登陆注册
4810900000009

第9章

Yves de Cornault came home, and the next day she found the greyhound strangled on her pillow. She wept in secret, but said nothing, and resolved that even if she met a dog dying of hunger she would never bring him into the castle; but one day she found a young sheep-dog, a brindled puppy with good blue eyes, lying with a broken leg in the snow of the park. Yves de Cornault was at Rennes, and she brought the dog in, warmed and fed it, tied up its leg and hid it in the castle till her husband's return. The day before, she gave it to a peasant woman who lived a long way off, and paid her handsomely to care for it and say nothing; but thatnight she heard a whining and scratching at her door, and when she opened it the lame puppy, drenched and shivering, jumped up on her with little sobbing barks. She hid him in her bed, and the next morning was about to have him taken back to the peasant woman when she heard her husband ride into the court. She shut the dog in a chest and went down to receive him. An hour or two later, when she returned to her room, the puppy lay strangled on her pillow. . .

After that she dared not make a pet of any other dog; and her loneliness became almost unendurable. Sometimes, when she crossed the court of the castle, and thought no one was looking, she stopped to pat the old pointer at the gate. But one day as she was caressing him her husband came out of the chapel; and the next day the old dog was gone. . .

This curious narrative was not told in one sitting of the court, or received without impatience and incredulous comment. It was plain that the Judges were surprised by its puerility, and that it did not help the accused in the eyes of the public. It was an odd tale, certainly; but what did it prove? That Yves de Cornault disliked dogs, and that his wife, to gratify her own fancy, persistently ignored this dislike. As for pleading this trivial disagreement as an excuse for her relations--whatever their nature-- with her supposed accomplice, the argument was so absurd that her own lawyer manifestly regretted having let her make use of it, and tried several times to cut short her story. But she went on to the end, with a kind of hypnotized insistence, as though the scenes she evoked were so real to her that she had forgotten where she was and imagined herself to be re-living them.

At length the Judge who had previously shown a certain kindness to her said (leaning forward a little, one may suppose, from his row of dozing colleagues): "Then you would have us believe that you murdered your husband because he would not let you keep a pet dog?""I did not murder my husband."

"Who did, then? Herve de Lanrivain?" "No.""Who then? Can you tell us?"

"Yes, I can tell you. The dogs--" At that point she was carried out ofthe court in a swoon.

. . . . . . . .

It was evident that her lawyer tried to get her to abandon this line of defense. Possibly her explanation, whatever it was, had seemed convincing when she poured it out to him in the heat of their first private colloquy; but now that it was exposed to the cold daylight of judicial scrutiny, and the banter of the town, he was thoroughly ashamed of it, and would have sacrificed her without a scruple to save his professional reputation. But the obstinate Judge--who perhaps, after all, was more inquisitive than kindly--evidently wanted to hear the story out, and she was ordered, the next day, to continue her deposition.

She said that after the disappearance of the old watch-dog nothing particular happened for a month or two. Her husband was much as usual: she did not remember any special incident. But one evening a pedlar woman came to the castle and was selling trinkets to the maids. She had no heart for trinkets, but she stood looking on while the women made their choice. And then, she did not know how, but the pedlar coaxed her into buying for herself an odd pear-shaped pomander with a strong scent in it-- she had once seen something of the kind on a gypsy woman. She had no desire for the pomander, and did not know why she had bought it. The pedlar said that whoever wore it had the power to read the future; but she did not really believe that, or care much either. However, she bought the thing and took it up to her room, where she sat turning it about in her hand. Then the strange scent attracted her and she began to wonder what kind of spice was in the box. She opened it and found a grey bean rolled in a strip of paper; and on the paper she saw a sign she knew, and a message from Herve de Lanrivain, saying that he was at home again and would be at the door in the court that night after the moon had set. . .

She burned the paper and then sat down to think. It was nightfall, and her husband was at home. . . She had no way of warning Lanrivain, and there was nothing to do but to wait. . .

At this point I fancy the drowsy courtroom beginning to wake up. Even to the oldest hand on the bench there must have been a certain aesthetic relish in picturing the feelings of a woman on receiving such amessage at night-fall from a man living twenty miles away, to whom she had no means of sending a warning. . . She was not a clever woman, I imagine; and as the first result of her cogitation she appears to have made the mistake of being, that evening, too kind to her husband. She could not ply him with wine, according to the traditional expedient, for though he drank heavily at times he had a strong head; and when he drank beyond its strength it was because he chose to, and not because a woman coaxed him. Not his wife, at any rate--she was an old story by now. As I read the case, I fancy there was no feeling for her left in him but the hatred occasioned by his supposed dishonour.

同类推荐
  • 太上灵宝天尊说延寿妙经

    太上灵宝天尊说延寿妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴船录

    吴船录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方等陀罗尼经

    大方等陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 审分览

    审分览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日涉编

    日涉编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那年夏天那年的风

    那年夏天那年的风

    在炎炎的夏日中,在青涩的年纪,他们相遇,同样在那个夏天她以为自己找到了“真爱”,当他埋下对她感情微妙的感情时,她拍着他的肩膀说“做我的哥儿们怎么样?”同样是一个夏天,他们一起来到另一个地方。他看着她“迷恋”一个又一个帅哥让他忍无可忍的鼓起勇气对她说:“我追你吧。”
  • Captains Courageous

    Captains Courageous

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苌楚斋三笔

    苌楚斋三笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陛下大喜

    陛下大喜

    作为四国唯一的女帝,大陈仅存的皇室血脉,我的帝君生活除了憋屈一点其他都挺不错。可是某一天我的丞相大人说我太没用了,他很累。他说,“陛下,微臣真的压力好大啊。”“……”“陛下,微臣想要升官了。”“?”“我想要当皇夫,每天在后宫绣绣花,喂喂鸟……陛下,您就娶了微臣吧!”
  • 位面复制大师

    位面复制大师

    《血族必须优雅》,新书发布中……叮,发现可移动存储设备。游走各大影视剧,动漫乃至小说位面,当武岩触碰到了别人的时候,脑海中自动出现一个电脑操作页面。四大磁盘分别藏着自身的基因、技能、知识和记忆,同时可将别人的文件复制到自身相应的磁盘之中。万磁王控制磁铁基因?复制。武装色霸气使用技巧?复制。魔法师高等理论?复制。咦?这是七十二变,三昧真火,法天象地……书友群:681511346
  • 源码战纪

    源码战纪

    一封神秘的邀请函,让陈乐游加入到了名为《序列之争》的游戏,只要能在这个游戏中获胜,就可以得到一个号称什么都能实现的愿望。为了找回多年前失踪的父亲,陈乐游和其他几位各怀愿望的玩家,在这个以现实为舞台进行的神秘游戏中展开了一幕幕的战斗。“来吧,游戏开始了。”“事到如今,你还觉得这只是一个游戏吗?”偏假面骑士向的作品,借鉴了部分假面骑士EX-AID的设定,不过并不是同人作品,同时会有各种游戏元素出现(目前已有DNF、OW、崩三、KOF、舰C),不过会经过一定程度的魔改,有兴趣的小伙伴可以点个收藏投个推荐票,或者在书评区留下你宝贵的建议和意见,每一条我都会认真去看的。
  • 温故(十五)

    温故(十五)

    本书是一种陆续出版的历史文化读物,它以记述一个小人物生死与档案的文字,以今天的视角来追怀与审视过去,并为当下的生存与未来的发展提供一种参照。我们需要温故,是因为我们的健忘,从温故中而知新则是我们温故的目的。从《温故》中,细心的读者都能感悟到我们到底需要怎样的温故。
  • 凤回三生

    凤回三生

    龙吟凤唳……苍穹之上,九重宫阙。她倒在血泊中,紫眸中神光逐渐涣散,“为什么……”她低语,似在质问,似在自语。“因为神魔自古不两立。”他冷漠的金眸有如蚀骨寒冰,深深刺痛了她的心。最后一缕生机也终于涣散……夜,未央……(其实这是一篇宠文(*/?\*))
  • 致我最爱的你

    致我最爱的你

    本书已出版上市,书名《致我最爱的你》,签名版当当有哦,速度去抢咯~“老公,我今晚肚子有些不舒服,求休假!”“老公,我今晚好像有点感冒了,求休假!”“老公,我今晚要去朋友家陪她,求休假!”结婚前的顾倾城,总想着怎样推到唐时。结婚后的顾倾城,却想着怎样让唐时放过她一晚。然而事实证明,不管她找出的借口有多无敌,他总是可以轻而易举的化解。“老公,我现在在马尔代夫,今晚你好好看家!”既然躲不过,那她跑~竟然想擅作主张给自己放假?唐时沉思了一下,对着助理吩咐了两句。当晚午夜十二点,酒店的门被人敲响,隔着门板顾倾城听见唐时的声调轻飘飘的传来:“老婆,开门。”
  • 太空生活全接触(神秘的太空世界丛书)

    太空生活全接触(神秘的太空世界丛书)

    《太空生活全接触》立足于科学事实,以详尽的文字资料为基石,以丰 富的图片做辅助,和读者朋友们一起去探索宇航员在太空中的神秘生活,相 信该书会有助于读者朋友们对宇航员的太空生活形成一个立体结构的综合认 识,从而进一步启迪和加强大家的想象力和对真知的渴求度。