was a powerful devil-devil. The oldest man had never heard of the like. Those of our priests that yet lived we killed because they could not overcome the devil-devil. The sickness spread.

I have said that there were ten thousand of us that stood hip to hip and shoulder to shoulder on the sandbank. When the sickness left us, there were three thousand yet alive. Also, having made all our cocoanuts into copra, there was a famine.

"That fella trader," Oti concluded, "he like 'm that much dirt. He like 'm clam he die KAI-KAI (meat) he stop, stink 'm any amount. He like 'm one fella dog, one sick fella dog plenty fleas stop along him. We no fright along that fella trader. We fright because he white man. We savve plenty too much no good kill white man. That one fella sick dog trader he plenty brother stop along him, white men like 'm you fight like hell. We no fright that damn trader.

Some time he made kanaka plenty cross along him and kanaka want 'm kill m, kanaka he think devil-devil and kanaka he hear that fella mate sing out, Yah!

Yah! Yah!' and kanaka no kill m."

Oti baited his hook with a piece of squid, which he tore with his teeth from the live and squirming monster, and hook and bait sank in white flames to the bottom.

"Shark walk about he finish," he said. "I think we catch 'm plenty fella fish."His line jerked savagely. He pulled it in rapidly, hand under hand, and landed a big gasping rock cod in the bottom of the canoe.

"Sun he come up, I make 'm that dam fella trader one present big fella fish,"said Oti.

同类推荐
  • The Higher Learning in America

    The Higher Learning in America

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郘亭知见传本书目

    郘亭知见传本书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东坡诗话

    东坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金石簿九五数诀

    金石簿九五数诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文心雕龙

    文心雕龙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 山菊淡淡

    山菊淡淡

    收集了作者自20世纪80年代迄今发表在报刊上的短篇小说、散文、杂谈、诗歌以及一部分政论文章,内容丰富,体裁多样,大致上勾勒出作家在繁忙的行政事务之余,秉烛夜读、伏案创作的生命风景。然而,当我们走进这些林林总总的作品织成的艺术长廊时,就从中把握了一条穿越岁月的红线,这就是一个作家强烈的时代责任感和艺术使命感。
  • 残明虎啸

    残明虎啸

    大明三百年众说纷纭,特别是崇祯这位皇帝备受争议,明朝的灭亡也是各有各的说法,天灾论,人祸论,历史的必然论还是偶然的因素不一而足,本人单纯的不喜欢满清,认为他们毁了我们华夏文明,故而写这本书,主角自然要回天有术,但不是取而代之,而是改良社会,欢迎大家品鉴。
  • 靖海志

    靖海志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小琉球漫志

    小琉球漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成长比输赢更重要

    成长比输赢更重要

    成长比输赢更重要。如果把人生比做一次充满艰辛和风险的旅行,那么输赢就是人生旅途中的几处驿站,而成长则是艰苦的旅程以及动人的风景。输赢是人生某一阶段的某一个结果的呈现,是一个人人生态度的一种彰显;而成长则是持续的自我超越,只有通过成长,一个人才能最终找到人生价值和内心平静。这一辈子你可以不成功,但是不能不成长。《成长比输赢更重要》正是基于以上认知而编著的,分别从不同的角度分析成长的意义、选择的价值,让青少年朋友们对人生、对自己都有更清醒的认识、更完美的规划。
  • 萌宠宝贝,妈咪太多情

    萌宠宝贝,妈咪太多情

    韩希诺,一个平凡简单的女人,却有着不平凡的经历,纠缠在两个男人之间;林宇枫--她那么深爱他,却因为一次意外,不得不放弃他;郑浩轩--他那么爱她,却一直纵容她,用他的方式去爱她;几年后,她带着宝宝重新出现,面对两个她爱过的男人,一个是令她又爱又恨的孩子的爸爸,一个是她曾深爱过的男人,到底谁才会是她最终的归属。林宇枫--当初她拼命追求过的男人,现在却是说要反过来追她;郑浩轩--当初想要把她变成自己的女人,现在要让自己成为她的男人。
  • 帝霸天下

    帝霸天下

    掌可撕裂天地,拳可震破苍穹。上能摘星夺月,下能移山填海这片大陆,没有其他,只有斗气。少年自云苍境而出,誓要走上斗气巅峰!
  • 异兽幻想

    异兽幻想

    身世离奇的“普通”少年白潇,以为此生自己都将一直孤独下去时,居然意外邂逅了存在于地球里侧的兽人。一念之差的选择缔造了跨越星辰的友谊,从无力反抗到勇往直前!随之而来扑朔迷离的事件,重要之人的离去和令人绝望的宿命不断的考验着不同种族的两个少年之间的羁绊。魔术与魔法交汇,科技与炼金术的组合揭示着世界正被“邪神”所侵染的事实。无论如何不解开从文明起源开始就遗留下来的迷题的话,生命的火种就会在这颗星球上断绝!兽人与人类的少年为了守护自己所珍视的一切,为了贯彻自己的道路紧握着武器开始了战斗!
  • 寂上人院联句

    寂上人院联句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独步天下:扎鲁特博尔济吉特(中卷)

    独步天下:扎鲁特博尔济吉特(中卷)

    摄影师步悠然在一次古墓之旅中离奇穿越,成为历史上传奇的女真第一美女东哥。这位自出生便被预言“可兴天下,可亡天下”的女子,究竟兴的是谁家天下,亡的又是谁家天下?拥有着现代灵魂的她,该如何面对在“可兴天下,可亡天下”这一谶语的利益驱逐下,那一段段趋之若鹜的情感纠葛?这注定不凡的传奇人生为她带来的是幸运,还是灾难?大清王朝建立的背后究竟隐藏着多少秘密?历史的走向,会因为她的介入发生怎样的改变?当一切尘埃落定时,那抹跨越四百年时空的灵魂,又将何去何从?