登陆注册
4811200000021

第21章 Andrew Lang(2)

At what precise date Saint-Germain became an intimate of Louis XV., the Duc de Choiseul, Madame de Pompadour, and the Marechal de Belle- Isle, one cannot ascertain. The writers of memoirs are the vaguest of mortals about dates; only one discerns that Saint- Germain was much about the French Court, and high in the favor of the King, having rooms at Chambord, during the Seven Years' War, and just before the time of the peace negotiations of 1762-1763. The art of compiling false or forged memoirs of that period was widely practiced; but the memoirs of Madame du Hausset, who speaks of Saint-Germain, are authentic. She was the widow of a poor man of noble family, and was one of two femmes de chambre of Madame de Pompadour. Her manuscript was written, she explains, by aid of a brief diary which she kept during her term of service. One day M. Senac de Meilhan found Madame de Pompadour's brother, M. de Marigny, about to burn a packet of papers. "It is the journal," he said, "of a femme de chambre of my sister, a good, kind woman." De Meilhan asked for the manuscript, which he later gave to Mr. Crawford, one of the Kilwinning family, in Ayrshire, who later helped in the escape of LouisXVI. and Marie Antoinette to Varennes, where they were captured. With the journal of Madame du Hausset were several letters to Marigny on points of historical anecdote.[1]

[1] One of these gives Madame de Vieux-Maison as the author of a roman a clef, Secret Memoirs of the Court of Persia, which contains an early reference to the Man in the Iron Mask (died 1703). The letter- writer avers that D'Argenson, the famous minister of Louis XV., said that the Man in the Iron Mask was really a person fort peu de chose, 'of very little account,' and that the Regent d'Orleans was of the same opinion. This corroborates my theory, that the Mask was merely the valet of aHuguenot conspirator, Roux de Marsilly, captured in England, and imprisoned because he was supposed to know some terrible secret--which he knew nothing about. See The Valet's Tragedy, Longmans, 1903.

Crawford published the manuscript of Madame du Hausset, which he was given by de Meilhan, and the memoirs are thus from an authentic source. The author says that Louis XV. was always kind to her, but spoke little to her, whereas Madame de Pompadour remarked, "The King and I trust you so much that we treat you like a cat or a dog, and talk freely before you."As to Saint-Germain, Madame du Hausset writes: "A man who was as amazing as a witch came often to see Madame de Pompadour. This was the Comte de Saint-Germain, who wished to make people believe that he had lived for several centuries. One day Madame said to him, while at her toilet, "What sort of man was Francis I., a king whom I could have loved?" "A good sort of fellow," said Saint-Germain; "too fiery--I could have given him a useful piece of advice, but he would not have listened." He then described, in very general terms, the beauty of Mary Stuart and La Reine Margot. "You seem to have seen them all," said Madame de Pompadour, laughing. "Sometimes," said Saint-Germain, "I amuse myself, not by making people believe, but by letting them believe, that I have lived from time immemorial." "But you do not tell us your age, and you give yourself out as very old. Madame de Gergy, who was wife of the French ambassador at Venice fifty years ago, I think, says that she knew you there, and that you are not changed in the least." "It is true, Madame, that I knew Madame de Gergy long ago." "But according to her story you must now be over a century old." "It may be so, but I admit that even more possibly the respected lady is in her dotage."At this time Saint-Germain, says Madame du Hausset, looked about fifty, was neither thin nor stout, seemed clever, and dressed simply, as a rule, but in good taste. Say that the date was 1760, Saint-Germain looked fifty; but he had looked the same age, according to Madame de Gergy, at Venice, fifty years earlier, in 1710. We see how pleasantly he left Madame de Pompadour in doubt on that point.

He pretended to have the secret of removing flaws from diamonds.

The King showed him a stone valued at 6,000 francs--without a flaw it would have been worth 10,000. Saint-Germain said that he could remove the flaw in a month, and in a month he brought back the diamond--flawless. The King sent it, without any comment, to his jeweler, who gave 9,600 francs for the stone, but the King returned the money, and kept the gem as a curiosity. Probably it was not the original stone, but another cut in the same fashion, Saint- Germain sacrificing 3,000 or 4,000 francs to his practical joke. He also said that he could increase the size of pearls, which he could have proved very easily--in the same manner. He would not oblige Madame de Pompadour by giving the King an elixir of life: "I should be mad if I gave the King a drug." There seems to be a reference to this desire of Madame de Pompadour in an unlikely place, a letter of Pickle the Spy to Mr. Vaughan (1754)! This conversation Madame du Hausset wrote down on the day of its occurrence.

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典治道部

    明伦汇编皇极典治道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无上处经

    佛说无上处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金晶论

    金晶论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝行王正论

    宝行王正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蜀中奇僧

    蜀中奇僧

    乱世出奇人,蜀中有奇僧。灭鬼城斗阴兵,闯地府活死人。不管你是人是妖,是鬼是魔,不是报应不报,只是时候未到。和尚诛恶即是善念,所到之处,除恶必尽,血流成河。
  • 闲王的盲妃

    闲王的盲妃

    现代的医师重生成东楚第一皇商家的少东主,虽然有着富可敌国的财富。但是众人惧她避她,骂她是生来就克死父母的扫把星。本不欲争夺,但他人欺她辱她算计她,见她是瞎子,就当她是纸老虎、橡皮泥?呔,是老虎就有发威的时候!当传说中的第一盲女睁开眼,羽睫掀开的又是怎样惊世的秘密?——情敌派来采花贼,想毁她清誉。第二天,情敌的内衣被挂上皇城的大街,还迫不得已的亲自去取。面对情敌的怨恨——她含笑道:“既然司马太傅如此喜欢咱们容氏“女子坊”的东西——欢欢,待会儿记得去跟吴掌柜说一声,稍后多送几套去司马府上。司马太傅,旧的就不要了吧!你又何必巴巴的亲自来取?”——不想被政治联姻,只想嫁给自己看中的人——神马,那谁,你敢不娶?看我翻墙攻略图:1,装瞎2,回错家3,摸错床……后面少儿不宜,请自由幻想!某夜过后——她:昨夜的事情我知道非你所愿,所以算了吧,我不会逼你负责的。他:你当我是那种随便的男人吗?昨晚的事情你必须对我负责到底!
  • 娱乐圈小翻译

    娱乐圈小翻译

    “翻译?年薪有100万吗?”“年薪没有,收入勉强。”“学历,能当饭吃吗?”“不能当饭吃,把妹还是有点用的。”“长得帅?有kris帅吗?”“这个,还真未必不如哦!”“谢非凡凭什么泡到XX?他只是个翻译!”“因为。。。。。。。。”“因为。。。。。。。。”
  • 妈妈讲给女儿的悄悄话

    妈妈讲给女儿的悄悄话

    一本充满母女亲情和智慧的教子经典,一些妈妈必须告诉女儿的成长经验。培养最杰出的女生,造就最优秀的女性。本书是关于女儿品行、教养、学识、美丽和处世等最深情的诉说,是妈妈送给女儿最珍贵的人生礼物。妈妈对女儿说的话即使再平淡无奇、漫不经心,也往往会让女儿备受感动、深受启发,甚至可以左右她的一生。由此可见,如果妈妈慎重地、系统地、全面地、详细地告诉女儿成为一个优秀女人的方方面面,那么必会让女儿铭记一生,受益一生。本书编者通过对各种家教书籍的精心阅读和对生活细心观察,尽量使笔锋触及到了女儿成长的方方面面,而且做了比较独到的论述,相信会让那些望女成风的母亲大获裨益。
  • 古墓里的新娘:狂暴二小姐

    古墓里的新娘:狂暴二小姐

    她,21世纪身份极其神秘的顶尖杀手,冷酷腹黑,口蜜腹剑!一朝穿越,却是纳亚家最无用的废物二小姐……天才?废柴?不屑?嘲讽?丫的!不怕死的都放马过来!想杀她?哼!那也要看看地府敢不敢收?呃!神马?魔君看上我了?好吧,长的帅的话倒是可以考虑……!
  • 山里人家之巧手农妻

    山里人家之巧手农妻

    “好呀~~~你推我。”叶青满眼惊喜,一脸甜蜜。“……玩个秋千至于吗?成天就知道虐我这个单身狗。”穿成狗子后,又重生成女人的富二代翻了抹白眼,被虐得流下两行热泪。叶青本以为,穿越到这个小可怜农妇身上,会过得生不如死。没想到,却成了与传闻极其不相符的愚孝老公——心尖宠。顾南山本以为,他前世今生都命犯孤星。没想到,落水后醒来的妻子身体内,却藏着一个有趣的灵魂。爱她,宠她,心给她,命也给她。
  • 一句话点醒你的人生

    一句话点醒你的人生

    《一句话点醒你的人生》绝不是—个传统的名言集。这些睿智之语来源庞杂,除了极少量的是所谓的各人之语外,更多地来自于网络中、生活里。这些言论更像是一群“草根”的人生感悟。“草根”更接近大地,“草根”更接近大众,他们的话更真实、更平常。其次,《一句话点醒你的人生》在列举了睿智之语的同时,多争力地对话语进行了深度解读,而不仅仅停留在简单的层次罗列上。
  • 召唤猛将在隋唐

    召唤猛将在隋唐

    你有你的绝世猛将,我有我的召唤系统。不服?来各大历史武将全部有通通招来。
  • 食之人

    食之人

    2000年既是21世纪的开始,但它同时也是人类灾难的开始。save研究出现意外,大量混沌病毒外泄,接触到病毒的人类全都无一幸免的变异成为了尸人。人类在为生存而战,人类能否取得最后的胜利?看似意外的背后,却又有着不为人知的秘密。千丝万缕的线索,真相究竟是什么?
  • 我是大兽王

    我是大兽王

    大学刚毕业的房地产经纪人余亮,偶然间获得一枚兽王令牌,从此获得了控制动物的神奇能力,从此打开了一扇通往崭新世界的大门!