登陆注册
4811100000008

第8章

Having concocted this plan, I wrote an article on the subject; and before sending it to the printer, I went to some acquaintances, from whom I hoped for sympathy. I said the same thing to every one whom Imet that day (and I applied chiefly to the rich), and nearly the same that I afterwards printed in my memoir; proposed to take advantage of the census to inquire into the wretchedness of Moscow, and to succor it, both by deeds and money, and to do it in such a manner that there should be no poor people in Moscow, and so that we rich ones might be able, with a quiet conscience, to enjoy the blessings of life to which we were accustomed. All listened to me attentively and seriously, but nevertheless the same identical thing happened with every one of them without exception. No sooner did my hearers comprehend the question, than they seemed to feel awkward and somewhat mortified. They seemed to be ashamed, and principally on my account, because I was talking nonsense, and nonsense which it was impossible to openly characterize as such. Some external cause appeared to compel my hearers to be forbearing with this nonsense of mine.

"Ah, yes! of course. That would be very good," they said to me. "It is a self-understood thing that it is impossible not to sympathize with this. Yes, your idea is a capital one. I have thought of that myself, but . . . we are so indifferent, as a rule, that you can hardly count on much success . . . however, so far as I am concerned, I am, of course, ready to assist."They all said something of this sort to me. They all agreed, but agreed, so it seemed to me, not in consequence of my convictions, and not in consequence of their own wish, but as the result of some outward cause, which did not permit them not to agree. I had already noticed this, and, since not one of them stated the sum which he was willing to contribute, I was obliged to fix it myself, and to ask:

"So I may count on you for three hundred, or two hundred, or one hundred, or twenty-five rubles?" And not one of them gave me any money. I mention this because, when people give money for that which they themselves desire, they generally make haste to give it. For a box to see Sarah Bernhardt, they will instantly place the money in your hand, to clinch the bargain. Here, however, out of all those who agreed to contribute, and who expressed their sympathy, not one of them proposed to give me the money on the spot, but they merely assented in silence to the sum which I suggested. In the last house which I visited on that day, in the evening, I accidentally came upon a large company. The mistress of the house had busied herself with charity for several years. Numerous carriages stood at the door, several lackeys in rich liveries were sitting in the ante-chamber.

In the vast drawing-room, around two tables and lamps, sat ladies and young girls, in costly garments, dressing small dolls; and there were several young men there also, hovering about the ladies. The dolls prepared by these ladies were to be drawn in a lottery for the poor.

同类推荐
  • A Hazard of New Fortunes

    A Hazard of New Fortunes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谕对录

    谕对录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两汉纪字句异同考

    两汉纪字句异同考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡阁雅言

    郡阁雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪屐寻碑录

    雪屐寻碑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 江山红颜

    江山红颜

    金戈铁马,你有你的锦绣河山;红妆素裹,我有我的心计巧谋。杨芷蘅是皇宫中卑微的公主,遭到所有人的唾弃,因此她视父如敌,视亲如仇,誓要亲手覆灭自己的家国!为了逃离皇宫,她宁愿下嫁丞相的残疾公子,然而大婚当晚,又生变节,不得不嫁给冷酷的大沅皇子李昭南。他是冷酷的大沅三皇子,饱受兄弟排挤,隐忍之下潜藏着一颗复仇的心。两个忍辱负重的人,两颗千疮百孔的心,他们便如这世上的双生花,心心相惜。这段恋情能否治愈两颗受伤的心,他们的爱情能否走到最后?
  • 我家的冷艳女老板

    我家的冷艳女老板

    被同学鄙视,被父母嫌弃,没成想到女神却喜欢上了我。他们都嘲笑我是癞蛤蟆、死宅男,可我却靠着能够复制天赋的能力,得到了他们心目中的女神。
  • 残明风云录

    残明风云录

    《残明风云录》又名《南明列史演义》,自崇祯未至南明抗清,其中可歌可泣,可怨可憎,可叹可奇者多也,此书当尽述之。
  • 黄金策

    黄金策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武侠世界侠客行

    武侠世界侠客行

    与黄飞鸿一起训练民团,杀敌报国,与陈真一起斩杀倭国贼寇,在龙门客栈中与金香玉调笑弄情,在兰若寺中,与燕赤霞谈笑风生。乱世之中,系统加身,能自由穿越各个经典动作片世界的李侠客,跨马舞长枪,扫平一切敌。让我们重温幼年时的动作影视。
  • 他比春风更美好

    他比春风更美好

    这是一个关于陪伴与信任的故事。他一张冷漠脸,原本英俊神勇的大神探,现在却萎靡颓废。她是不服输小姐,从校园到职场一路顺风顺水,人生从无意外。“素质是个好东西,你最好也能有。”初见面的两人就怼得干净利落。他背负四年前沉重回忆,埋头舔着伤口。她费尽心思想拉她一把,却成为“判官”的下一个目标。跟踪事件,诡异血迹,迷失荒野……她身边接二连三发生离奇事件。这一次他没有选择逃避,而是选择守护,一场惊险的追凶之路开始了。有些人,怼着怼着就变成撩了。有些爱,最开始就已经写定了。因为路过太多不堪的风景,才更当知晓余生的意义。
  • 农家俏神医

    农家俏神医

    【一对一温馨暖文】心心念念的未婚夫要退婚,趾高气昂的施舍侍妾之位。孙锦绣被人陷害推下荷花池,一朝身死,再次睁眼之时她变成了她。国际医药世家继承人孙雯穿越而来,从此痴傻村姑变身无良神医。少失考妣,兄妹三人穷困潦倒,仅余几亩酸土田,两间泥胚房。爷爷不疼,奶奶不爱,婶娘家贪心不足,欺上门来。叔叔能忍,婶婶不能忍!开荒山,种草药,在古代照样倒腾出个医药公司,彻底垄断医药市场,名扬四海,赚得盆满钵满。助幼弟走上仕途,帮长兄发展生意,顺便将自己那满脸的痘痘一扫而光,原来痴傻丑女竟是个娇俏美人!未婚夫贪婪成性,想要抢占珍贵药方。外祖家心安理得抢占她辛苦成果!抬脚,踹!送你离开千里之外!【ps:此文1v1】然后。。。然后。。。孙锦绣有一天忽然发现,她的身份原来并不只是农女那么简单【此乃温馨农家女励志成长文,讲述一介小小农家药女温馨的田园创业史】
  • Once Lured (a Riley Paige Mystery--Book #4)

    Once Lured (a Riley Paige Mystery--Book #4)

    "A masterpiece of thriller and mystery! The author did a magnificent job developing characters with a psychological side that is so well described that we feel inside their minds, follow their fears and cheer for their success. The plot is very intelligent and will keep you entertained throughout the book. Full of twists, this book will keep you awake until the turn of the last page."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (re Once Gone)ONCE LURED is book #4 in the bestselling Riley Paige mystery series, which begins with the #1 bestseller ONCE GONE (Book #1)—a free download, with over 500 five star reviews!
  • 激励青少年科学探索的故事(启发青少年的科学故事集)

    激励青少年科学探索的故事(启发青少年的科学故事集)

    本书是献给尊重科学、学习科学,创造科学的青少年的一份礼物。过去培根说:“知识就是力量。”今天我们说:“科学就是力量。”科学是智慧的历程和结晶。从人类期盼的最高精神境界讲,朝朝暮暮沿着知识的历程,逐步通向科学的光辉圣殿,是许多有志于自我发展的青少年晶莹透明的梦想!
  • 神元圣王

    神元圣王

    天降大任于斯人也。上天夺走了他美好的生活与至亲之人的性命。父母,爷爷......只留下了妹妹。还他的,是任何人比不上的天赋,一个遗孤,一个兄长,一个杀手,一个天才......