登陆注册
4809500000013

第13章 A RAID ON THE OYSTER PIRATES(5)

After our raid on the oyster pirates we had returned to Oakland, where two more weeks passed before Neil Partington's wife was out of danger and on the highroad to recovery. So it was after an absence of a month, all told, that we turned the Reindeer's nose toward Benicia. When the cat's away the mice will play, and in these four weeks the fishermen had become very bold in violating the law. When we passed Point Pedro we noticed many signs of activity among the shrimp-catchers, and, well into San Pablo Bay, we observed a widely scattered fleet of Upper Bay fishing-boats hastily pulling in their nets and getting up sail.

This was suspicious enough to warrant investigation, and the first and only boat we succeeded in boarding proved to have an illegal net. The law permitted no smaller mesh for catching shad than one that measured seven and one-half inches inside the knots, while the mesh of this particular net measured only three inches. It was a flagrant breach of the rules, and the two fishermen were forthwith put under arrest. Neil Partington took one of them with him to help manage the Reindeer, while Charley and I went on ahead with the other in the captured boat.

But the shad fleet had headed over toward the Petaluma shore in wild flight, and for the rest of the run through San Pablo Bay we saw no more fishermen at all. Our prisoner, a bronzed and bearded Greek, sat sullenly on his net while we sailed his craft. It was a new Columbia River salmon boat, evidently on its first trip, and it handled splendidly. Even when Charley praised it, our prisoner refused to speak or to notice us, and we soon gave him up as a most unsociable fellow.

We ran up the Carquinez Straits and edged into the bight at Turner's Shipyard for smoother water. Here were lying several English steel sailing ships, waiting for the wheat harvest; and here, most unexpectedly, in the precise place where we had captured Big Alec, we came upon two Italians in a skiff that was loaded with a complete "Chinese" sturgeon line. The surprise was mutual, and we were on top of them before either they or we were aware.

Charley had barely time to luff into the wind and run up to them.

I ran forward and tossed them a line with orders to make it fast.

One of the Italians took a turn with it over a cleat, while Ihastened to lower our big spritsail. This accomplished, the salmon boat dropped astern, dragging heavily on the skiff.

Charley came forward to board the prize, but when I proceeded to haul alongside by means of the line, the Italians cast it off. We at once began drifting to leeward, while they got out two pairs of oars and rowed their light craft directly into the wind. This manoeuvre for the moment disconcerted us, for in our large and heavily loaded boat we could not hope to catch them with the oars.

But our prisoner came unexpectedly to our aid. His black eyes were flashing eagerly, and his face was flushed with suppressed excitement, as he dropped the centre-board, sprang forward with a single leap, and put up the sail.

"I've always heard that Greeks don't like Italians," Charley laughed, as he ran aft to the tiller.

And never in my experience have I seen a man so anxious for the capture of another as was our prisoner in the chase that followed.

His eyes fairly snapped, and his nostrils quivered and dilated in a most extraordinary way. Charley steered while he tended the sheet;and though Charley was as quick and alert as a cat, the Greek could hardly control his impatience.

The Italians were cut off from the shore, which was fully a mile away at its nearest point. Did they attempt to make it, we could haul after them with the wind abeam, and overtake them before they had covered an eighth of the distance. But they were too wise to attempt it, contenting themselves with rowing lustily to windward along the starboard side of a big ship, the Lancashire Queen. But beyond the ship lay an open stretch of fully two miles to the shore in that direction. This, also, they dared not attempt, for we were bound to catch them before they could cover it. So, when they reached the bow of the Lancashire Queen, nothing remained but to pass around and row down her port side toward the stern, which meant rowing to leeward and giving us the advantage.

We in the salmon boat, sailing close on the wind, tacked about and crossed the ship's bow. Then Charley put up the tiller and headed down the port side of the ship, the Greek letting out the sheet and grinning with delight. The Italians were already half-way down the ship's length; but the stiff breeze at our back drove us after them far faster than they could row. Closer and closer we came, and I, lying down forward, was just reaching out to grasp the skiff, when it ducked under the great stern of the Lancashire Queen.

The chase was virtually where it had begun. The Italians were rowing up the starboard side of the ship, and we were hauled close on the wind and slowly edging out from the ship as we worked to windward. Then they darted around her bow and began the row down her port side, and we tacked about, crossed her bow, and went plunging down the wind hot after them. And again, just as I was reaching for the skiff, it ducked under the ship's stern and out of danger. And so it went, around and around, the skiff each time just barely ducking into safety.

By this time the ship's crew had become aware of what was taking place, and we could see their heads in a long row as they looked at us over the bulwarks. Each time we missed the skiff at the stern, they set up a wild cheer and dashed across to the other side of the Lancashire Queen to see the chase to wind-ward. They showered us and the Italians with jokes and advice, and made our Greek so angry that at least once on each circuit he raised his fist and shook it at them in a rage. They came to look for this, and at each display greeted it with uproarious mirth.

"Wot a circus!" cried one.

"Tork about yer marine hippodromes, - if this ain't one, I'd like to know!" affirmed another.

同类推荐
  • 歇浦潮

    歇浦潮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如来不思议秘密大乘经

    佛说如来不思议秘密大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 煮药漫抄

    煮药漫抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禽经

    禽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说頞多和多耆经

    佛说頞多和多耆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梵天太玄经

    梵天太玄经

    元朝末期,中原大地人心浮动,各门各派为求自身利益逐步走向对立,文星魂,南宋丞相文天祥的孙子,带领九天绝伦宫与那些野心勃勃的所谓正派人士展开殊死较量,花费数年时间揭开了南宋灭亡的真正原因,同时自己也从人们眼中的魔头变成轰动武林的邪气大侠,阻止一场空前的武林浩劫,收获自己真挚爱情的同时看尽世间冷暖,最终带着挚爱之人归隐山林。
  • 天朝田亩制度

    天朝田亩制度

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 富爸爸家训

    富爸爸家训

    心理学家曾对100名3—8岁的儿童进行过调查,询问他们的钱是从哪里来的。得到的最多的答案是“钱是从爸爸的兜里掏出来的”;其次是“钱是银行给的”;再次是“钱是售货员给的”;只有20%的孩子说,钱是工作挣来的;其中最有意思的答案是“钱是长在树上的”。 怎样让孩子正确看待金钱、怎样花钱、怎样培养孩子未来的理财能力,是世界上每个国家每个家庭都会遇到的问题。由于受传统“重义轻利”思想的影响,长期以来中国青少年的理财教育处于滞后状态,甚至可以说是一片空白。
  • 熟骨头:一个王牌记者的战争伦理

    熟骨头:一个王牌记者的战争伦理

    《纽约时报》最佳畅销书。当炸弹飞过头顶,当AK47指着肚皮,当狙击手瞄准脑壳,他仍然沿着炸弹的轨迹奔跑。《完美风暴》作者荣格尔的悲惨人间之旅,在死亡中体验生命,在生命中体验死亡。他是一名战地记者。他热爱和平,却总在寻找着战争和灾难。他在炮火现场,以生命为赌注记录着每一个细节,将战场上的流血与牺牲、杀戮与灾难直接呈现给远隔万里的人们。他雕刻着人们对世界、战争和自身的认知。他的伤亡概率高于战场第一主人公——士兵。
  • 干杯?这不科学!

    干杯?这不科学!

    在各种各样的酒类里,白酒过于浓烈,红酒喝起来规矩颇多,唯有啤酒,口味清淡,想喝就喝,最容易接受。在人类历史上,啤酒曾经是重要的主食,给人们提供生存所需的能量;啤酒也是重要的药物,帮助人们抵御疾病。酿造啤酒的妇女们被人们称为“女神”,酿啤酒和啤酒是古人区分文明的标志。在探索新大陆的过程中,啤酒被用来防止坏血病,是海员出行的必备良药。到了现代,我们几乎可以在任何时候喝到各种口味的啤酒,然而,过量饮酒也让我们陷入了困惑:在人类历史上曾经扮演重要角色的啤酒,与人体健康有着怎样的关系?
  • 拿下校草完美攻略

    拿下校草完美攻略

    白小白从见到苏清风的第一面开始,就已经确定余生都是他的。苏清风皱眉,咬牙。“到底怎样你才肯放过我?”“好说。”白小白扑倒他怀里,踮着脚,轻吻在他唇畔。“做我男朋友,将你余生交给我。”
  • 管好自己,就没有做不成的事

    管好自己,就没有做不成的事

    “现代管理学之父”彼得·德鲁克说过:“人生的竞赛本质上是自我管理的竞赛,成功属于那些善于自我管理的人。”本书是这种哲学与理念的实践版!本书通过9堂自我管理课,告诉每一位读者,管好自己,就没有做不成的事。本书更是一套既实用又系统的自我管理训练方案,能全方位地开发你的潜能,提升你的自我管理能力,是你身心健康、成就事业、改变命运、实现理想的必备案头读物和人生行动指南!
  • 无良恶少的豪门女保镖

    无良恶少的豪门女保镖

    “我风流,”俊美的唇微微一勾,“但是我不下流。”,“不下流你占我便宜?”,想她堂堂wkkk.net旗下夜组织的第一魔鬼女教练,为了和老头赌气,跑来当这个下流胚子的保镖,真是憋屈到了极点!“
  • 故乡的回忆

    故乡的回忆

    唐代诗人白居易写的《忆江南》中有这样的句子:“江南忆,最忆是杭州”,说杭州“山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头”给他留下了最深刻的记忆;但我最忆的是童年时那贫瘠而略带苦涩却很温馨的故乡。那时,我的故乡是一个只有二十多户人家的小山村,村后是连绵起伏的大山,村前的荒滩里有一块块农田,二十多户人家很不规整地分布在簸箕形的山湾里。向阳的山坡下排列着六七户人家,可能那是最早来这里拓荒的先驱,选择了穷山村里最好的居住位置,因而成了村上最早的“坐地户”,人们称他们是“阳坡人”;后来者住在山湾阴坡的山脚下,因人们把山脚俗称为“山嘴嘴”,所以称他们是“嘴嘴上”。
  • 流星追逐记

    流星追逐记

    美国弗吉尼亚州的一座小城里,两位狂热的天文爱好者同时发现了一颗绕地球运行的火流星。更为激动人心的是,这颗火流星并非普通的行星,而是一颗由纯金构成的、价值亿万的“金球”!顿时整个小城沸腾了。人们群情激昂,浮想联翩。为捍卫各自的发现权及所有权,两位昔日老友展开了一场气势磅礴、闹剧迭起的疯狂大战,以致到了反目成仇的境地。两个家庭、一段婚姻亦随之陷入尴尬的僵局。国际列强也召开代表大会,展开了暗潮汹涌的利益之争。同时,这个惊人的天文大发现激发了本城一位行为怪异、头脑非凡的天才的灵感。这个怪才设计出一种神奇的机器,成功地使火流星坠落到了格陵兰岛他临时购置的私家宅地内。