登陆注册
4811200000051

第51章 IV(1)

FACING THE ARAB'S PISTOL

[The severest trial of all was unexpectedly encountered during a visit paid by the conjurer and his wife to Bou-Allem-ben-Sherifa, Bash-Aga of the Djendel, a tribe of the desert interior.]

We entered a small room very elegantly decorated, in which were two divans.

"This," our host said, "is the room reserved for guests of distinction;you can go to bed when you like, but if you are not tired, I would ask your leave to present to you several chief men of my tribe, who, having heard of you, wish to see you.""Let them come in," I said, after consulting Madame Houdin, "we will receive them with pleasure."The interpreter went out, and soon brought in a dozen old men, among whom were a Marabout and several talebs, whom the bash-aga appeared to hold in great deference.

They sat down in a circle on carpets and kept up a very lively conversation about my performances at Algiers. This learned society discussed the probability of the marvels related by the chief of the tribe, who took great pleasure in depicting his impressions and those of his coreligionists at the sight of the MIRACLES I had performed.

Each lent an attentive ear to these stories, and regarded me with a species of veneration; the Marabout alone displayed a degree of skepticism, and asserted that the spectators had been duped by what he called a vision.

Jealous of my reputation as a French sorcerer, I thought I must perform before the unbeliever a few tricks as a specimen of my late performance. I had the pleasure of astounding my audience, but the Marabout continued to offer me a systematic opposition, by which his neighbors were visibly annoyed; the poor fellow did not suspect, though, what I had in store for him.

My antagonist wore in his sash a watch, the chain of which hung outside.

I believe I have already mentioned a certain talent I possess of filching a watch, a pin, a pocketbook, etc., with a skill by which several of my friends have been victimized.

I was fortunately born with an honest and upright heart, or this peculiar talent might have led me too far. When I felt inclined for a joke of this nature, I turned it to profit in a conjuring trick, or waited till my friend took leave of me, and then recalled him: "Stay," I would say, handing him the stolen article, "let this serve as a lesson to put you on your guard against persons less honest than myself."But to return to our Marabout. I had stolen his watch as I passed near him and slipped into its place a five-franc piece.

To prevent his detecting it, and while waiting till I could profit by my larceny, I improvised a trick. After juggling away Bou- Allem's rosary, I made it pass into one of the numerous slippers left at the door by the guests; this shoe was next found to be full of coins, and to end this little scene comically, I made five-franc pieces come out of the noses of the spectators. They took such pleasure in this trick that I fancied I should never terminate it. "Douros! douros!"[1] they shouted, as they twitched their noses. I willingly acceded to their request, and the douros issued at command.

[1] Gold Arabic coin.

The delight was so great that several Arabs rolled on the ground; this coarsely expressed joy on the part of Mohammedans was worth frenzied applause to me.

I pretended to keep aloof from the Marabout, who, as I expected, remained serious and impassive.

When calm was restored, my rival began speaking hurriedly to his neighbors, as if striving to dispel their illusion, and, not succeeding, he addressed me through the interpreter:

"You will not deceive me in that way," he said, with a crafty look. "Why so?""Because I don't believe in your power."

"Ah, indeed! Well, then, if you do not believe in my power, I will compel you to believe in my skill.""Neither in one nor the other."

I was at this moment the whole length of the room from the Marabout. "Stay," I said to him; "you see this five-franc piece.""Yes."

"Close your hand firmly, for the piece will go into it in spite of yourself.""I am ready," the Arab said, in an incredulous voice, as he held out his tightly closed fist.

I took the piece at the end of my fingers, so that the assembly might allsee it, then, feigning to throw it at the Marabout, it disappeared at the word "Pass!"My man opened his hand, and, finding nothing in it, shrugged his shoulders, as if to say, "You see, I told you so."I was well aware the piece was not there, but it was important to draw the Marabout's attention momentarily from the sash, and for this purpose I employed the feint.

"That does not surprise me," I replied, "for I threw the piece with such strength that it went right through your hand, and has fallen into your sash. Being afraid I might break your watch by the blow, I called it to me: here it is!" And I showed him the watch in my hand.

The Marabout quickly put his hand in his waist belt, to assure himself of the truth, and was quite stupefied at finding the five- franc piece.

The spectators were astounded. Some among them began telling their beads with a vivacity evidencing a certain agitation of mind; but the Marabout frowned without saying a word, and I saw he was spelling over some evil design.

同类推荐
  • 十不二门义

    十不二门义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海阳十咏·玄览亭

    海阳十咏·玄览亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨俱舍论本颂

    阿毗达磨俱舍论本颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 砚谱

    砚谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心意门拳谱易筋经贯气

    心意门拳谱易筋经贯气

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我真不是医仙

    我真不是医仙

    【火爆新书】会武功,懂医术!请阅读前三章,不爽你打我!
  • 谋帅刘伯承

    谋帅刘伯承

    刘伯承是震撼20世纪中国军界的一代名将,早在护国战争、护法战争时期就以“军神”闻名;在中国共产党的军事将领中,他的资历也少有人及。他不仅是八一南昌起义的参谋长、红军时期的总参谋长,还是抗战时期八路军一二九师师长、解放战争时期刘邓大军的司令。四渡赤水、巧渡金沙江、过彝区、千里跃进大别山,他一生经历战事无数,长于谋略,深得对手的敬畏。另外,在十大元帅中,刘伯承的特色是从工农红军学校校长当到解放军军事学院院长,是名副其实的“将军的校长”。毛泽东曾感叹:“刘伯承是条龙”。朱德称赞刘伯承具有仁、信、智、勇、严的军人品质,是“军事的奇才”。蒋介石则长叹手下无人堪比刘伯承。
  • 谁翻乐府凄凉曲

    谁翻乐府凄凉曲

    本书内容包括1999年后新作、处女作、成名作、代表作、影响或争议最大之作、印象记、对话录、后记、著作目录、大事年表、影集、手迹、小传等内容。
  • 盛宠天下:狐妖大人轻点爱

    盛宠天下:狐妖大人轻点爱

    千年前,百花谷血战,各花上仙身归混沌;离悠元神破碎,一句等我令秋狐坚守千年。千年后,离悠已醒,秋狐开始宠妻,给她这盛世的宠爱。一记桃花,情难自禁,耐不住他内心蠢蠢欲动的情意,他把藏在心底的那份情感完完全全以吻烙了她。然而鬼族的动荡,魔族的蛰伏,天各族的纷争;这千年后经历血战的四荒八海还能否保持平静,这份灼灼桃花的盛世宠爱将落入怎么样的轮回?
  • 奉子休夫

    奉子休夫

    安然很歹命!相识八年结婚两年的老公,为了谋财,居然同他的情人一起,将自己推下山崖!死去的那一瞬间,有怨恨,也有解脱。可是没想到,她竟然没死,而且还穿越到一具不知名的身体上!借尸还魂?好像也不错。只是……这是谁的身体?被打的体无完肤也就算了,居然还怀有身孕!好吧好吧,这不是她安然的孩子,自然没法作主拿掉,权当抱恩了。可是……这身体的主人到底是什么人?有个变态的哥哥要跟她谈情说爱,有女人要跟她算勾引男人的旧账……最最可恨的是,这男人是谁?骂自己水性杨花不算,还一幅恨不得杀了自己的样子,任何胆敢靠近她三尺内的男子,都被他的万年寒冰逼的远远的,难道是孩子他爹?不是?!既然如此,为什么还来招惹自己?不趁早滚一边儿去,妨碍她给娃儿找爹。什么什么?自己是他的小妾?老天!给这种冰块一样的男人当暖床,她打死也不干!咦?孩子不是他的?!谢天谢地,老天果然还是善待她的,终于可以甩掉他这座冰山了!什么理由?当然是——奉子休夫喽!推荐妮子的其他文:《女驸马》(已完结)《云若相依》(已完结)《闲池花开》(已完结)《痴傻王爷追逃妃》(已完结)《穿越之有凤难栖》(已完结)强烈推荐妮子的新文《桃花葬》:她是个比烟花还寂寞的清冷女子,孤单的活在这同样寂寞的世间,如同空谷幽兰,孤独而寂寥的绽放,别样而又哀凉。每天过着忙碌却空洞的日子,让自己像个陀螺似的转个不停。她怕一旦停下,就没有勇气再这样孤独的走下去,怕辜负了母亲的一片心意。母亲说过,只要活着,就会有希望,可是为什么她独自生活了十年,还是看不到任何光明?生活于她,是一杯淡而无味的白开水,除了会让她窒息之外,再也给不了她别的什么。一场意外,将这一切都打破了,以为就这样悄无声息的离开,以为终于可以再与母亲相见,却没想到,老天爷只是为她换了个地方寂寞而已。烟火流云,绽放的不过瞬间,可就是这一瞬间,让她的生命,偏离了应有的轨道,短暂的生命走到了终结,她却有些庆幸,那刻骨的寂寞与孤单,终于结束了!可惜她却再次睁开了眼睛!迎接她的,是一张张陌生的脸,一个不被祝福的婚礼,一个理应跟她相守一生的落寞男子。
  • 中国古代寓言(语文新课标课外必读第五辑)

    中国古代寓言(语文新课标课外必读第五辑)

    本书所收我国古代寓言,按照思想内容,可以概括成三类。第一类是以生动活泼的比喻讲出深刻的哲理;第二类是具有“劝善惩恶”性质的;第三类是具有讽刺性的。 本书所收我国古代寓言,按照思想内容,可以概括成三类。第一类是以生动活泼的比喻讲出深刻的哲理;第二类是具有“劝善惩恶”性质的;第三类是具有讽刺性的。
  • 堕魔

    堕魔

    一个身怀石心的的人,一颗不灭石心是万年前的羁绊,一柄灵刀之中藏得是灭世之功。坚定道心是否就能求证大道?求道的意义又在哪里?自流星雨降临的那一刻起,天下便注定风起云涌。佛的极端是魔,魔的极端是佛。绝世凶器也只不过是遵循人的心灵,天生杀胎同样也能放下执念,只问情为何物?屠天灭地之时心中所念不过是最初相遇,放下屠刀之日才是大劫的开始!冰火之棺中躺的究竟是谁?石碑又究竟是不是大道之书?当重新踏上征程,又是谁在操控着所有的一切?冥冥之中是否真的有轮回?万年前的悲剧原来只是心中贪恋,剪不断的羁绊才最是杀人。当最终一切都恢复平静,人生若只是初遇,岁月静好!
  • 绝世神女追夫忙

    绝世神女追夫忙

    简而言之,这是一尊神和一粒种子之间的故事,亦是一段割舍不了的情缘。(一)对于生而目不能视的池玖妍来说,最幸福的事不是能看见生灵的额间魂火,而是能看见七色魂火。所以拥有七色魂火的颜钰,便成了她追逐的光。对于来历不明的颜钰来说,最悠闲的时候不是撸猫,而是能撸池玖妍这只眼瞎的大懒猫。池玖妍眯眼,面露不悦:“谁是猫?还是懒猫?”瞥了一眼美人榻上慵懒垂眸的红衣少女,颜钰道:“玖玖当之无愧。”(二)听说魔王寻妻寻到了人界,听说妖族公主爱上了书生,听说鬼王的爱犬守着一个小丫头不肯走,听说言仙入世混得凄惨而又壮烈……颜钰:“嗯,还听说了什么?”池玖妍:“还听说,本公主爱上了一个神。”颜钰:“玖玖以为如何?”池玖妍:“本公主觉得甚是有理,因为七七确实是个神……精病!”
  • 幻住明禅师语录

    幻住明禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柏杨的智慧忠告

    柏杨的智慧忠告

    磨难是柏杨一生的主基调:周碧瑟为柏杨执笔写回忆录,在写作过程中常常情不自禁地停下笔来,看着柏杨叹息:您的灾难怎么没完没了!求真,是柏杨文章的大方向:杂文在柏杨的各种文体中成就最高,这里有深刻的剖析、幽默的谈吐、犀利的文风。求真,让他的文章具有了无与伦比的力量,令浊者惧,使清者快。