登陆注册
4810800000074

第74章 DIPLOMATIC QUARRELS(2)

"Signors," said the chief cook, "it is on a beautiful and sublime affair that I have assembled you here to-day. It concerns an increase of the fame and triumphs we have so many times gained over our diplomatic rivals, and an increase of the laurels we have won in the sacred realms of our art! I propose to prepare a banquet for to-morrow, and for that I require your support and aid, gentlemen. For what is the use of ever so good a plan of battle of a commander-in-chief, if his troops fail in courage and skill to carry out the plan of their general? Gentlemen, I doubt not your courage or skill! You will contend for the sake of the fame we have acquired and hitherto enjoyed without dispute, for the sake of the fame which the French /cuisine/ has enjoyed for centuries, and which must be preserved until the end of all things! You will stand by me, gentlemen, in the praiseworthy effort to acquire new glory for France, by showing these little Austrian princes and these gentlemen diplomatists what wonderful things the French art of cookery can bring to pass. The plan is devised and sketched, and all that is now required is its execution. If this great work succeeds, then, gentlemen, you may feel assured of my eternal gratitude--a gratitude which I will prove to you by leaving all the remains of the dinner to your free use and sole benefit! Here is the plan, hasten to the work; I have assigned to each one the part he is to take in its accomplishment. Hasten, therefore!

I, however, by way of exception, will myself go to the market to-day and make the necessary purchases. On such an important occasion, no one, however highly placed, must decline labor and the faithful performance of duty. I go, therefore, and six of the kitchen-boys may follow me with their baskets."Thus speaking, the chief cook, Signor Gianettino, took his hat and gold-headed cane to go to the market. Six kitchen-boys, armed with large baskets, followed him at a respectful distance.

At the great vegetable and fish-market of Rome there was to-day a very unusual and extraordinary life and movement. There was a crowd and tumult, a roaring and screaming, a shouting and laughing, such as had not been heard for a long time. It was partly in consequence of the fact that the whole diplomatic corps had been for some days agitated with preparations for entertainments in honor of the Archduke Ferdinand, who had come to Rome to see the wonders of the holy city, and who could hardly find time and leisure for the festivities offered him. But for the tradesmen and dealers, for the country people in the vicinity of Rome, this presence of the Austrian prince was a happy circumstance; for these banquets and festivals scattered money among the people, and the dealers and honest country people could fearlessly raise their prices, as they were sure of a sale for their commodities.

The cooks and servants of the diplomatists and cardinals were seen running hither and thither in busy haste, everywhere selecting the best, everywhere buying and cheapening.

But in one place in the market there was to-day an especial liveliness and activity among the crowd, and to that spot Signor Gianettino bent his steps. He had seen the cook of the Spanish ambassador, the Duke of Grimaldi, among those collected there, and as this cook was one of his bitterest enemies and opponents, Signor Gianettino resolved to watch him, and, if possible, to play him a trick. He therefore cautiously mingled with the crowd, and made a sign to his followers to keep at a distance from him.

It was certainly a very important affair with which the Spanish cook Don Bempo was occupied, as it concerned the purchase of a fish that a countryman had brought to the city, of such a monstrous size and weight that the like had never been seen there. It was the most remarkable specimen with which the Roman fish-market had ever been honored. But the lucky fisherman was fully aware of the extraordinary beauty of his fish, and in his arrogant pride demanded twenty ducats for it.

That was what troubled Don Bempo. Twenty ducats for one single fish, and the major-domo of the Spanish ambassador had urged upon him the most stringent economy; but he had, indeed, at the same time urged upon him to provide everything as splendid as possible for the banquet which the Duke of Grimaldi was to give in honor of the Archduke Ferdinand; indeed, he had with an anxious sigh commanded him to outdo if possible the next day's feast of Cardinal Bernis, and to provide yet rarer and more costly viands than the French cook.

That was what Don Bempo was now considering, and what made him waver in his first determination not to buy the fish.

There was only this one gigantic fish in the market; and, if he bought it, Signor Gianettino, his enemy, of course, could not possess it; the triumph of the day would then inure to the Spanish embassy, and Don Bempo would come off conqueror. That was indeed a very desirable object, but--twenty ducats was still an enormous price, and was not at all reconcilable with the recommended economy.

At any rate he dared not buy the fish without first consulting the major-domo of the duke.

同类推荐
  • Jezebel's Daughter

    Jezebel's Daughter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道安法师念佛赞

    道安法师念佛赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩利支天经

    佛说摩利支天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疡科心得集

    疡科心得集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tarzan the Untamed

    Tarzan the Untamed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这就是我的篮球

    这就是我的篮球

    蝴蝶的翅膀可以带来龙卷风,田野的双手也必定能撼动整个篮球世界。他们一路曲折,但他们无坚不摧。这是我们大家的篮球。
  • The Lost Princel

    The Lost Princel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 殿下请勿撒娇

    殿下请勿撒娇

    洛少爷专属:死丫头就给我抱一下。妃妃我会对你负责的。PS:包女猪的抓狂“告诉我你除了无赖流/氓变态卖萌以为还会什么??”“没用的,她身体各处严重烧伤,即使活过来,也会…”“这是事故后遗症,可能从此以后失去了语言能力”一场事故,她失去了语言能力,是欺骗还是崩溃…
  • 走进互联网时代

    走进互联网时代

    聚焦两会,走进互联网时代。互联网时代的全面到来,对我们到底有多深的影响?时代在变,我们如何改变自己,拥抱未来?
  • 零度梦想

    零度梦想

    本书共十五万字,囊括了小说(7篇)、散文(11篇)、诗歌(34首)、文学评论(5篇)。作者用他一颗年轻、忧郁、多思、纯净的心灵,书写着自己对校园、对故乡、对青春的独特感受、散着淡淡的青草般清凉气息。
  • 法有所依

    法有所依

    法律人和任何职业人的成长一样,在成熟的过程中,都会面临一个不能回避的路径:教条——唯心——守中。这一路探索中忽左忽右,最后终于找到正确的方向和职业感觉。但法律人的成长成本和其他职业的成本又不一样,他们成熟起来的成本不是货款与库存,不是失败的设计方案,更不是跑掉的单,而是一个个人的生活甚至生命。这种特殊性让法律从业者的成长过程更加严谨与庄重,锱铢必较的职业特质也必然要成为每一个从业者的准则。不被情感左右,不被利益左右,不被权势左右,道德制高点与法律警戒线时刻提醒着每一个法官。当法官并不难,当一个好法官,则需要时刻与自己的欲望、优越感、恐惧感抗争。
  • 且以情深共路瑶

    且以情深共路瑶

    段焰宸,H国尊贵而神秘的男人!很少人知道这个世界有一个古老而神秘的家族,他们掌握了这个世界1/3的财富!而他就是这个家族的王!前世路瑶撞死了这个男人,这一世却被他缠上了!怎么甩也甩不掉!“喂,你总是缠着我干嘛?”“因为我饿了,想吃你。”路瑶怒目圆瞪!在某人的淫威下,男人硬生生的违背良心的改口:“想吃你做的饭。”唉!味觉嗅觉尽失的男人只有吃她做的食物才能尝到味道,他也很委屈的!传说中冷酷无情,杀伐果断,不近女色的男人,自从遇上某人后,令一众手下惨遭虐狗!他们的“王”怎么就成了妻管严了,将那女人宠得无法无天了!而且日日上演着从此君王不早朝的码戏!
  • 怪物猎人在瓦罗兰

    怪物猎人在瓦罗兰

    游戏开挂不好,因为你会穿越!拖着最低等级的太刀,主角杨柳在瓦罗兰全英雄之间来回斡旋。实在人瑞兹,满满自信的赵信,桀骜不驯的猴子,霸气绝伦的诺手,等等,…………女人呢!为什么我碰不到赏金猎人!~~~“你好,我叫詹姆,詹姆兰尼斯特。”冒险之旅上,杨柳自诩贵族。
  • 庶女倾城:天才神医四小姐

    庶女倾城:天才神医四小姐

    前世,她曾是洛城人尽皆知的废材,一朝转运误食金凌丹,诱发体内潜藏的光系魔法,成为了人人敬仰的天才,却怎料那只是另一场噩梦的开始。为了心上人,她冒险,废掉一身能力也在所不辞,可惜我心照明月,君却将她当鼎炉,用完就扔。重生而来,她再也不是那个任人宰割的废材,更不是那个被人无限利用的鼎炉!这一世,她要成为强者,将命运掌握在自己手中!可是,貌似有个死皮赖脸的男人总是出现在她身边“少爷!少爷洛姑娘貌似拿着什么可怕的东西冲着这边来了……”“定是想我了,少爷?快躲躲吧……”“不用了,她舍不得……”话音未落,某侍卫便看着自家主子已经化作天上的星星,不见踪影。--情节虚构,请勿模仿
  • 帝少您的娇妻已上线

    帝少您的娇妻已上线

    推荐新文《重生No1:琏爷盛宠妻》就在隔壁哟,求收藏!素闻京城陆爷,为人阴险狡诈,薄情冷血,乖张戾气。偏偏生得清淡高雅,芝兰玉树,矜贵冷寂,禁欲矜冷。传闻,他不近女色,拒人于千里之外!偏生,对一人,疼到骨子里,执念极深!……他说:“绾绾,我这一生只为了遇见你,我叫陆遇,你叫顾绾,陆遇顾绾。”他说:“绾绾,你要复仇便复仇。左右,你杀人我递刀,残局我来收。你脏了的手,我替你擦。”……后来,所有人都知道,宁可得罪陆爷,也万不可得罪顾绾。顾绾,可是陆爷的心尖肉,得罪不得,招惹不起。