登陆注册
4811200000046

第46章 II(5)

Noisy and hearty applause rose from every part of the theater, in which our opponent joined, for, confessing his defeat, he exclaimed, as he clapped his hands, "It is astounding-- magnificent!"The way I succeeded in finding out the number of the stall was this: I knew beforehand that in all theaters where the stalls are divided down the center by a passage, the uneven numbers are on the right, and the even on the left. As at the Vaudeville each row was composed of ten stalls, it followed that on the right hand the several rows must begin with one, twenty-one, forty-one, and so on, increasing by twenty each. Guided by this, I had no difficulty in discovering that my opponent was seated in number sixty-nine, representing the fifth stall in the fourth row. I had prolonged the conversation for the double purpose of giving more brilliancy to my experiment, and gaining time to make my researches. Thus I applied my process of two simultaneous thoughts, to which I have already alluded.

As I am now explaining matters, I may as well tell my readers some of the artifices that added material brilliancy to the second sight. I have already said this experiment was the result of a material communication between myself and my son which no one could detect. Its combinations enabled us to describe any conceivable object; but, though this was a splendid result, I saw that I should soon encounter unheard-of difficulties in executing it.

The experiment of second sight always formed the termination of my performance. Each evening I saw unbelievers arrive with all sorts of articles to triumph over a secret which they could not unravel. Before going to see Robert-Houdin's son a council was held, in which an object that must embarrass the father was chosen. Among these were half- effaced antique medals, minerals, books printed in characters of every description (living and dead languages), coats- of-arms, microscopic objects, etc.

But what caused me the greatest difficulty was in finding out the contents of parcels, often tied with a string, or even sealed up. But I had managed to contend successfully against all these attempts to embarrass me. I opened boxes, purses, pocketbooks, etc., with great ease, and unnoticed, while appearing to be engaged on something quite different. Were a sealed parcel offered me, I cut a small slit in the paper with the nail of my left thumb, which I always purposely kept very long and sharp, and thus discovered what it contained. One essential condition was excellent sight, and that I possessed to perfection. I owed it originally to my old trade, and practice daily improved it. An equally indispensable necessity was to know the name of every object offered me. It was not enough to say, for instance, "It is a coin"; but my son must give its technical name, its value, the country in which it was current, and the year in which it was struck. Thus, for instance, if an English crown were handed me, my son was expected to state that it was struck in the reign of George IV, and had an intrinsic value of six francs eighteen centimes.

Aided by an excellent memory, we had managed to classify in our heads the name and value of all foreign money. We could also describe a coat-of-arms in heraldic terms.Thus, on the arms of the house of X---being handed me, my son would reply: "Field gules, with two croziers argent in pale." This knowledge was very useful to us in the salons of the Faubourg Saint Germain, where we were frequently summoned.

I had also learned the characters--though unable to translate a word--of an infinity of languages, such as Chinese, Russian, Turkish Greek, Hebrew, etc. We knew, too, the names of all surgical instruments, so that a surgical pocketbook, however complicated it might be, could not embarrass us. Lastly, I had a very sufficient knowledge of mineralogy, precious stones, antiquities, and curiosities; but I had at my command every possible resource for acquiring these studies, as one of my dearest and best friends, Aristide le Carpentier, a learned antiquary, and uncle of the talented composer of the same name, had, and still has, a cabinet of antique curiosities, which makes the keepers of the imperial museums fierce with envy. My son and I spent many long days in learning here names and dates of which we afterwards made a learned display. Le Carpentier taught me many things, and, among others, he described various signs by which to recognize old coins when the die is worn off. Thus, a Trajan, a Tiberius, or a Marcus Aurelius became as familiar to me as a five-franc piece.

Owing to my old trade, I could open a watch with ease, and do it with one hand, so as to be able to read the maker's name without the public suspecting it: then I shut up the watch again and the trick was ready; my son managed the rest of the business.

But that power of memory which my son possessed in an eminent degree certainly did us the greatest service. When we went to private houses, he needed only a very rapid inspection in order to know all the objects in a room, as well as the various ornaments worn by the spectators, such as chatelaines, pins, eyeglasses, fans, brooches, rings, bouquets, etc. He thus could describe these objects with the greatest ease, when I pointed them out to him by our secret communication. Here is an instance:

One evening, at a house in the Chaussee d'Antin, and at the end of a performance which had been as successful as it was loudly applauded, I remembered that, while passing through the next room to the one we were now in, I had begged my son to cast a glance at a library and rememberthe titles of some of the books, as well as the order they were arranged in. No one had noticed this rapid examination.

"To end the second-sight experiment, sir," I said to the master of the house, "I will prove to you that my son can read through a wall. Will you lend me a book?"I was naturally conducted to the library in question, which I pretended now to see for the first time, and I laid my finger on a book.

"Emile," I said to my son, "what is the name of this work?" "It is Buffon," he replied quickly.

"And the one by its side?" an incredulous spectator hastened to ask. "On the right or left?" my son asked.

"On the right," the speaker said, having a good reason for choosing this book, for the lettering was very small.

"The Travels of Anacharsis the Younger," the boy replied. "But," he added, "had you asked the name of the book on the left, sir, I should have said Lamartine's Poetry. A little to the right of this row, I see Crebillon's works; below, two volumes of Fleury's Memoirs"; and my son thus named a dozen books before he stopped.

The spectators had not said a word during this description, as they felt so amazed; but when the experiment had ended, all complimented us by clapping their hands.

同类推荐
  • 阵纪

    阵纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡斋闲坐

    郡斋闲坐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三五傍救醮五帝断殟仪

    太上三五傍救醮五帝断殟仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锋剑春秋

    锋剑春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗学源流考

    诗学源流考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 临江雪:子阁情

    临江雪:子阁情

    瓶梅清风,诗酒人生。家与国,江湖与朝堂。这一场风花雪月,你说若是无关情爱,亦或是更甚于情爱,是否能更如雪般纯粹。世家之争的勾心斗角和武林的尔虞我诈究竟何处更精彩。不求功成名就,但求热血四方。不求富胜之道,予你三生之梦。
  • 绥广纪事

    绥广纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨少追妻路漫漫

    墨少追妻路漫漫

    【已完结,放心入坑】安城发生了一件前所未闻的奇事!啥事?帝爵太子爷竟然有儿子了!墨楚希懵逼,他明明还是未婚!哪里冒出来的儿子!多了一个儿子也就算了,啥!还有一个女儿!狭窄的车厢里,墨楚希将女人拦住,“言小姐,请你告诉我,这是怎么回事?嗯?”“……”某日清晨,小包子牵着大包子的手,眨着水灵无辜的大眼睛看着墨楚希。
  • 竹马戏王妃

    竹马戏王妃

    谁说青梅竹马一定就是爱?青梅味酸竹马已弯,见面不是打就是踹。我是将军府三小姐,十二岁入王府,敛起俏皮,藏起心机,假装懦弱,心里却磨刀霍霍。腹黑霸道的他,却一次次招惹我。我不爱他,我也不知道谁在爱着我,我只知道我爱的那个人一次次伤我,而我却如飞蛾扑火。假如爱不可得,罢了,我放开手,放弃执着。可是谁想,一朝逃离,却又续无数缠绵。既然爱我,那为何放在心里不肯说?--情节虚构,请勿模仿
  • 采华连王上佛受决经

    采华连王上佛受决经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拂过冬季到云来

    拂过冬季到云来

    时间划过风的轨迹,那个少年,还在等你。一直以来,十七岁的柳溪川都能感觉到有一层外壳把自己和世界隔开了,并不是坚硬的盔甲,而是摇摇欲坠的茧。她想躲一天算一天。直到有一天,她收到一条神秘的短信:“如果从来不认识新旬,就好了。”对,她也的确这么想,毕竟在她心中,夏新旬真的是个很讨厌的人。却不承想,这样一个她厌恶的人,反而是她未来生命中深深的羁绊。更不承想,这条短信竟然来自十年后的自己。
  • 两晋演义

    两晋演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恋恋有你

    恋恋有你

    唐恋恋是一只熊。嗯,确切的来说,是一只刚成仙不久的熊。为了找寻八百年前救自己的恩人,她不惜把整个天宫都大闹了一遍,因此,天宫的人听到唐恋恋这个名字都闻风丧胆,唐恋恋不负众望成了新一代的“弼马温”。哦呀呀,找寻恩人的过程中,又被一个毒舌腹黑王给救了,怎么办,先报嗯呗,结果这报着报着,咋还把自己给赔进去了呢?
  • 神医狂妃:邪王的心尖宠妻

    神医狂妃:邪王的心尖宠妻

    被嫡姐设计,错上神秘男子床榻,声名狼藉。五年后,她浴血归来,不谈情爱,只为复仇,却被权倾天下的冷面摄政王盯上。“王爷,妾身连孩子都有了,您现在退婚还来得及。”垂眸假寐的男子,豁然睁开双目,精光迸射:“娶一送一,爷赚了。”
  • 用故事提高孩子的情商

    用故事提高孩子的情商

    观察你的孩子,了解你的孩子有这些困惑吗?内向、害羞、不自信;对一切都没有兴趣,缺乏责任感和竞争力;急躁、爱发脾气、攻击力强;学校(幼儿园)不适应,对家人依赖性强;挫折抵抗力差,无法接受批评和失败等。这些,都是情商弱项的表现,如果有,家长们也别着急,因为,情商是可以培养的。而3~12岁正是情商培养的关键期。与其等到长大后遭遇困惑,不如现在就着手进行情商培养。在本书中,作者将告诉家长们如何用讲故事这一孩子们容易接受的方式,来提高孩子的情商。